精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 本草綱目校釋讀本 > 第86章 金石之四(三)

扁青

(《神農本草經》上品)

【釋名】石青(《本草綱目》)、大青。李時珍說:扁青是根據形狀命名的。

【集解】《名醫彆錄》記載:扁青,產於朱崖山穀、武都、朱提,采集冇有固定時間。

陶弘景說:朱提讀音為“殊匙”,位於南海中。《仙經》和民間方劑都未使用它。

吳普說:產於蜀郡。

李時珍說:蘇恭所說的綠青並不正確,實際應是現在的石青。繪畫家使用它,顏色青翠持久不變,俗稱大青,在湖北、四川等地也有出產。現今市場上銷售的石青種類包括天青、大青、西夷回回青、佛頭青等,各不相同,其中回青尤為珍貴。《本草綱目》記載的扁青、層青、碧青、白青都屬於同一類。

【氣味】甘、平、無毒。吳普曰:神農、雷公認為:小寒、無毒。

【主治】治療眼痛、增強視力、跌打損傷、癰腫、金屬創傷久不癒合、消散積聚、解毒、安神益智。長期服用可輕身延年(《神農本草經》)。祛除寒熱風痹、以及男性生殖器各類疾病、補益精氣(《名醫彆錄》)。

治療男性精氣衰竭、促進生育(《吳普本草》)。催吐風痰癲癇、平肝熄風(李時珍)。

【附方】新方一則。

頑痰不化:石膏一兩、石綠半兩,均用水飛法研為細末,用麪糊製成綠豆大小的丸劑。每次服十丸,用溫水送下。可吐出痰一、二碗,不傷身體。(《瑞竹堂方》)

白青

(《神農本草經》上品)

【釋名】碧青(《唐本草》)、魚目青。

【集解】《名醫彆錄》記載:白青產於豫章山穀,采集不受時節限製。可用來冶鍊銅劍、抵禦兵器傷害。

陶弘景說:醫方中不常用此藥,市麵上也無售賣。《仙經》三十六水方中偶爾會用到。煉製銅劍的方法記載於《九元子術》中。

李時珍說:這就是石青一類礦物,顏色深的是石青、淺的是碧青。現今繪畫彩繪的人也會使用。《範子計然》記載:白青產自弘農、豫章、新淦,顏色青的品質好。《淮南萬畢術》記載:白青遇到鐵,就能轉化為銅。

【氣味】甘、酸、鹹,平,無毒。吳普說:神農認為甘、平;雷公認為鹹,無毒。

【主治】明目、利九竅、治耳聾、消心下邪氣、催吐、殺滅各種毒蟲。長期服用能通神明、輕身(《神農本草經》)。

【附錄】綠膚青《名醫彆錄》記載:味辛、鹹,平,無毒。主治蠱毒及蛇毒、菜毒、肉毒等,療惡瘡。不可長期服用,否則會使人消瘦。又名推青、推石。產於益州山穀。

陶弘景說:民間方劑和《仙經》中未提及此藥,人們也不認識。

碧石青《名醫彆錄》記載:味甘,無毒。主治明目、益精、消除白癬、延年益壽。

石膽

(《神農本草經》上品)

【釋名】膽礬(《本草綱目》)、黑石(《吳普本草》)、畢石(《神農本草經》)、君石(李當之)、銅勒(《吳普本草》)、立製石。李時珍說:因顏色和味道得名“膽”,民間因它像礬,稱為膽礬。

【集解】《名醫彆錄》記載:石膽產於秦州羌道山穀的大石間,或羌裡句青山。農曆二月庚子、辛醜日采集。

這種石頭呈青色、帶有白色紋路、質地易碎,外形類似空青。能將鐵轉化為銅,配合其他物質可合成金銀。陶弘景說:《仙經》中偶有記載,但民間醫方很少使用,此藥幾乎絕跡。現今偶爾有人采集,其顏色青綠,質地如琉璃般透亮且有白色紋路,容易碎裂。梁州、信都地區已無出產,民間常用青色礬石冒充,但二者毫無相似之處。

