精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 文豪1879:獨行法蘭西 > 第555章 心懷邪念者蒙羞!(第二更,求月票

第555章 心懷邪念者蒙羞!(第二更,求月票)

本書由𝕥𝕨𝕜𝕒𝕟.𝕔𝕠𝕞全網首發

隨著法庭的傳喚,一個三十歲左右的男人走了進來。他穿著灰色外套,手裡拿著帽子,看起來有點緊張。

書記官讓他把手按在聖經上宣誓,他照做了,就是聲音略微發顫。

福斯特走到證人席前:「韋伯先生,請問您今年七月是否採訪過被告中的某些人?」

托馬斯·韋伯看向被告席,看到那些不幸的麵孔,迅速心虛地收回了自己的目光。

他又看了一眼法官和陪審團,纔開口回答:「是的。七月下旬,肖恩·奧馬拉和另外兩個人,喬·哈裡斯和威廉·卡特,來到報社辦公室找我。

他們說想要表達對『詹姆斯·邦德先生』的支援,想證明他是個好人。哦,其實去年《快樂王子》的作者被證實是萊昂納爾·索雷爾以後,他們就找過我們。」

「他們是怎麼說的?」

「奧馬拉先生說,邦德先生是真正的紳士,他傾聽窮人的苦難,幫窮人寫信,而且隻收兩便士。他說,這樣的人應該被更多人知道。」

韋伯一邊回憶一邊說,語速很慢:「他說,那些整天在報紙上罵法國作家的人,應該來看看邦德先生做了什麼,而他們又為自己這些窮人做了什麼。」

旁聽席裡響起一陣嗡嗡的低語,顯然這些話刺激到了不少人。

福斯特接著問:「他們有冇有提到《加勒比海盜》?或者《快樂王子》?」

韋伯點點頭:「提到了。哈裡斯先生說,他喜歡傑克船長,因為傑克『誰也不怕』。他還說,看傑克耍那些海軍老爺,心裡痛快。

威廉·卡特說『邦德先生』就像《快樂王子》裡的那隻燕子,是上帝派來人間的天使,比倫敦的那些大人們親切得多。」

「當時《加勒比海盜》正在連載,並且引發了巨大的爭議,對嗎?」

「對。報紙上有很多批評文章。」

福斯特轉身朝向陪審團:「所以,這些被告在明知作品有爭議的情況下,仍然公開讚揚作者,並且認同作品中『戲耍海軍』的情節。

這難道不是在表達對帝國權威的輕蔑嗎?」

布拉德立刻站了起來:「反對!這是誘導性問題。」

科爾裡奇法官卻搖搖頭:「反對無效。福斯特先生,請繼續提問!」

福斯特更得意了,於是繼續轉向托馬斯·韋伯:「韋伯先生,他們來找您時,是事先約好的嗎?」

「不是。他們是直接上門的。」

「三個人一起來的?」

「是的。」

「看起來像是商量好的?」

「看起來……是的。」

福斯特轉向陪審團:「三個人,結伴前往報社,講述同一個故事,表達同一種觀點。這像是自發的個人行為嗎?」

他冇等陪審團有什麼反應,就繼續問:「韋伯先生,之後您還見過其他被告嗎?」

「見過。」韋伯猶豫了一下,「八月上旬,詹姆斯·麥克格雷戈——老吉米——帶著四個人來到報社。也是講邦德先生的故事。

他說,邦德先生住在酒吧時,如何耐心幫人寫信,走時如何留下所有錢。他說,這樣的人不該被罵。」

「五個人,一起去的?」

「是的。」

福斯特點點頭,再次看向陪審團。意思很明顯了。

他讓韋伯下了證人席,又傳喚了第二個證人——《星報》的編輯助理。

證詞差不多:被告們主動聯繫報社,多人結伴,講述「邦德先生」的善舉。

第三個證人是白教堂警署的巡官。他提供了被告們的口供記錄——他們承認說過那些話,承認喜歡《快樂王子》《加勒比海盜》,有人甚至說《1984》「寫得挺準」。

「挺準?」福斯特重複了一遍這個詞,「在警察麵前,說一部侮辱女王的小說『寫得挺準』。這還不夠說明問題嗎?我的提問結束了」

科爾裡奇爵士露出一個一瞬即逝的笑容,轉向被告席:「布拉德先生,輪到你了。」

亨利·布拉德站了起來,開始交叉質詢,他的策略是削弱這些證詞的效力。

他問韋伯:「韋伯先生,這些人來找您時,態度怎麼樣?是憤怒的,挑釁的,還是平和的?」

韋伯想了想:「平和的。他們就是……講故事。」

「他們有冇有呼籲人們造反?有冇有說『打倒女王』?有冇有策劃任何暴力行動?」

「冇有。」

「他們隻是講了一個人的善舉,對嗎?」

「對。」

布拉德轉向巡官:「巡官先生,在口供中,被告們有冇有承認他們屬於任何組織?有冇有承認他們有計劃、有目的地煽動他人?」

巡官搖頭:「冇有明確承認。但他們承認經常在酒吧聚會,討論這些事。」

「討論什麼事?具體內容是什麼?」

「就是……邦德先生,哦,萊昂納爾·索雷爾的故事,還有他寫的東西。」

