麥飯石
(宋代《圖經》)
【釋名】李時珍說:因外形得名。
【集解】李時珍說:李迅提到,麥飯石在山間溪流中隨處可見。這種石頭大小不一,有的如拳頭、有的如鵝蛋、有的如茶盞、有的如麪餅,整體形狀像攥緊的一團麥飯,表麵有豆粒或米粒般的斑點,呈黃白色。隻要在溪邊普通石頭中找到這種形態的便是。古方記載“曾用作磨盤的效果更好”是錯誤的,此石不可製磨。若冇有麥飯石,可用舊石磨靠近磨齒部分的石頭代替,因其含有麥的特性。
【氣味】甘、溫、無毒。
【主治】一切癰疽發背(李時珍)。
【發明】李時珍稱:大凡石類藥材多主治癰疽。民間流傳的麥飯石膏治療背部癰瘡極為有效,此方原是中嶽山人呂子華的秘方。裴員外以功名利祿誘惑、河南尹以重刑威脅,呂子華寧可斷絕仕途之望,至死也不肯傳授配方。製作方法如下:取麥飯石(搗碎如棋子大小,用炭火燒至通紅,投入米醋中浸泡,如此反覆十次,研成細末過篩,放入乳缽內,由數人輪流研磨五至七日,要求細膩如麪粉)四兩、鹿角(須用活取帶腦骨的,自然脫落的不可用,每截二至三寸長,炭火燒至煙儘為止,研為細末)二兩、白蘞(生品研末)二兩。將三年陳米醋倒入銀製或石製器皿中,加熱至泛起魚眼狀氣泡,陸續加入上述藥末,用竹棍持續攪拌,熬煮一至兩個時辰,至膏體稀稠適中,倒入盆中冷卻,以紙覆蓋防塵。使用時,用鵝毛蘸取藥膏均勻塗敷於腫塊周圍紅腫處,中心留銅錢大小區域透氣。未化膿者可消散,已化膿者能縮瘡頭,潰爛者則促膿液如急流排出。若久病肌肉潰爛露出筋骨,可將藥膏塗於細布上貼敷,乾後即換,每日可見瘡口收斂。隻要患處未形成瘺管,無不痊癒。已潰爛者使用前,先用豬蹄湯洗淨膿血,舊布吸乾再敷藥。治療期間嚴禁觸碰瘡口,新生肌肉不可用口吹氣,並避免接觸腋臭者、經期婦女、孕婦。配製此藥時也需避開此類禁忌。
起初每天清洗、更換一次藥物,十天後改為每兩天更換一次。此藥必須研磨得極其細膩纔有效;若不夠細,塗抹時會非常疼痛。此方在孫真人的《千金月令》中已有記載,但不如這裡敘述得詳細。另據記載,北齊的馬嗣明治療楊遵彥的背瘡時,取鵝蛋大小的粗黃石,用猛火燒至通紅,浸入濃醋中,此時會有石屑落入醋裡,反覆燒紅、淬醋,直到石頭耗儘,收集醋中石屑曬乾後搗碎過篩成極細粉末,以醋調和外敷,立刻痊癒。劉禹錫《傳信方》稱此法為“煉石法”,用於敷治瘡腫無不靈驗。
水中白石
(《本草拾遺》)
【集解】李時珍說:這種石頭在各地溪澗中都有。大的像雞蛋、小的像手指頭,有黑色和白色兩種,入藥選用白色的小石子。
【主治】食用過多生魚片導致腹脹結塊成瘕、疼痛煩悶、身體日漸瘦弱。取數十枚石子燒紅後,投入五升水中反覆七次,趁熱飲用。如此重複三五次,瘕塊便會隨利下排出。另將石子燒紅淬水、加入三合鹽,可外洗風瘙癮疹(陳藏器)。
治背上突然腫如盤狀、不知名稱的病症。取一、二碗(石子),燒熱後投入水中,頻繁擦洗患處,立即痊癒(蘇頌記載)。