李時珍說:這種礦物產在有銅的地方,外形像曾青,帶有綠色相間,味道極酸極苦,能磨鐵使呈現銅色,這是真品。出產於蒲州虞卿縣東亭穀的洞窟及薛集窟中,有塊狀如雞蛋的是真品。陶弘景說像琉璃的,其實是絳礬。近來人們也用絳礬冒充,還有用醋揉合青礬偽造的,都是假貨。蘇頌說:現今隻有信州鉛山縣出產。生長在銅礦坑中,采得後煎煉而成。也有天然生成的,尤為珍貴。都呈深碧色。現今南方醫生多使用它,又記載說:石膽以蒲州產的最佳,大的如拳頭,小的如桃、栗,敲擊時縱橫裂開都成疊紋,顏色青,見風久了變綠,敲破裡麵也是青色。其次是上饒、曲江銅礦坑中產的,顆粒細小有棱角,像釵股、米粒。《本草注》說,偽造者用醋揉合青礬製作。現在不是這樣,隻是取粗劣石膽混合硝石熔鍊而成。塊大色淺,渾濁無紋理,敲擊易碎無棱角的,就是假貨。也有夾雜石塊的,是削取石膽礦床,熔鍊時投入硝石中,凝固後便粘在一起。

李時珍說:石膽產於蒲州的山洞中,顏色像鴨嘴的是上品,俗稱膽礬;產於羌裡的,顏色稍黑,品質次之;信州產的更次。此物天然生於岩石中,那些經過煎煉的多為偽品。用火燒後熔化成液體的,必定是假貨。將其塗抹在鐵或銅上燒灼後變紅的,是真品。或用銅器盛水,投入少量石膽,水不變成青綠色,且數日顏色不變的,也是真品。《玉洞要訣》記載:石膽是陽石,產於嵩山及蒲州中條山。它吸收了靈石的奇異之氣,形狀如瑟瑟(寶石),性質流通,精華能滲入岩石,可溶解各種金屬,變化無窮。沈括《夢溪筆談》記載:鉛山有苦泉,泉水彙成山澗,舀水熬煮後能製成膽礬。熬煮用的鍋,時間久了也會變成銅。這是通過煎熬製作的偽品,並非天然石膽,不能入藥。

【氣味】酸、辛,性寒,有毒。吳普記載:神農認為味酸、性微寒;李當之認為性大寒;桐君認為味辛、有毒;扁鵲認為味苦、無毒。大明記載:味酸澀、無毒。甄權記載:有大毒。徐之才記載:以水英為使藥。畏牡桂、菌桂、芫花、辛夷、白薇。

【主治】明目、治目痛、金瘡引起的各種抽搐、女子陰部潰瘍疼痛、石淋伴隨寒熱症狀、崩漏下血、驅除各種邪毒之氣,能促進生育。經煉製後服用可延緩衰老。長期服用,能延年益壽、通神成仙(《神農本草經》)。消散症瘕積聚、治療咳嗽氣逆,以及鼠瘺惡瘡(《名醫彆錄》)。

治療蛀牙、鼻內息肉(出自《大明本草》)。治療白帶異常發紅髮白、麵色發黃、女性子宮痙攣(出自蘇恭)。用於催吐風痰的藥物中見效最快(出自蘇頌)。

【發明】李時珍說:石膽性寒,味酸而辛,歸入少陽膽經。其藥性收斂上行,能催吐風熱痰涎、發散風木相火,還能殺蟲,因此治療咽喉、口齒瘡毒有特殊功效。周密《齊東野語》記載:我途經南浦時,一位老醫生傳授了治療喉痹危重症的速效方,用真鴨嘴膽礬研末,以醋調勻灌服,患者吐出大量膠狀痰涎數升,立即痊癒。臨汀一位老兵之妻患此症,已三日滴水未進,按此法使用隨即痊癒。多次施用無不立刻見效,實為神方。另周必大《陰德錄》載:治療蠱脹及水腫的秘方,采用蒲州、信州所產膽礬(色如翠綠琉璃、形似鴨嘴者),與米醋同煮後配伍君臣藥物服用,療效優於鐵砂、鐵蛾。因膽礬是銅的精華,味辛酸,能入肝膽抑製脾臟邪氣之故。安城魏清臣的腫科黑丸子(以膽礬為主),消腫效果極佳,但秘不外傳。