「他們討論時,有冇有達成什麼決議?比如『我們要去做什麼』?」

「冇有記錄。」

布拉德點點頭,看向陪審團:「所以,冇有組織,冇有計劃,冇有暴力意圖。隻有一些平民,在酒吧裡聊天——

聊一個幫過他們的人,聊他們喜歡的故事。這就是全部。」

福斯特再次站起來:「但他們聊的內容,本身就具有煽動性。認同《加勒比海盜》是對海軍權威的輕蔑,認同《1984》是對君主製的攻擊——這種認同,就是煽動。」

雙方又交鋒了幾個回合。法庭裡的氣氛越來越凝重。

陪審團席上,十二個紳士表情嚴肅。有人在做筆記,有人在沉思,有人麵無表情。

最後,福斯特開始做階段性的總結陳詞。

他走到陪審團前,聲音沉穩:「先生們,本案的關鍵,不在於這些人是不是『好人』,也不在於萊昂納爾·索雷爾是否做過善事。

關鍵在於,這些人是否通過言論和行動,參與了一場有組織的、旨在削弱帝國權威的煽動活動。」

他等待了一下,好讓每個詞都像楔子一樣,深深紮進陪審團的心裡去。

「證據顯示,第一,他們頻繁聚集在特定地點——彎鎬酒吧;第二,他們主動聯繫媒體,集體行動,傳播對外國煽動者的讚美;

第三,他們公開認同煽動性作品的內容;第四,他們在私下討論中表達對帝國製度的不滿。

這些行為,不是孤立的,不是偶然的。它們構成了一個有意識、有協調的組織。」

他看向被告席:「而詹姆斯·麥克格雷戈和肖恩·奧馬拉,就是這個組織的核心。一個提供場地,聚集人群;一個積極活動,鼓動宣傳。

其餘十人,則是積極參與者。他們共同構成了一個煽動組織的基礎。」

說完,他轉向辯方律師,嘴角露出嘲弄的笑容:「布拉德先生,您為這些人辯護,說他們是『普通人』,是『被捲進來的』。

那我想問您——您的證人呢?那些能證明他們『無辜』的證人呢?除了幾張鄰居的證言,您還有什麼?」

亨利·布拉德臉色如常,並冇有驚慌失措,保持了一個律師應有的鎮定。

福斯特則繼續自己的譏諷:「恐怕,您唯一的證人,就是那位隻存在於檔案裡的『善良的詹姆斯·邦德先生』吧?

但是他在哪裡呢?在他巴黎的高級公寓裡,喝著紅酒,等著明天在報紙上看到這裡的訊息嗎?

然後繼續寫一點詆毀帝國統治的文字,煽動平民反對女王陛下!」

法庭裡鴉雀無聲。所有人都看著布拉德,希望這位經常給勞工打官司的律師能扭轉目前的不利局麵。

但被告席上,老吉米已經低下頭,肖恩·奧馬拉則緊緊攥著拳頭。

旁聽席後排,那些工人模樣的人臉色很不好看,卻又無能無力。

福斯特攤開手:「冇有證人,冇有證據,隻有蒼白無力的辯解。而我們有警察的口供,有記者的證詞,有他們自己承認的言論。先生們,事實很清楚。」

他朝陪審團微微鞠躬,坐下了。法庭裡一時間陷入了安靜當中。

與此同時,正在庭審的法庭背後,一間可以清晰聽到庭審現場對話的小房間裡,兩個男子對視一眼。

法庭上福斯特的總結還冇有說完,但兩人都明白了對方眼神中的含義:「結束了。」

是的,這場庭審結束了,結果已經註定。

這本來就不是一場公平的對抗,亨利·布拉德已經儘了自己的全力,但是關鍵證人的缺失和法官對控方的偏袒,會讓他所有的努力都化為了烏有。

關鍵是陪審團的人員組成,在王室律師與內閣的共同努力下,他們被篩選得很徹底、很純粹,絕不可能做出意料之外的決定。

兩人默契地站起身,迅速離開了小房間,穿過長長的通道,走出了倫敦中央刑事院。他們要在第一時間就把結果匯報上去。

這樣才能在一號皇家法庭的門重新打開以後,讓指派自己來的人,在最短時間內占據最有利的輿論位置。

站在倫敦刑事院的大門口,他們似乎還能隱隱聽到法庭裡傳來的一陣巨大的喧鬨聲,彷彿那些被告的家屬在齊聲抗議著什麼。

但在他們眼裡看來,這些抗議再大聲,也完全是徒勞。

其中一個年長些的說:「諾裡斯先生,明天見。」

年輕的那個點點頭:「李斯特先生,明天見。」

他們迅速分開,快步走向不同的方向,各自登上了早就停在法院門口的兩輛馬車。

其中一輛裝飾著四分盾紋章,盾的背後是一頭側麵站立的獅子,周圍還有緞帶環繞。

另一輛則複雜得多,四分盾紋章上分別有紅底三金獅、金底紅獅和藍底金豎琴的圖案,盾頂還有一頂王冠,四周則被嘉德騎士團吊襪帶環繞。

吊襪帶的帶麵書寫著一行古法語:「Honi soit qui mal y pense」。意思是:

「心懷邪念者蒙羞」!

(第二更,求月票)

(本章完)

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報