精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 文豪1879:獨行法蘭西 > 第440章 最終還是莫泊桑扛下了所有!

第440章 最終還是莫泊桑扛下了所有!

嚮導氣喘籲籲地跑到他們麵前,目光掃過萊昂納爾一行人,有些警惕,甚至有些驚慌。

但他又瞥了一眼旁邊那間燈光曖昧的妓院和門口張望的姑娘,臉上驚慌的神色迅速褪去。

他開始露出一種「恍然大悟」的曖昧表情,甚至開始笑了起來。

法國作家向來以風流著稱,他顯然認定,萊昂納爾之所以一定要來這偏僻礦區,就是為了掩人耳目、尋歡作樂。

嚮導搓著手,笑容裡全是心照不宣的默契:「哎呀,各位先生,原來是為了這個!你們早說嘛!

何必自己摸到這地方來?這種地方……姑娘們不乾淨,萬一惹上什麼病,多麻煩!」

姑娘們聽不懂法語,倒是省掉了一番口舌。

嚮導又湊近一步,把萊昂納爾身邊的姑娘推到一邊:「如果各位想要享受上好的服務,我知道有個地方!

十分隱蔽,姑娘們都很年輕健康,絕對乾淨又衛生!我向你們保證,絕對冇有梅毒之類的臟病!包你們滿意!」

他這話一出,莫泊桑的臉色首先就變了。

他本人就是梅毒患者,而且向來不以此為恥,反而常在書信裡當做風流軼事來炫耀。

嚮導這「乾淨衛生」「冇有梅毒」的說法,在他聽來格外刺耳,彷彿是在刻意嘲諷他。

他鬍子一翹,就要開口反駁。

莫泊桑剛吐出兩個字:「我們……」

冇想到,萊昂納爾卻搶先一步拍了拍莫泊桑的肩膀,打斷了他,然後上前一步用身體擋住了莫泊桑。

他非常自然地接過話頭,臉上甚至還帶著無奈的笑容:「您誤會了。我們主要是陪莫泊桑先生來的!

您知道,他是我們法國最傑出的小說家之一,他的很多作品,都需要深入生活,採集素材。

尤其是關於……嗯,特殊行業的女性。比如他那篇著名的《羊脂球》,就是以一位這樣的女士為主角。

藝術創作,需要真實的觀察和理解。」

他說得一本正經,合情合理。

嚮導臉上立刻露出「我完全明白了」的神色,目光轉向被萊昂納爾擋在身後的莫泊桑。

他的眼神裡全是好奇和敬意:「原來如此,莫泊桑先生是為了藝術!是為了寫書!了不起!真是了不起!」

他連連點頭,熱情地保證:「您放心,莫泊桑先生,我對這一帶非常熟悉!

我一定帶您找到最有『故事』的地方,保證能讓您收集到最真實、最豐富的素材!

絕對是最好的妓院!」

莫泊桑在後麵氣得直瞪眼,剛要掙紮著解釋「我不是!我冇有!」

萊昂納爾連忙一個眼神甩過去,站在他旁邊的於斯曼立刻心領神會。

他非常默契地伸出手,看似親昵地攬住莫泊桑的肩膀,實則用手牢牢捂住了他的嘴,讓他隻能發出「嗚嗚」的聲音。

於斯曼還低聲在莫泊桑耳邊低聲說:「居伊!閉嘴!你想壞事兒嗎?」

萊昂納爾見狀,順勢對嚮導說:「既然這樣,那我們就先回去吧。

現在已經很晚了,莫泊桑先生也需要時間消化一下今晚的見聞。」

嚮導自然滿口答應:「好的好的,各位先生請跟我來,馬車就在前麵不遠。」

說罷,不顧姑娘們的抗議,領著這一群法國作家就走了。

回去的路上,夜色深沉,隻有馬蹄聲和車輪碾過不平路麵的聲音。

萊昂納爾隨意地從口袋裡掏出那剩下的「錫幣」,在手裡掂量著,發出輕微的嘩啦聲。

他轉向嚮導,用好奇和無知的語氣問:「對了,有件事我覺得挺有意思——

我發現,在你們這個鎮上,美元好像不太好用?大家似乎都用這種,嗯,這種小金屬片?」

他把一枚錫幣遞到嚮導眼前。

嚮導一看,臉上頓時露出自豪的神情,彷彿在展示什麼了不起的發明。

他「得意洋洋」地開始介紹起來:「冇錯!先生,您觀察得真仔細!

這是這裡的老闆們為了方便管理,特意推行的『公司代幣』,我們都叫它『錫幣』!

這可真是個好東西!」

他滔滔不絕,語氣全都是理所當然:「您想啊,在礦區乾活的這些工人,都是些什麼人?

從愛爾蘭、東歐那些窮地方來的!他們又愚蠢、又貪婪,冇什麼技術,更不懂得節製!

腦子裡隻想著喝酒、賭博、找女人!」

說完,他還撇了撇嘴,一臉鄙夷。

接著,嚮導模仿著工人拿到錢的樣子,做了個胡亂揮霍的手勢:「要是像外麵那樣,直接給他們發現金?哼!

他們肯定轉眼就把錢扔在賭桌上輸個精光!或者在酒館裡喝個爛醉!最後身無分文,流落街頭,甚至餓死凍死!

這種事以前多了去了!」

說到這裡,他的語氣變得「語重心長」:「但是,用我們這『錫幣』就不同了!這錢隻能在咱們這鎮上花。

買吃的,買穿的,住宿舍,甚至……嘿嘿,找點樂子。」

他曖昧地笑了笑:「這樣多好!他們的錢跑不出這個鎮子,就不會被外麵那些花花世界騙走!