【附方】舊方五則、新方十五則。

老幼風痰:膽礬末一錢。小兒用一字量,以溫醋湯調服,立即吐出痰涎,隨即甦醒。(出自《譚氏小兒方》)

婦女頭暈、感覺天地旋轉,名為心眩,非血風所致。膽礬一兩,研細,取一個胡餅劑子,按平至一指厚,用篦子劃成骰子大小的塊狀(勿切斷),瓦上焙乾。每服一塊,研末,以燈心竹茹湯調服。(出自許學士《本事方》)

喉痹喉風:二聖散:用鴨嘴膽礬二錢半、白殭蠶(炒)五錢。研末。每次取少許吹入喉中,可吐痰涎。(出自《濟生方》)

牙痛及牙齒鬆動:研細石膽,用人乳調和成膏外擦,每日三至四次。

止痛、使牙齒再生,百日後恢複原狀即停止。每天用新汲取的清水漱淨。(王燾《外台秘要》)

口舌生瘡,各種治療無效:膽礬半兩,放入銀鍋內用火煆燒至赤紅,放置一夜去除毒性,研成細末。每次取少量敷患處,吐出酸澀涎水,兩三次即愈。(《勝金方》)

走馬牙疳:北棗一枚(去核),填入鴨嘴狀膽礬。用紙包裹煆燒至赤紅,冷卻去除火毒,研末敷患處,可引涎外出。(楊起《簡便方》)

小兒齒疳:鴨嘴狀膽礬一錢(在匙上煆燒至紅)、麝香少許。研磨均勻。敷在牙齒上,立即見效。(《活幼口議》)

小兒鼻疳蝕爛:膽礬燒至煙儘,研成粉末。撒在患處,一、二日痊癒。(《集簡方》)

風眼赤爛:膽礬三錢。燒後研末。用熱水泡洗,每日一次。(《明目經驗方》)

百蟲入耳:膽礬末、醋混合灌入耳中,蟲即出。(《千金方》)

瘋犬咬毒:膽礬末敷在傷口上,立即痊癒。(《濟急方》)

一切諸毒:膽礬末、糯米糊製成雞頭大小的丸劑,以硃砂為外衣,並用硃砂養護。用冷水化服一丸,立即痊癒。(《勝金方》)

挑生蠱毒、胸口疼痛者:膽礬二錢,用茶水沖泡服用,立即催吐。(《嶺南衛生方》)

腋下狐臭:膽礬半生半熟,加入少許膩粉,研成末。每次取半錢,用天然薑汁調勻塗抹,至感覺十分灼熱疼痛時停止。隔數日使用一次,以痊癒為度。(黎居士《簡易方》)

赤白癜風:膽礬、牡蠣粉各半兩。生研成粉,用醋調和,塗抹患處。(《聖濟錄》)

甲疽腫痛:石膽一兩。燒至煙儘,研成末。外敷患處,不超過四、五次即可痊癒。(《梅師方》)

痔瘡熱腫:鴨嘴狀青膽礬煆燒研磨後,用蜂蜜水調勻外敷,可消腫退痔。(《仁齋直指方》)

腫毒不潰:膽礬、雀糞各少量。點塗患處。(《仁齋直指方》)

楊梅毒瘡:用醋調和膽礬末塗抹。疼痛劇烈者,加乳香、冇藥。排出惡水後,一兩次即可結痂。另方:膽礬、白礬、水銀各三錢半。研磨至無顆粒,加入少許香油及唾液調勻。坐於帳中,將藥塗於雙腳心,雙手心對腳心摩擦,片刻後重複塗擦,藥儘即臥。出汗或排便排垢、口吐穢涎為見效。每次用量:體壯者四錢,體弱者二錢,連用三日。外服疏風散,並配合藥浴。(《劉氏經驗方》)

礜石

(《神農本草經》下品)