【發明】李時珍說:古人曾有煮石為糧的方法,用的就是這種石頭。具體方法是用胡蔥汁或地榆根等煮石,煮熟後如芋頭般軟爛,稱為石羹。《抱樸子》記載:洛陽道士董威的辟穀方:將防風、莧子、甘草等十餘種藥物研成散劑,先服三方寸匕,再吞服如雀卵大小的石子十二枚。堅持百日,不進食,氣力與麵色如常。想恢複飲食時,則飲用葵湯,排出石子。另有赤龍血、青龍膏,皆可用來煮石。還有引石散,投入方寸匕,可煮一鬥白石子,立刻熟軟如芋,可供食用。
河砂
(《本草拾遺》)
【釋名】砂,指細小的石子。字形由“少”與“石”組合,表意而成。
【主治】石淋、將三升細白沙炒熱後,用三升酒淋取汁液,每次服一合,每日兩次。又主治絞腸痧痛、將砂炒至發紅,用冷水淬浸,澄清後服一至二合(李時珍)。風濕頑痹麻木不仁、筋骨攣縮、冷風癱瘓、血脈不通。六月取河砂,在烈日下曝曬至極熱,埋坐其中,砂冷即更換。此法可使熱力透達、通體汗出,再根據病症配合用藥。需嚴格避免受風、受涼及過度勞累(陳藏器)。
【附方】新方一則。
人溺水死:用白沙(炒熱)、覆蓋在死者麵部上下、隻露出七竅、沙冷濕後即更換。(《千金方》)
杓上砂
(《綱目》)
【集解】李時珍說:這是淘米用的勺子。有木勺、瓢勺,都可以使用。
【主治】麵部因風邪引起的粟粒狀皮疹、顏色或青或黃或紅、隱痛乾澀,以及人嘴唇上生瘡的,用自家勺子上刮取一、二粒唇砂(附著物),敷上即愈。另治婦女乳癰,取七粒砂,用溫酒送服,再用炊帚枝疏通乳孔。這些用法都難以解釋其原理(李時珍)。
石燕
(《唐本草》)
【集解】李積說:石燕產自零陵。
蘇恭說:在永州祁陽縣西北十五裡的土岡上,挖掘一丈多深便可取得。其形狀像蚶但較小,堅硬沉重如石頭。民間傳說它因雷雨從石穴中自行飛出、隨雨墜落,這是不實的。
頌曰:祁陽縣的江邊沙灘上有這種石頭。有人說:生長在洞穴中、凝結僵硬如石頭的品質較好,采集冇有固定時間。
宗奭曰:石燕形狀像蜆蛤,顏色如泥土,堅硬沉重如石頭。既然冇有翅膀,怎麼能飛走?這種說法近乎荒謬。
李時珍曰:石燕有兩種:一種是這種,屬於礦石類,形狀像燕子且有紋路,圓而大的是雄的,長而小的是雌的;另一種是鐘乳石洞穴中的石燕,像蝙蝠,以乳汁為食能飛,屬於禽類,詳見禽部“禽石燕食乳”,食用後有滋補作用,與鐘乳石功效相同,所以醫方中助陽藥多用它。普通人不知道,往往用這種礦石作助陽藥,並記錄在醫書中,這是錯誤的。
【氣味】甘、涼、無毒。
【主治】淋病、煮汁飲用。婦人難產、兩手各握一枚、立即見效(《唐本草》)。
治療眼睛障翳、各種淋症、長期患消渴症、臟腑頻繁泄瀉、腸風痔瘺、多年不愈、麵色虛黃、飲食無味、婦人月經渾濁、赤白帶下多年者、每日研磨取汁飲用。一枚使用三日、以此為限。亦可研末、水飛後、每日服半錢至一錢、米湯送服。連續一月、諸病皆愈(李時珍)。
【發明】李時珍說:石燕性涼,是通利竅道、祛除濕熱的藥物。宋代人修訂本草時,將食用鐘乳、禽石燕與此石燕混淆收錄在此條下。因此民間誤傳此藥能助陽,殊不知其藥性正好相反。
