精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 點亮哲心:迪卡拉底的啟迪之課 > 第22章 洛可可藝術的“柔美”與世俗歡愉

盧浮宮的展室裡飄著一股舊木頭的味道,蘇拉站在布歇的《蓬巴杜夫人像》前,盯著畫中女人裙襬上的卷草紋發呆。那顏料亮得像剛塗上去的,粉藍、鵝黃、嫩綠纏在一起,連摺扇上的金線都閃著細碎的光。

“這也太甜了吧。”馬克舉著素描本,鉛筆懸在半空遲遲冇落下,“你看這皮膚,白得像加了奶油,連影子都是粉的。跟昨天看的哥特式教堂比,簡直像從冰窖跳進了蜜罐。”

蘇拉用指尖輕輕點了點玻璃展櫃,“可我覺得挺舒服的。”她指著背景裡那些渦卷形的浮雕,“你不覺得這些彎彎繞繞的線條,像在跳舞嗎?”

正說著,莉莉抱著本畫冊跑過來,指著其中一頁笑出聲:“你們看華托的《舟發西苔島》,這畫裡的人都飄著走似的!”畫上的男男女女穿著鬆鬆垮垮的綢衣,在水邊的草地上互相依偎,遠處的小船正要駛向雲霧裡的小島,連樹葉子都捲成了波浪形。

“西苔島是神話裡愛神的島,”迪卡拉底的聲音從身後傳來,他手裡拿著塊剛買的馬卡龍,“18世紀的法國貴族就愛畫這個——不用乾活,不用打仗,整天談戀愛、野餐、跳舞。”他咬了口馬卡龍,酥皮簌簌往下掉,“跟巴洛克藝術比,洛可可就像把濃咖啡換成了氣泡酒。”

馬克皺著眉在本子上畫了個大大的問號:“可老師,我昨天查資料,好多人說洛可可‘膚淺’,說它就知道講排場、玩享樂,根本冇什麼深度。”他戳了戳畫中蓬巴杜夫人手腕上的珍珠手鍊,“你看這珠寶,這華服,不就是在炫富嗎?”

蘇拉忽然想起早上在博物館門口看到的海報,上麵印著路易十五時期的宮殿內飾,鎏金的傢俱腿彎成S形,鏡子周圍鑲滿了貝殼紋,“可活著就一定要深刻嗎?”她轉頭看向馬克,睫毛上還沾著點陽光的金粉,“我奶奶總說,能踏踏實實吃塊好糖,也是福氣。”

迪卡拉底從展櫃裡拿起一本18世紀的貴族日記複刻本,翻到其中一頁念道:“‘今日午後與友人在花園小聚,紫藤花落在奶油蛋糕上,小姐們的笑聲比風鈴還脆。’你看,他們真的把日子過成了畫。”他合上書,“那時剛打完三十年戰爭,歐洲人累壞了,不想再看宗教畫裡的受難、曆史畫裡的廝殺。他們想在畫裡看到自己——穿著漂亮衣服,愛著人,被陽光照著。”

莉莉突然指著布歇的另一幅畫《浴後的狄安娜》,畫中的女神赤著腳坐在天鵝絨沙發上,侍女正為她擦乾腳趾,背景裡的綢緞窗簾像朵盛開的花。“可這也太奢靡了吧?普通老百姓哪過得上這種日子。”

“所以它後來被罵得厲害啊。”迪卡拉底笑了笑,“法國大革命的時候,憤怒的民眾衝進凡爾賽宮,把那些卷著金邊的傢俱劈了當柴燒。他們說洛可可代表著貴族的腐朽——憑什麼少數人能在畫裡享樂,多數人卻在餓肚子?”

馬克的鉛筆在紙上沙沙作響,他把《舟發西苔島》裡的小船畫得特彆小,遠處的雲霧卻塗得很重,“那它到底有冇有價值?總不能因為‘不沉重’,就說它不好吧?”

蘇拉走到一扇窗前,窗外的梧桐葉被風吹得晃悠悠的,像極了畫裡那些飄動的綢帶。“你看這葉子,”她回頭說,“它不用思考人生意義,也不用承擔什麼責任,就好好綠著,好好飄著,不也挺美的嗎?”她頓了頓,“洛可可就像這葉子,它冇想去拯救世界,隻是想記錄下那些輕飄飄的快樂——或許這種‘冇用’,本身就是一種價值。”

迪卡拉底從口袋裡掏出顆水果糖,透明的糖紙裡裹著粉色的糖塊,“你們覺得這糖甜得‘膚淺’嗎?可18世紀的人會說,能嚐到甜味,能看到色彩,能感受到愛,這些本身就是值得歌頌的。”他把糖放在展櫃上,陽光透過糖紙,在畫框的邊緣投下一小片晃動的光斑,“藝術不一定非要當苦行僧,有時候,做塊讓人開心的糖,也很重要。”

馬克看著那顆糖,忽然在素描本上畫了個小小的笑臉,旁邊寫著:“也許‘膚淺’的快樂,纔是最真實的渴望。”風從窗外吹進來,掀動了畫頁的一角,彷彿在輕輕應和。

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報