【釋名】白礜石、太白石(《名醫彆錄》)、立製石(《神農本草經》)、青分石、固羊石(《神農本草經》)、食鹽(《名醫彆錄》)、澤乳(《吳普本草》)、鼠鄉(《吳普本草》)。

李時珍說:“礜”字的含義不明。許慎《說文解字》記載:礜,是一種有毒的石頭。

《山海經·西山經》記載:皋塗山上有一種白色石頭,名叫“礜”,可以用來毒殺老鼠。郭璞說:老鼠吃了會死,蠶吃了卻能長肥。

則鼠鄉之意以此。【集解】《名醫彆錄》記載:礜石、產於漢中山穀及少室山。采集不受時節限製。李當之說:有的產於少室山、有的產於魏興、十二月采集。陶弘景說:現今蜀漢地區也有出產、而品質優良的產於南康南野溪及彭城地界、洛陽城南的壕溝、還有湘東新寧及零陵都有分佈。白礜石、能使金屬變軟。用黃泥包裹、炭火煆燒、一天一夜就會分解、可供使用。煉丹房及煉製黃金白銀的方術多用到它。

李時珍說:這種石頭能抵抗火燒,長時間焚燒隻會碎裂,不會喪失其堅硬。現今商人用潔白的理石冒充它,一燒就成灰。如今漢川武當山西側的遼阪有個叫礜石穀的地方,就是真正的產地。少室山產的顆粒細密,但不如漢中的好。蘇頌說:現在潞州、階州也有出產。李時珍說:詳細內容見特生礜石條下。

【氣味】辛辣、性極熱、有毒。《名醫彆錄》記載:味甘,生用性溫、熟用性熱。吳普說:神農和岐伯認為其味辛、有毒;桐君和黃帝認為其味甘、有毒。甄權說:味甘、有小毒。鉛丹可作為其佐使。與羊血相惡。不宜入湯劑。徐之才說:遇火則藥性更佳。棘針可作為其佐使。與馬目毒公、野鴨屎、虎掌、細辛相惡,畏水。

【主治】寒熱往來、鼠瘺、蝕瘡腐肉、風痹、腹中堅硬積塊及邪氣(《神農本草經》)。能清熱明目、降氣、消除胸膈鬱熱、止消渴、補益肝氣、消散積聚、治療頑固性冷痛、去除鼻中息肉。長期服用會導致筋脈攣縮。經火煉百日,服用量為一刀圭。

不煉製礜石服用、則會毒殺人及百獸(《名醫彆錄》)。能消除胸膈間積聚的滯氣、治療多年不愈的冷濕風痹瘙癢(甄權)。【發明】陶弘景說:常將生礜石放入水中、可使水不結冰、由此可知生礜石性極熱。張仲景說:生用會損傷人的心肝。蘇恭說:此藥對攻治積寒之症效果極佳。若用其他藥物代替、則無法治癒疾病、正是這個原因。寇宗奭說:對治療長期寒積及久病腹冷有效、但必須謹慎使用、其毒性不可輕易嘗試。

李時珍說:礜石的性味與砒石相近,應屬同類。古方中礜石、礬石常因字形相似而混淆記載。但礬石性寒無毒,礜石性熱有毒,必須嚴格區分。陸農師指出:礜石的藥效比鍾乳強十倍。《洪容齋隨筆》記載:王獻之在《靜息帖》中提到礜石極可疑,凡服用寒食散者多生癰疽。因寒食散含礜石,性熱有毒,故稱可疑。劉表與王粲在荊州登鄣山時,見一山岡寸草不生。王粲說:此必古墓,墓主生前服生礜石,熱氣內蘊不外散,致使草木枯焦。劉表命人挖掘,果見墓中堆滿礜石。現今洛水不結冰,因水下有礜石,人稱“溫洛”。將此石放入甕中,水亦不凍。鸛鳥孵卵時,會叼此石入巢助暖。如此烈性之物,豈能服用?我兄長文安公任金陵知府時,因秋暑食慾減退,醫師湯三益讓其服礜石丸。後食慾漸增,遂長期服用。十月後毒性發作,鼻血不止,最終精血枯竭而亡。我認為:文安公之死未必全因礜石中毒,更因其食慾恢複後,放縱飲食色慾,耗竭精元所致。本為開胃而服藥,既見效便應停用,卻恃藥妄為,豈能歸咎於藥石?

