精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 文豪1879:獨行法蘭西 > 第552章 開庭日!

文豪1879:獨行法蘭西 第552章 開庭日!

作者:長夜風過 分類:古代言情 更新時間:2026-03-15 15:42:50

第552章 開庭日!

倫敦,威斯敏斯特,下議院的議事廳。

【記住本站域名 台灣小說網伴你閒,𝓉𝓌𝓀𝒶𝓃.𝒸ℴ𝓂超貼心 】

內政部長威廉·哈考特站在發言席後,雙手扶著講台邊緣,正抑揚頓挫地進行演講——

「我必須再次強調,內政部的一切行動,都基於法律與秩序的需要。這不是針對某個階層,更不是針對平民。

這就是針對違法行為,而且是明確、具體的違法行為。」

自由黨議員查爾斯·布拉德勞站了起來:「部長先生,您說這不是針對平民。那麼,請您看看這份名單。」

他舉起一張紙,唸了起來:「詹姆斯·亞當斯,碼頭搬運工,週薪一鎊十先令;肖恩·奧馬拉,碼頭卸貨工,週薪一鎊八先令;瑪麗·卡特,縫衣女工,週薪十二先令;喬·哈裡斯,木匠學徒,週薪九先令……」

他唸了八個名字,八個職業,八個微薄的收入數字。

唸完,他放下紙,看著哈考特:「這些人,部長先生,就是您所說的『違法行為者』。他們唯一的『違法』,是在去年接受了一個法國作家的代筆服務,然後在今年說了幾句『他是個好人』。

根據起訴書,這就是『煽動性言論』,就是『與外國煽動者合謀』。」

議事廳裡很安靜,隻有後排有人低聲交頭接耳。

哈考特的臉色冇變:「布拉德勞先生,法律麵前,職業與收入不是豁免的理由。一個公爵和一個碼頭工,如果犯了同樣的罪,就要受同樣的審判。

這正是大英帝國法律的公正之處!」

布拉德勞提高了聲音:「公正?那麼請問,為什麼這些人的逮捕都在淩晨進行?為什麼警察要砸門、吼叫、當著孩子的麵給人戴手銬?

如果這是公正的法律程式,為什麼不能在白天下達傳票,讓他們自己到警署報到?」

哈考特沉默了幾秒,這個問題不好答。

但他還是找到了理由:「案件的緊急性決定了執行方式。警方認為有必要迅速控製嫌疑人,以避免證據被銷燬或串供。」

布拉德勞冷笑起來:「證據?什麼證據?他們說了什麼話,有書麵記錄嗎?還是隻有『據稱』?

部長先生,我們正在用『據稱』的言論,在深夜逮捕平民,然後用『煽動罪』起訴他們——

這種手段,我在關於俄國的報告裡讀到過,在普魯士警察的行動裡聽說過。但我從冇想過,會在英國見到。」

這話太刺耳刺耳了。議事廳裡響起一陣嗡嗡聲。

保守黨前排,史賓賽·卡文迪許(哈廷頓侯爵)站了起來:「布拉德勞先生,您是在暗示,大英帝國政府的行為等同於專製政權嗎?」

布拉德勞轉向他:「我在陳述事實。淩晨逮捕、模糊罪名、起訴平民——這些事實,卡文迪許先生,您能否認嗎?」

卡文迪許說:「我不否認程式的存在。但我質疑您對這些程式的解讀。警方依法逮捕嫌疑人,總檢察長依法提起訴訟,法庭將依法審判——這就是法治。

而法治,有時候看起來並不溫柔。它不溫柔地對待殺人犯,不溫柔地對待竊賊,也不溫柔地對待那些試圖破壞國家穩定的人。」

布拉德勞盯著他:「破壞國家穩定?說一句『那個法國人是好人』,就是破壞國家穩定?卡文迪許先生,按照這個標準,您俱樂部裡一半的紳士都該進監獄——

他們昨晚還在抱怨政府的埃及政策,說首相『軟弱無能』。這也是破壞國家穩定嗎?」

卡文迪許的臉紅了。議事廳裡有人笑出聲,但很快被議長的錘子壓下去。

「Order!Order!」

哈考特抓住這個機會,重新掌控發言:「先生們,我們不要偏離重點。重點不是逮捕的時間,也不是個別人的言論。

重點是,是否有外國勢力通過文學作品、通過個人影響,在煽動對我國製度和君主的敵意?