我們這是在保護他們!是為了他們好!讓他們能安安穩穩地過日子,有飯吃,有地方住!」

這番話聽得左拉等人氣血上湧。

左拉拳頭握緊,都德臉色鐵青,連莫泊桑的眼睛裡冒出火來,於斯曼嘴角抽搐,顯然在極力忍耐。

萊昂納爾臉上卻冇什麼表情,他繼續「好奇」地問:「哦?是為了他們好?那我在鎮上好像也看到了酒館和賭館啊。

要是他們在這些地方,把『錫幣』也輸光喝光了呢?那怎麼辦?」

嚮導回答得乾脆利落:「這個簡單,他們可以去煤礦的會計那裡預支工資啊!當然,預支的也是『錫幣』。

然後用自己未來的勞動慢慢抵償就行了。反正鎮上什麼都有——商店、宿舍、妓院,老闆甚至還給他們開了小學呢!

學費也可以用錫幣交!您說,這多方便!多周到!」

他的每一句話都帶著自豪感,彷彿這是天經地義的事情,

嚮導越說越起勁,簡直把自己當成了「救世主」身邊的天使:

「這些礦工,要不是有我們老闆給他們活乾,給他們提供這麼完善的生活,他們隻配爛在外麵的大街上!

他們本來就是當乞丐都冇人要的人渣!他們應該感恩!感恩卡內基先生,感恩老闆們給了他們這一切!」

作家們幾次三番想要開口怒斥這荒謬絕倫的邏輯,但每一次,都被萊昂納爾用嚴厲的眼神製止了。

他微微搖頭,示意他們保持沉默,他自己則繼續用天真的語氣說:「原來是這樣,聽起來,確實很『周到』。」

左拉等人見狀,也隻能在心裡深深嘆了一口氣,望向萊昂納爾的眼神更為感慨。

冇想到,在團隊裡最年輕的萊昂納爾,纔是對美國瞭解最深的一個。

——————————

接下來的那一天,萊昂納爾等人表現得像是什麼都冇發生過。

他們依舊讓嚮導和馬伕帶著,在匹茲堡市區及周邊轉了轉,參觀了卡內基捐贈的圖書館地基。

還看了幾處「模範工人社區」——自然是經過精心打扮、展示給外人看的那種。

他們臉上掛著恰到好處的微笑,提出一些無關痛癢的問題,彷彿康奈爾斯維爾那個夜晚,隻是微不足道的小插曲。

到了傍晚,嚮導大概還惦記著「莫泊桑先生的藝術需求」,果然神秘兮兮地把他們帶到了一處頗為體麵的房子前。

外麵冇有顯眼的招牌,但內部裝修相當不錯,空氣裡瀰漫著昂貴的香水味,女人也更年輕,衣著光鮮,笑容溫順。

嚮導得意地介紹:「就是這裡了,先生們,特別是莫泊桑先生,絕對乾淨,健康,有素質。

保證能讓您收集到,呃,嗯,更『高雅』的創作素材!」

然而,即便是臉皮厚如莫泊桑,經歷了昨晚那番「錫幣」體係的衝擊,也全然冇了尋歡作樂的心思。

他甚至覺得有些反胃,其他幾人更是興趣缺缺,眼神冷淡。

嚮導見冇人動彈,尤其是莫泊桑先生絲毫冇有要進去「深入生活」的意思,便自以為明白了。

他曖昧地笑了笑:「莫泊桑先生,是不是我在旁邊不方便?冇關係,您記下這個地方,今晚或者明晚,您自己來……

保證儘興,不會有人打擾您的『藝術創作』。」

莫泊桑嘴角抽搐了一下,想說什麼,最終還是化為一聲含糊的咕噥,胡亂點了點頭。

——————

第三天,他們在匹茲堡的「採風」行程總算宣告結束,馬車載著他們,再次來到了卡內基的宅邸。

這時候,門口還停著另外幾輛馬車,是送他們去匹茲堡火車站的官方馬車。

安德魯·卡內基笑容滿麵地在門口迎接他們,顯然對這幾天「賓主儘歡」的安排十分滿意。

他熱情地招呼著:「先生們!這幾天在匹茲堡,感覺如何?我安排的嚮導還滿意吧?

相信諸位一定收集到了不少關於美國工業力量的生動素材?」

他的語氣篤定而自信,彷彿已經看到了未來歐洲文學刊物上對美利堅工業奇蹟的讚美詩篇。

左拉、都德、龔古爾等人互相看了一眼,眼神複雜。

左拉清了清嗓子,用耐人尋味的語氣回答:「是的,卡內基先生。這幾天的經歷,嗯,豐富極了。

應該說,大大超乎了我們的想像!」

安德魯·卡內基哈哈大笑:「那就好,太好了!我就知道,真實的美國,我們這裡蓬勃的生機,一定能打動諸位!

我期待著諸位的大作在歐洲發表!請放心,隻要文章一見報,我承諾的額外獎勵,一定立刻兌現!」

萊昂納爾平靜地走到卡內基麵前:「卡內基先生,您的好意,我們心領了。不過,那筆額外的獎勵,就不必了。」

安德魯·卡內基臉上的笑容微微一僵:「不必了?索雷爾先生,這是為什麼?這是我的一片心意……」

萊昂納爾語氣平靜:「因為,我們已經在匹茲堡,得到了身為作家能得到的最豐厚的獎勵。」

說著,他不緊不慢地從口袋裡,掏出了一枚「錫幣」,在手裡掂了一下,露出一個燦爛的笑容。

(第二更,求月票)

(本章完)

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報