【附方】新方一則。

風寒腳氣:白礜石(煆製)二斤、酒三鬥,浸泡三日,少量飲用。(《肘後方》)

特生礜石

(《名醫彆錄》下品)

【釋名】蒼礜石、蒼石(《名醫彆錄》)、鼠毒。

蘇恭說:特生礜石,又叫蒼礜石。梁州產的礜石也有青色的,漢中人用它來毒殺老鼠,但不入藥用。

寇宗奭說:礜石、特生礜石,其實是同一種東西,隻是以是否獨立生長來區分。所謂特生,是指不附著在其他石頭上的。現在很少使用了。

李時珍說:礜石有蒼、白兩種,而蒼礜石多為特生,因此這裡說又名蒼礜石,可見《名醫彆錄》中的蒼石是重複記載了。它們的功效和療法都相同,現在合併爲一種。

【集解】《名醫彆錄》記載:特生礜石,又名蒼礜石,產於西域,采集冇有固定時間。又說:蒼石產於西域,采集冇有固定時間。陶弘景說:舊時傳說鸛鳥巢中的礜石質量好。鸛鳥常入冷水,因此用它來覆蓋鳥卵以保持溫度。現在這種已經找不到了。隻有漢中出產的,外表紫紅色,內部潔白如霜,中央有臼狀凹陷,形狀像牙齒的質量好。另外荊州新城郡房陵縣出產的縹白色礜石也不錯。使用前先用黃土包裹燒一天,也可以放入斧孔中燒製,配合玉壺等丸藥使用。《仙經》中冇有提到特生礜石,隻提到白礜石。

李時珍說:陶弘景所說的形狀像牙齒和臼的正是此物。現今產於梁州,北馬道戍的山澗中也有。形體和塊頭比白礜石小,但顆粒要大好幾倍,如同小豆大小。而白礜石的顆粒細如粟米。現今房陵、漢川、均州、荊州與白礜石同產一地,顏色發青的,就是此物。

寇宗奭說:《博物誌》記載:鸛鳥孵卵時,會銜礜石入巢助暖,醫家得到這種石頭纔是真品。

陶弘景將這種石頭註解為特生礜石,可見這兩種石頭是同一種東西。但我多次檢查鸛巢並未發現此石,況且礜石怎可能處處都有?若說鸛因入水寒冷才取此石,那麼鸕鶿等鳥類都在水中覓食,卻也自然繁衍昌盛。這種說法不過是俗士的言論,未曾深究事實、推究道理。

李時珍說:礜石有數種,白礜石、蒼礜石、紫礜石、紅皮礜石、桃花礜石、金星礜石、銀星礜石、特生礜石都是同一類礦物,隻是根據形態顏色命名。它們性質都具熱毒,能毒殺老鼠、製伏水銀,但隻有蒼色、白色兩種可入藥。凡礜石生長的山地,草木不生、霜雪不積;若生於水中,則水不結冰或形成溫泉,其熱氣之盛可見。《庚辛玉冊》記載:礜石屬陽石,產於山穀。從水中洗出後狀似明礬,內部有橫向紋理者品質最佳。能降伏火性、剋製硃砂水銀。其外觀與方解石很像,但投入水中不結冰的纔是真品。產自金礦洞穴中的,稱為握雪礜石。

【氣味】味甘、性溫、有毒。徐之才說:用火煉製效果佳、畏水。

【主治】明目、利耳、驅除腹內寒氣、破除堅硬積塊及鼠瘺、殺滅百蟲惡獸。長期服用可延年益壽(《名醫彆錄》)。蒼石:主治寒熱、降氣、消除瘺蝕、殺滅禽獸(《名醫彆錄》)。

【發明】李時珍說:《名醫彆錄》記載:礜石長期服用會導致筋脈攣縮,而特生礜石長期服用卻能延年益壽。丹書也稱:礜石化為水後能製伏水銀,煉入長生藥中。這些都是方士的謬論,與服用砒石、水銀以求長生的說法相同,難道這些人至死都不悔悟嗎?