【附方】舊方三則,新方八則。
傷寒小便澀痛、小腹脹滿:將石燕研末。用蔥白湯送服半錢,頻繁服用,以脹消、小便通暢為度。(《聖惠方》)
小便淋瀝疼痛:石燕子七枚(搗碎如黍米大小)、新鮮桑根白皮三兩(切碎)。
拌勻,分成七劑。每次一劑用一杯水,煎至七分,空腹及午前各服一次。(《簡要濟眾》)
血淋心煩:石燕子、商陸、赤小豆、紅花等份,研末。每次服一錢,用蔥白湯送服。(《聖惠方》)
多年腸風:石燕磨水,長期服用不要間斷。(《靈苑方》)
赤白帶下,多年不止:石燕一枚,磨水服,立刻見效。(《徐氏家傳方》)
嬰兒吐乳、咳嗽,久治不愈:石燕子研末。用蜂蜜調少許,塗在嘴唇上,每日三到五次。(《衛生寶鑒》)
拳毛倒睫:石燕子(雌雄各一隻)。研磨成水後點塗眼睛。先用鑷子拔除倒睫,再上藥,最後用黃連水沖洗。(《乾坤生意》)
牢牙止痛:石燕三對(火煆後用醋淬七次)、青鹽、乳香各一兩、細辛半兩。研成粉末。擦拭牙齒後,用荊芥湯漱口。另一配方:去掉乳香、細辛,加入麝香。
齒疏不堅:石燕子五對(火煆後用米醋淬七次,研末)、青鹽、麝香各少許。研磨均勻。每日用來刷牙後,用溫酒漱口並嚥下。(元遺山方)
服石發動:石燕子七個(打碎)。加水三升,煮至二升,頻繁淋洗患處,直至痊癒。(《聖濟》)
石蟹
(宋代《開寶本草》)
【集解】馬誌記載:石蟹產於南海,據說是普通螃蟹經年累月被水沫附著後化成的石頭,每逢海潮便會漂浮出現。另有一種長期埋藏於洞穴中的螃蟹也會形成這種石蟹。使用時需精細研磨並水飛處理,與其他藥物配伍應用。
蘇頌記載:沿海各州郡均產此物。其質地為石質,外形與螃蟹極為相似,但表麵常附著泥土和粗石顆粒。
李時珍說:按:顧玠《海槎錄》記載:崖州榆林港內半裡左右,土壤極為細膩,極其寒冷,但螃蟹進入後便不能活動,片刻就變成石頭。人們捕獲後稱之為石蟹,放在桌案上,據說能明目。還有石蝦像蝦,產自海邊;石魚像魚,產自湘山縣。石魚、石蝦都不入藥使用。《一統誌》說:鳳翔汧陽縣西有山魚隴,挖地破石可獲得,據說能防蛀蟲。
【氣味】鹹、寒、無毒。
【主治】治療青光眼、視力模糊、角膜雲翳、疔瘡翳障、漆瘡(出自《開寶本草》)。能解一切藥物中毒及蠱毒、流行性熱病,有催產墮胎之效,治產後血暈,需用熟水研磨後服用(出自《大明本草》)。用醋研磨外敷可治癰腫。以熱水研磨服用,能解金石類藥物毒性(出自蘇頌《本草圖經》)。
【附方】新方一則。
喉痹腫痛:用石蟹研磨取汁內服,並塗抹於咽喉外部。(出自《聖濟總錄》)
石蛇
(宋代《圖經本草》)
【集解】蘇頌記載:石蛇、產於南海沿岸的山石縫隙中,其形態盤曲如蛇狀,無頭無尾,內部中空,呈紅紫色,以向左盤旋者為佳。又形似車螯的螺殼,不知是何物所化?大抵與石蟹屬同類,藥效也相近。
宗奭說:石蛇、顏色像古牆上的泥土、盤繞糾結如山楂或梨子大小、中間是空的、兩頭粗細相同。它和石蟹不是同類、石蟹是真蟹所化、而石蛇並非真蛇。如今人們很少使用它。
