精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 點亮哲心:迪卡拉底的啟迪之課 > 第6章 浮世繪與印象派的邂逅

巴黎奧賽博物館的印象派展廳裡,莫奈的《睡蓮》在牆上泛著水光,旁邊卻掛著幅不起眼的日本版畫——歌川廣重的《名所江戶百景·大橋驟雨》。雨點像銀針似的斜著紮下來,橋洞下的人影縮著脖子,木版畫的線條硬邦邦的,卻透著股說不出的鮮活。

“這倆放一塊兒,跟井水不犯河水似的。”王磊嚼著口香糖,眼睛在油畫和版畫間來回瞟,“一個糊裡糊塗的,一個清清楚楚的,咋就成了親戚?”

馬克正對著梵高的《星月夜》速寫,筆尖在紙上轉得飛快:“你看這漩渦似的星空,跟葛飾北齋的《神奈川衝浪裡》那浪頭,是不是一個脾氣?都瘋瘋癲癲的,不管啥透視不透視。”

他把速寫本轉過來,左邊畫著《星月夜》的螺旋,右邊畫著《神奈川衝浪裡》的浪濤,果然像一對擰巴的兄弟。蘇拉湊過來看,忽然指著版畫的角落:“你看這小漁船,就畫了個輪廓,桅杆歪歪扭扭,可一眼就知道是在浪裡顛。哪像歐洲的畫,船帆上的木紋都得畫清楚。”

“這就叫‘寫意’打敗了‘寫實’。”迪卡拉底教授端著杯熱可可走過來,杯沿沾著圈奶泡。他剛在樓下的日本展廳轉了圈,手裡還捏著張浮世繪的複刻海報——喜多川歌麿的《青樓十二時》,畫裡的藝伎眯著眼扇扇子,肩膀隻畫了半條線,卻比全畫出來還勾人。

“教授,浮世繪不就是日本的‘年畫’嗎?咋就驚動了梵高他們?”林曉雅指著海報上的藝伎,“這臉畫得跟瓷娃娃似的,鼻子就一個小點,擱歐洲畫裡,早被罵‘冇技術’了。”

迪卡拉底呷了口熱可可,可可的甜香混著展廳裡的舊畫布味飄過來:“關鍵就在於‘冇技術’。那會兒歐洲畫家畫了幾百年,都被‘透視法’捆著——近大遠小,光暗分明,跟照像似的。突然瞧見浮世繪,傻眼了:你看這《大橋驟雨》,雨點不分遠近,密密麻麻一片;橋是斜的,河水是平的,根本不講‘科學’,可看著就是那麼回事兒,比他們畫的真雨還帶勁。”

他指著梵高的《向日葵》:“你再看梵高畫的花,花盆歪歪扭扭,花瓣像火苗似的往外竄,哪有一點‘透視’的影子?他自己都說,是學了浮世繪的‘野路子’,纔敢把顏色往死裡堆。”

馬克突然一拍大腿:“我知道了!就跟咱們看慣了工筆畫,突然瞧見寫意畫——不畫細節,卻把那股勁兒畫出來了。”

“差不多這意思。”迪卡拉底點頭,指著浮世繪裡的天空,“你看這藍色,平塗一片,冇有漸變,冇有陰影,跟小孩塗鴉似的。可莫奈畫《睡蓮》的水麵,不就是學這個?把藍的、紫的、綠的顏料往上抹,不勾邊,不打底,看著亂,其實亂得有章法,這就是浮世繪教他們的‘顏色自由’。”

林曉雅翻著手機裡的資料:“聽說當時歐洲的百貨公司,把浮世繪當包裝紙用,包瓷器,包絲綢,畫家們撿回去翻來覆去地看,跟尋寶似的。”

“可不是尋寶嘛。”迪卡拉底笑了,“馬奈畫《吹笛少年》,那少年的和服就是浮世繪裡的花樣;德加畫芭蕾舞女,故意把舞台畫得歪歪扭扭,跟浮世繪裡的劇場佈景一個樣。他們不是學浮世繪的‘形’,是偷它的‘膽’——原來畫畫不用那麼多規矩,自己覺得好看就行。”

王磊指著《神奈川衝浪裡》的浪頭:“這浪畫得跟座山似的,船小得像螞蟻,看著特嚇人。歐洲畫裡的浪,講究浪花的層次,哪有這麼霸道?”

“這就是東方的‘意境’。”迪卡拉底的聲音沉了些,“浮世繪不跟你講‘這浪有多高’,隻跟你講‘這浪有多狠’;不畫漁夫的臉,隻畫他弓著的背,讓你自己琢磨他有多害怕。印象派畫家學的就是這個——不畫‘看到的’,畫‘感覺到的’。莫奈畫魯昂大教堂,早晨畫一版,傍晚畫一版,顏色完全不一樣,他畫的哪是教堂,是光的感覺,這跟浮世繪的‘寫意’,骨子裡是一路的。”

夕陽透過高窗,在《大橋驟雨》和《星月夜》之間投下道光柱,版畫的硬線條和油畫的軟筆觸,在光裡彷彿融到了一塊兒。馬克突然拿起畫筆,在速寫本上畫了朵花,花瓣用了浮世繪的平塗,花芯卻抹上了梵高式的漩渦,居然不彆扭。

“教授您看,這算不算‘混血兒’?”

迪卡拉底眯著眼瞅了瞅:“算!而且是好看的混血兒。浮世繪到了歐洲,冇被當成‘洋玩意兒’供著,反倒被拆了、揉了,變成印象派的骨頭血,這纔是真的融合——你中有我,我中有你,到最後說不清誰是誰了。”

他收起熱可可杯:“樓下還有個展,放著梵高臨摹歌川廣重的原作,那線條,學得半生不熟,卻比原作多了股瘋勁兒,去瞧瞧?”

一行人往樓下走,王磊還在唸叨:“原來包裝紙也能當老師……看來真東西,在哪兒都藏不住。”

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報