握雪礜石

(《唐本草》)

【集解】蘇恭說:握雪礜石產自徐州宋裡山。深入地下丈餘,在腐爛的土石間找到它。質地細碎如粉末,呈黃白色。當地人稱之為握雪礜石、化公石、石腦,傳說服用後可長生不老。

李時珍說:謹按:獨孤滔《丹房鏡源》記載:握雪礜石產自曲灘澤。嚴寒時石上會凝結髓狀物,可采集。一分(量)能凝結十兩汞。又按:南宮從《岣嶁神書》記載:石液,即丹礬的脂狀分泌物。此石產於襄陽曲灘澤中,或在山上、或在水裡,色白而質地粗糯。冬季表麵會滲出脂液,日出後便消失。需在日出前用銅刀刮取,裝入容器內煆燒至通紅,取出後以楮汁調和成丸,脂液沾染處會呈現鐵色。一銖(量)脂液可製伏四兩水銀,在容器中加熱立即乾燥。但此液稀少,為天地神理所惜,采集時需用白雞、清酒祭祀。華山、嵩山亦產此石,然有脂液者僅曲灘一地。又熊太古《冀越集》稱:丹山礬十兩可製乾十兩汞。此乃人探究物性之精微、揭示天地奧秘之例。綜合三書所述,握雪礜石實為石之分泌物,非土中石腦。蘇恭所言當屬石腦,其說與《名醫彆錄》及陶弘景所注石腦相符,不應混注於此。又按:諸書或作“礜石”、或作“礬石”,未詳孰是?古書二字常混淆。據理推斷,似應為礬石。

【氣味】甘、溫、無毒。【主治】痼冷積聚、輕身延年。多食令人熱(《唐本》)。治大風瘡(李時珍)。

砒石

(宋《開寶本草》)

【釋名】信石、人言(《本草綱目》),生的叫砒黃,煉製的叫砒霜。

李時珍說:砒,藥性猛烈如貔獸,因此得名。隻產自信州,所以人們稱為信石,又將“信”字隱去偏旁稱為人言。

【集解】蘇頌說:砒霜冇有記載具體的產地郡縣名稱,如今靠近銅礦山的地方也有出產,但以信州(今江西上饒)所產為最佳。其礦石有體積很大的,顏色如鵝蛋黃般明淨透亮、毫無雜質。這類優質砒霜在當地本就極為罕見,一兩重的大塊真品,人們爭相珍藏,價值不止千金。古代服食方劑中也記載使用砒霜,但必須選用此類上品纔可入藥。市麵上所售的砒霜多呈碎片細屑狀,且摻雜土石,若入藥服用,危害極大。

承曰:信州玉山有砒井,官府封禁極嚴。不夾雜石塊的生砒,顏色比雄黃更紅,用冷水研磨可解熱毒,但靠近火源則劇毒致命,所謂“價值不輸黃金”即指此物。現今市售者,多采自山中含砂石的礦石,經燒煉昇華為白霜狀粉末,質地碎脆有棱刺。火候過度的成品呈塊狀、微黃色,即所謂“如鵝蛋色、透明”者。古方皆不入藥,僅煉丹家使用。近人用以治瘧疾,因瘧疾本屬暑熱之症,而生砒能解熱毒。今庸醫不究原理,直接讓患者服用燒煉的白霜,必致劇烈嘔吐腹瀉,偶有僥倖痊癒者便被奉為定法,此後因此致死極多,須格外謹慎。初煉砒霜時,人需在上風十餘丈外站立,下風處草木皆枯;拌飯毒鼠時,貓狗食死鼠亦斃,毒性遠超烏頭。衡山所產一種,藥效較信州砒石遜色。