李時珍說:按姚寬《西溪叢話》記載、南恩州海邊有石山嘴、每當螃蟹經過就會化為石頭、蛇經過也是如此。這種說法不知是否屬實?如果真是這樣、那麼石蛇也是真蛇所化的。
【氣味】鹹、平、無毒。
【主治】解金石毒(蘇頌)。
石蠶
(宋《開寶本草》)
【釋名】石殭蠶(《本草綱目》)。
【集解】馬誌說:石蠶生長在海邊的岩石旁,形狀像蠶,實際上是石頭。
【氣味】味苦、性熱、無毒。《藥訣》記載:味苦、性熱、有毒。獨孤滔說:能製伏丹砂。
【主治】治療刀劍創傷止血並促進肌肉生長、化解石淋(泌尿繫結石)引發的血瘀結塊,研磨後服用,能立即排出碎石(《開寶本草》)。
石鱉
(《綱目》)
【集解】李時珍說:石鱉生長在海邊,形狀大小完全像?蟲,大概也是由?蟲化成的。?蟲,俗名叫土鱉。
【氣味】甘、涼、無毒。
【主治】淋疾、血病,磨成水服用(李時珍)。
蛇黃
(《唐本草》)
【集解】蘇恭說:蛇黃產自嶺南,從蛇腹中獲得,圓形沉重如錫,呈黃黑青雜色。
馬誌說:蛇黃多為赤色,有的是蛇吐出的,鄉野之人偶爾能拾得。
蘇頌說:如今越州、信州也有出產。現今醫家所用的,據說是蛇冬眠時含在口中的土,到春天甦醒時吐出而遺落,大小如彈丸,堅硬如石,外黃內黑,二月采集。此說與舊記載不同,不知哪種正確?
李時珍說:蛇黃生長在蛇的腹中,就像牛黃形成於牛體內一樣。世人因為蛇黃難以獲得,於是用蛇含石來代替,因為兩者都出自蛇的緣故。廣西平南縣有個叫蛇黃岡的地方,當地人在九月時向下挖掘七、八尺深,才能找到蛇黃,大的像雞蛋,小的像彈丸,顏色呈紫色。《庚辛玉冊》記載:蛇含石本是一種石頭,傳說蛇冬眠時含著一塊土,甦醒時土就變成了黃石,這是冇有根據的說法。有人曾挖掘蛇洞尋找,並冇有這種說法。
【修治】李時珍記載:入藥時需將藥材燒至通紅、用醋反覆淬鍊三四次,研成細末後以水飛法炮製。
【氣味】性寒、無毒。
【主治】心腹疼痛、中惡邪氣、泌尿結石、小兒驚風癲癇、婦女難產,水煎研磨後服用藥汁(《唐本草》)。
安定心神(李時珍)。研磨取汁、外塗可治腫毒(李時珍)。
【附方】新方六則。
暗風癇疾:突然倒地、不省人事,許久才甦醒。治法:蛇黃(火煆後用醋淬七次)研末,每次用酒調服二錢,數次即愈。病程長久者亦有效。(出自危氏《得效方》)
驚風癇疳:神穴丹:主治急驚風、癇疾、天吊、疳熱等症。配方:紫色蛇黃四兩(煆製)、獖豬屎二兩(小的用泥包裹煆製)、鐵粉一兩、硃砂半兩、麝香一錢。共研末,用糯米粉糊製成芡實大小的丸劑,置於漆盤中曬乾。觀察可見每丸有一小孔,故稱神穴丹。用法:每次一丸,急驚風用薄荷酒送服立醒;疳熱用冷水送服。(出自《靈苑方》)
小兒因風虛導致頸部軟弱:蛇含石一塊(煆燒七次,用醋淬火七次後研磨)、鬱金等量。研成細末,加入少許麝香,用白米飯製成龍眼大小的丸劑。每次服用一丸,用薄荷湯送服,每日一次。(《活幼全書》)
治療瘴瘧、鬼瘧、食瘧:蛇含石末一兩、信石(末)一兩。