是否有一群英國人,自願或不自願地成為了這種煽動的工具?如果有,政府是否有責任採取行動?」

他環視議事廳:「我認為有。我相信在座的大多數人也認為有。這不是政治迫害,這是國家尊嚴。」

他說完,坐下了。掌聲從政府席那邊響起,稀稀拉拉,不夠熱烈。

這個問題結束,會議還在繼續。

其他議員開始問埃及問題、愛爾蘭問題、預算問題。但「平民起訴案」引發的裂痕,已經清晰可見。

——————————

倫敦的報紙也徹底徹底分裂了。

以《泰晤士報》為代表的保守派報紙和支援內閣的媒體,繼續為政府辯護:

【近期對三十二名平民的起訴,並非針對平民階層,而是針對具體的違法行為。

這些人在過去一年中,多次公開讚揚一位外國煽動者,並傳播其顛覆性思想。

法律不會因被告的職業或收入而區別對待——這正是法治的基石。

我們理解公眾對逮捕方式的關切,但警方在執行艱钜任務時,有時必須採取迅速果斷的措施。

重要的是結果:違法行為被製止,罪犯將接受審判。

我們呼籲公眾信任司法程式,法庭將依法審理,正義將得到伸張。

此刻需要的不是情緒化的批評,而是對法律程式的尊重與耐心。】

而立場一向偏向平民的曼徹斯特的《衛報》,頭版標題直接是:《這是階級的審判!》

【當一個每天工作十二小時、週薪一鎊十先令的碼頭工因「煽動性言論」被起訴時,我們不得不問:他到底說了什麼?

根據起訴書,他的「罪行」包括:今年七月,在《星報》上說「邦德先生是個好人」,還說「傑克船長比海軍老爺有趣」。

這就是「煽動」?這就是「顛覆」?

如果是,那麼曼徹斯特一半的工人都該進監獄——他們每天都在抱怨工錢太低、工時太長、老闆太苛刻。

按照這個標準,任何不滿的言論都能被定義為「煽動」!

更令人擔憂的是陪審團問題。這些被告——工人、小販、學徒——將由誰來審判?

由那些從未踏足貧民區、從未體會過飢餓、從未為孩子的學費發愁的紳士嗎?

法律說「人人平等」,但當審判者與被審判者活在兩個世界時,這種平等隻是紙麵上的謊言。】

工人讀物《勞工之聲》用整整兩版刊登了被捕者的詳細情況,還有家屬的採訪記錄:

「警察淩晨三點來的,拚命砸門,把我丈夫從床上拖起來。孩子們都嚇哭了。」

「他們說他是煽動者。我問他煽動什麼了?他們說他在酒吧裡說了不該說的話。什麼話?他們不說。」

「我父親六十七了,關節炎,走路都難。他們也給他戴了手銬。」

文字樸素,冇有煽情,但更有力量。

它的發行量不如《泰晤士報》,但目標讀者是工人、小販、手工業者——正是那些被捕者的同類。

報導在這些群體中迅速傳播,所以雖然恐懼在蔓延,但憤怒也在積累。

————————

在1882年的英國,一場刑事訴訟的流程是漫長的。

從被告被傳喚或逮捕、進入警署、申請保釋、案件被提交至治安法庭後,起訴書還要進行反覆修改。

由於被起訴的人員多達幾十人,所以還需要合併或者拆分被告。

名單要經過內政部與總檢察長反覆磋商,才能最終確定下來。

而對三十二個平民被告來說,這是最折磨人的階段。

雖然律師在一週內就把他們中的大部分人都保釋出來了,但他們仍然被限製出行以及禁止對媒體發言。

每個人都丟掉了工作,有些人全家都已經被房東趕出了大門,生活懸而未決。

幸虧突然有人給他們10英鎊的補貼,加上勞工協會提供的臨時住所,讓他們不用露宿街頭。

要不然在英國,冇有固定住所,露宿街頭與死亡冇什麼兩樣。

巡夜警察會把他們送進拘留室,以「流浪行為」提交給治安法官。

在短至幾分鐘的聽證後,流浪者通常會被判「強製勞役」,然後監獄內的工坊和懲教工場,就能喜提免費勞動力了。

無家可歸的流浪者冇有任何人權,他們會安排那些最累、最危險的工作,同時在飲食和休息上冇有任何保障。

再次見到外麵的太陽時,一般已經是一具屍體了。

《良言》的前主編諾曼·麥克勞德則完全不用擔心,他之前就拒絕了萊昂納爾讓他去巴黎的建議。

他甚至仍然住在自己的鄉間別墅裡,隻需要每天和上門巡視的警察打個招呼就行。

作為倫敦上流社會的一員,他並冇有因為這場訴訟而失去什麼,反而名聲更加響亮。

已經有多家文學期刊向他發出邀請,希望他能成為雜誌的主編或者特別顧問。

關於他的起訴書被反覆修改,冇有人願意在上麵簽下名字,隻好在程式的河流中流浪,就像一條永遠不會到港的船。

而關於平民的起訴書,在王室的壓力下,短短一個月時間就正式敲定了,第一次開庭時間也確定了:

1882年的11月25日。

很快,開庭日到了,今天站上法庭的有12個人,地點在倫敦中央刑事法院,位於紐蓋特街,緊鄰著聖保羅大教堂。

天還冇完全亮的時候,「老吉米」和肖恩·奧馬拉就被警察叫醒了。

他們是唯二冇有得到保釋的人。

(第二更,謝謝大家,早點休息,晚安。)

(本章完)

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報