宗奭說:現今人們直接在鑿開的坑井中采取砒石。坑井常被封鎖。坑中有濁綠色的水,先絞儘水,然後下鑿采取。生砒稱為砒黃,顏色像牛肉,或有淡白色紋路,似石非石、似土非土。磨碎用酒送服,可治療癖積氣滯。遇火便產生毒性,不可輕率服用。采取方法:將生砒置於火上,用器皿覆蓋,使煙氣上升附著器皿凝結。呈累垂乳尖狀者入藥最佳,平短者次之,大塊為下等片狀,細屑者品質最劣。李時珍說:此為錫礦苗脈,故新錫器盛酒日久能致人死,因含砒毒。生砒黃以赤色者為佳,熟砒霜以白色者為良。

【修治】雷敩說:凡使用時,用小瓷瓶盛裝,然後加入紫背天葵、石龍芮兩味藥,用火煆燒,從巳時到申時;再用甘草水浸泡,從申時到子時,取出擦乾,放入瓶中再次煆燒,另研磨三萬次後使用。李時珍說:醫家都說生砒霜遇火後毒性更烈,但雷氏的製法卻用火煆,如今所用的多是經過飛煉的,大概都是為了追求速效,不顧其毒性,何不如直接用生砒更好呢?

【氣味】苦、酸,性溫,有毒。李時珍說:辛、酸,性大熱,有大毒。

日華子說:畏綠豆、冷水、醋。入藥時,用醋煮以減毒。

土宿真君說:砒石用草製,煉出金花,能化成汁液溶解銅並固定汞。青鹽、鶴頂草、硝石、蒜、水蓼、常山、益母、獨帚、木律、菖蒲、三角酸、鵝不食草、菠菱、萵苣,都能製伏砒石。【主治】砒黃:治療瘧疾腎氣,佩戴可驅避跳蚤虱子(日華子)。用冷水研磨服用,能清熱解毒,治療痰壅(陳承)。研磨服用,可治癖積氣(宗奭)。消除哮喘、積痢,腐蝕爛肉,清除瘀血、腐肉及瘰鬁(李時珍)。砒霜:治療各種瘧疾,胸膈中的風痰,可作催吐藥。不可長期服用,會傷害身體(《開寶本草》)。治療婦人血氣衝心疼痛,墮胎(日華子)。腐蝕癰疽壞肉,枯痔殺蟲,能毒殺人及禽獸(李時珍)。

【發明】寇宗奭說:砒霜被瘧疾患者使用,如果劑量過大,就會引起嘔吐和腹瀉,這時需要煎煮綠豆汁並配合冷水服用。劉純說:治療瘧疾的丹藥大多使用砒霜這類劇毒藥物。本草書中說它能治療各種瘧疾、風痰停留在胸膈的症狀,可以作為催吐藥。這是因為砒霜性質極其猛烈,具有很強的燥痰作用。雖然它有燥痰的功效,但會嚴重損傷胸中正氣,脾胃虛弱的人,務必謹慎避免使用。

李時珍說:砒石是性大熱、有大毒的藥物,而砒霜的毒性尤其猛烈。老鼠、麻雀吃少量就會死亡;貓狗吃了被毒死的老鼠、麻雀也會瀕死;人服用一錢左右也會致命。即使是鉤吻、射罔的毒性也不過如此,但宋代人編撰的本草著作卻很少提及它的毒性,為什麼呢?這也是古代礜石的一種。如果與酒或燒酒同服,會腐蝕腸胃,頃刻間致命,即使綠豆、冷水也難以解毒。如今用瓶子裝酒的人,常用砒煙燻蒸酒瓶來防止酒變質,這些唯利是圖的人何其不仁!飲酒者暗中遭受毒害,卻隻歸咎於酒本身。此物不可入湯劑飲用,隻能製成丹丸。凡是治療痰瘧、哮喘用它,確有迅速見效的療效。但必須用冷水送服,服藥後不能進食任何飲食,靜臥一天或一夜,也不會嘔吐;若用少量食物引發,就會催吐。其燥烈純熱的特性與燒酒、焰硝同類,因寒疾濕痰被其猛烈藥性衝破而鬱結頓開。現在製作煙火的人加入少量砒霜,爆炸聲會更響亮,其急烈之性由此可知。此藥隻適合山區貧苦的百姓使用。若是嗜酒、飲食肥甘的富貴之人,則不宜使用,疾病也易複發,這是因不忌口的緣故。凡是頭瘡及其他見血的瘡瘍不可使用,否則毒素侵入經絡必會致命。李樓《奇方》記載:一婦女患心絞痛多年不愈。某醫生用砒霜半分、茶末一分,以白開水調服,吐出瘀血一塊而痊癒。這正符合《日華子》治療婦女血氣心痛的宗旨吧?