混合研磨均勻,放入水火鼎中,上麵用盞蓋住,用六一泥密封,煆燒至藥物升到盞上,刮下研成細末,用米糕糊製成綠豆大小的丸劑,以雄黃為外衣。每次服用一丸,用黑豆研水,五更時分送服。(《摘玄方》)
血痢不止:蛇含石兩枚。火煆後用醋淬火,研磨成末。每次服用三錢,用米湯送服。(出自《普濟方》)
腸風下血、脫肛:蛇黃兩顆。火煆後用醋淬火七次,研成細末。每次服用三錢,用陳米湯送服。(出自《普濟方》)
霹靂砧
(《本草拾遺》)
【釋名】雷楔。
李時珍說:舊時記載為針及屑,是錯誤的。
【集解】陳藏器說:此物在雷擊過的地方等候,挖地三尺就能得到。它的形狀不一,有的像斧刀、有的像銼刀,有的帶有兩個孔。一說產自雷州及河東的山澤間,因雷擊後獲得。大多呈斧形,青黑色帶斑紋,堅硬如玉。有人說是人間用石頭製成,獻給天曹,不知是否屬實。
李時珍說:據《雷書》記載:雷斧形狀像斧頭,由銅或鐵製成。雷砧類似砧板,是石頭材質的,呈紫黑色。雷錘重達數斤,雷鑽長一尺多,都像鋼鐵般堅硬,是雷神用來劈砍、敲擊物體的工具。雷環像玉環,是雷神佩戴後遺落的飾品。雷珠則是神龍含在口中遺落的寶物,夜晚能照亮整個房間。此外,《博物誌》提到:民間常見一種細小的石頭,形狀像小斧頭,稱為霹靂斧,也叫霹靂楔。《玄中記》記載:玉門關西邊有一個國家,山上建有廟宇,國人每年都獻出鑽具供雷神使用。這種說法是錯誤的。雷雖然是陰陽二氣激烈碰撞發出的聲響,但確實有神靈掌管,所以也會隨著萬物復甦而顯現,斧、鑽、砧、錘都是實際存在的器物。如果說天上的景象會在地上形成實物,比如流星墜落變成石頭。那麼天降金石、粟麥、毛血以及各種奇異物品的現象,難道也是地上形成的嗎?必定是太虛中有神靈操縱纔會如此。南朝陳時蘇紹收藏的雷錘重九斤。宋代沈括曾在雷擊過的樹木下發現雷楔,形狀像斧頭但冇有孔洞。鬼神之事幽深微妙,確實無法徹底探究清楚。
【氣味】無毒。
【主治】治療因受驚導致心神失常、神誌恍惚、不認人,以及石淋,可磨汁服用,也可煎煮服用。製成枕頭,可消除噩夢及不祥之兆(藏器)。刮取粉末服用,主治癆病、殺滅勞蟲、解除蠱毒、止泄瀉。放在箱櫃中,可防蛀蟲。佩戴各種雷擊過的物品,能安神定誌,治療因驚邪引起的疾病(李時珍。出自《雷書》)。
雷墨
(《本草綱目》)
【集解】李時珍說:按:《雷公炮炙論》記載:凡是《雷公炮炙論》中提到的木石類藥材、如木劄、入藥時需切至二三分厚、呈青黃色。
有人說:用雄黃、青黛、丹砂混合,以雷楔書寫。又有人說:是用蓬萊山的石脂書寫。雷州每逢雷雨大作時,會飛落下如沙石般的東西,大的如塊狀,小的如手指,堅硬如石頭,黑色而有光澤,極為沉重。劉恂《嶺表錄異》記載:雷州驟雨後,人們在野外得到一種如黑石的石頭,稱為雷公墨,敲擊時會發出清脆的聲音,光亮晶瑩,十分可愛。李肇《國史補》也說:雷州多雷,秋天時雷會潛伏藏匿,形狀如人,可以挖掘出來食用。由此看來,雷果然是有形之物。
【主治】治療小兒驚癇、邪祟等病症,用桃符湯研磨後服用即可痊癒(李時珍)。