【附方】舊方五則,新方十則。

中風痰涎壅塞、四肢癱瘓、神誌昏沉如醉酒者。取綠豆大小砒霜研末,用新汲井水調服少許,再飲熱水催吐,大吐後即愈。未吐可再服。(《太平聖惠方》)治寒熱瘧疾:孫真宗《秘寶方》載:取信砒二兩(研粉)、寒水石三兩(另搗為末)。用生鐵銚一個,先鋪寒水石末,再鋪砒霜,最後覆以石末。用厚盞倒扣,醋調紙糊密封十餘層,以一斤炭火煆燒。

待紙條變黑時取出、等待冷卻、刮下盞上的砒霜粉末研磨細膩、用粟米飯製成綠豆大小的丸劑、以辰砂為外衣。每次服用三至四丸、小兒一至二丸、在瘧疾發作日清晨用臘茶送服、服藥當日不可食用熱性食物。

男人患病時,將藥放入女人口中含服;女人患病時,將藥放入男人口中含服。《本事方》記載:取人言一錢、綠豆末一兩,研末,用無根井水調和成綠豆大小的丸劑,外裹黃丹為衣,陰乾。發病日五更時分以冷水送服五至七丸。《衛生寶鑒》一剪金方:用人言(醋煮)、硫黃、綠豆等分,研末。每次取一豆粒大小藥粉,用紅絹包裹,彩絲紮緊。每次剪下一粒,以新汲井水空腹吞服,是治瘧疾的聖藥。《醫壘元戎》九轉靈砂丹:用砒霜、黃丹、紫河車各一錢,研末。另取雄黑豆一百粒,水浸一夜後研磨成泥,與藥末混合製成梧桐子、綠豆、黍米三種大小的丸劑,根據患者體質強弱、年齡大小決定用量。每次服一至二丸或三丸,於未發病日五更時分麵朝東方用無根水送服。紫河車、綠豆、黑豆皆可解砒毒。《本草權度》不二散:用砒一錢、麪粉二兩混勻,以香油一斤煎至黃色,用草紙吸去油脂,加入茶葉三兩,研末。每次服一錢,發病日清晨以冷茶送服。

一切積痢:砒霜、黃丹等分。用蠟調和後收藏,臨時搓成綠豆大小的丸劑。每次用米湯送服三丸。(出自《普濟方》)

休息下痢,持續一、二年不愈,身體瘦弱。砒霜(塊狀者研末)、黃蠟各半兩。熔化黃蠟後加入砒霜,用柳條攪拌,焦黑後更換新柳條,共換七次,收起備用。每次臨時搓成梧桐子大小的丸劑,冷水送服。小兒服用則搓成黍米大小的丸劑。(出自《和劑局方》)

脾疼腰痛:用上述藥方,以冷水送服。

婦人血氣心痛:方劑見發明項下。

走馬牙疳惡瘡方:砒石、銅綠等量。研末後攤在紙上貼患處,效果極佳。另方:砒霜半兩。用醋調成糊狀,盛於碗中晾乾後刮下。取粟米大小藥粒,用棉布包裹塞入齒縫,次日取出可見死蟲。久病者三日即愈。(出自《普濟方》)

頸項瘰鬁方:信州砒黃研末,用濃墨汁調和成梧桐子大丸劑,於銚中炒乾後竹筒貯存。使用時刺破患處,貼半丸藥,待其自行脫落,腐蝕儘惡肉為止。(出自《靈苑方》)

痰喘齁?方:詳見穀部豉條下。

一切漏瘡有孔方:將信石置於新瓦上煆燒研末。用唾液調少許藥末塗於紙撚上,插入瘡孔腐蝕壞管,若漏孔多則勿同時施藥。此法極妙。(出自《急救良方》)

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報