第三十七卷木部(四)
木之四
(寓木類一十二種)
茯苓
(《神農本草經》上品)
【釋名】伏靈(《本草綱目》)、伏菟(《神農本草經》)、鬆腴、不死麪(《記事珠》),抱根的叫伏神(《名醫彆錄》)。
寇宗奭說:多年被砍伐的鬆樹根部,其氣味尚未消散,精華未失。其中精氣旺盛的,向外發散,凝結成茯苓,因此茯苓不依附樹根,脫離本體,有“零落”之意。若津液精氣不旺盛,隻能依附在樹根上結塊,不脫離本體,所以稱為伏神。
李時珍說:茯苓,《史記·龜策傳》中寫作“伏靈”。因為它是鬆樹的神靈之氣潛伏凝結而成,所以稱為“伏靈”或“伏神”。《仙經》記載:拳頭大小的伏靈,佩戴在身上能讓百鬼退散,可見其神靈之氣的功效是有依據的。民間寫作“苓”字,是傳抄時的訛誤。
茯苓生長在地下,地麵有菟絲子覆蓋,因此又名“伏兔”。也有人說:因為它的形狀像兔子,所以得名;這種說法也能講通。
【集解】《名醫彆錄》記載:茯苓、茯神生長在泰山山穀的大鬆樹下。每年二月、八月采集,陰乾備用。
陶弘景說:現今茯苓產自鬱州。大的如三、四升的容器大小,外皮黑色且細密皺縮,內部堅實色白,形狀像鳥、獸、龜、鱉的品質優良。顏色泛紅而鬆軟的品質較差。茯苓不易腐朽蟲蛀,埋在地下三十年,顏色和紋理仍無變化。
蘇恭說:如今泰山也有茯苓,質地白色呈塊狀但較小,已不再采用。品質最好的產自華山,形體非常粗大。雍州南山也有出產,但不如華山所產。
韓保升說:凡有大鬆樹的地方都有茯苓,以華山產量最多。生長在枯死的鬆樹下,形狀不規則,以類似龜、鳥形狀的為佳。
禹錫說:《範子計然》記載:茯苓產自嵩山及三輔地區。《淮南子》說:千年的鬆樹下有茯苓,上麵長有菟絲。《典術》說:鬆脂埋入地下千年化為茯苓,看到鬆樹呈現紅色的,下麵就有茯苓。《廣誌》說:茯神是鬆汁形成的,功效優於茯苓。也有說法認為茯神就是茯苓貫穿附著在鬆根上的部分。產於朱提、濮陽縣。
蘇頌說:現今太行山、華山、嵩山都產茯苓。生長在大鬆樹下,依附樹根而生,冇有苗、葉、花、果實,形成如拳頭般的塊狀物埋於土中,大的可達數斤重,有紅、白兩種。有人說它是鬆脂變成的,也有人說是藉助鬆樹之氣而生。如今東方人見山中古鬆久經砍伐,那些枯死折斷的殘樁枝葉不再向上生長的,稱為茯苓撥。隨即在周圍一丈多地內,用鐵頭錐刺探地麵。如果有茯苓,錐子就會牢固不可拔出,於是挖取它。茯苓撥大的,茯苓也大。茯苓都自成塊狀,不附著在根上。那些包裹樹根而質地輕虛的是茯神。如此看來,藉助鬆樹之氣而生的說法更為可信。
《龜策傳》記載:茯苓生長在菟絲的下方,形狀像飛鳥。新雨初停,夜空寧靜無風時,在夜間用火燒掉菟絲,隨即用燈籠罩住這塊地方,火熄滅後標記此處。天亮後挖掘,入地四尺或七尺就能找到茯苓。這類方法如今已無人知曉。寇宗奭認為:將“上有菟絲”的說法視為茯苓的標記,實在過於輕信。李時珍指出:地下有茯苓時,地表會出現如絲狀的靈氣,山民偶爾也能見到,但這並非菟絲子的藤蔓。註釋《淮南子》的人用菟絲子和女蘿來解釋,是錯誤的。茯苓有體積大如鬥的,有堅硬如石的,品質極佳。那些輕虛的茯苓質量差,是因為生長年限短尚未堅實。劉宋時期王微的《茯苓讚》寫道:“潔白的茯苓埋藏地下,赤紅的絲縷縈繞地表。形態似野鴨,紋理如龜甲。功效堪比少司命,能延年益壽。心誌永不改變,柔嫩的紅色可作佩飾。”由此可知“彤絲”就是菟絲的明證。寇氏未能理解這一含義。
【修治】雷斆說:凡是使用茯苓時,需去除外皮和中心部分,搗成細末,放入水盆中攪拌至渾濁,將浮在水麵的雜質濾去。這些浮沫是茯苓的赤筋,如果誤服,會導致瞳孔和黑睛出現細小斑點,甚至造成失明。
陶弘景說:製作丸劑或散劑時,先將茯苓煮沸兩三次,再切片,曬乾後使用。
【氣味】味甘,性平,無毒。
張元素說:性溫,味甘而淡,氣味俱輕,升浮上行,屬陽。
徐之才說:馬間為其佐使。與甘草、防風、芍藥、紫石英、麥門冬配伍,可共治五臟疾病。惡白蘞,畏牡蒙、地榆、雄黃、秦艽、龜甲,忌米醋及酸味食物。
陶弘景說:藥物中無“馬間”,或許是“馬莖”之誤。
蘇恭說:李氏《本草》記載:馬刀為茯苓的佐使。“間”字因草書寫法似“刀”字,傳抄致誤。
馬誌說:以上兩種註解恐皆不確。應是“馬藺”二字。
【主治】治療胸脅氣機逆亂,憂愁憤怒、驚恐心悸,胃脘部痞結疼痛,惡寒發熱、煩悶咳喘,口舌乾燥,通利小便。長期服用,可安定神誌、調養精神,耐饑餓、延年益壽(《神農本草經》)。止消渴嗜睡,治療腹部脹滿、小便淋瀝不儘,膈間痰飲停聚,水腫及小便淋澀結痛,宣暢胸腹氣機,調和臟腑功能,祛除腎臟邪氣,滋長陰精,增強氣力,安神固本(《名醫彆錄》)。
能開胃止嘔,善於安定心神,主治肺痿痰涎壅塞,心腹脹滿,小兒驚風癲癇,婦女熱淋(甄權)。補益各種虛勞損傷,舒暢心胸、增強記憶,消除健忘,溫暖腰膝,安定胎元(《日華子本草》)。止口渴,利小便,祛濕邪、健脾胃,調和脾胃、補益中氣,疏通腰臍部氣血(張元素)。利水消腫、健脾和胃,生津液、行氣機,清虛火、止泄瀉,清除虛熱,開通毛孔(李杲)。清瀉膀胱濕熱,補益脾胃,治療腎臟積氣引發的奔豚證(王好古)。
赤茯苓
【主治】消散鬱結的氣滯(甄權)。清泄心、小腸、膀胱的濕熱,通利竅道、促進水液代謝(李時珍)。
茯苓皮
【主治】治療水腫及皮膚脹滿,疏通水道,宣發腠理(李時珍)。
【發明】陶弘景說:白色的茯苓有補益作用,紅色的茯苓有利水功效。民間應用非常廣泛,修仙方藥中也極為重要。據說它能通神明而顯靈驗,調和魂魄,通利孔竅而增益肌肉,厚實腸道而開暢心誌,調理營衛之氣,是上等的仙藥。還擅長使人辟穀不饑餓。寇宗奭說:茯苓利水的功效顯著,補益心脾不可或缺。張元素說:茯苓紅色瀉下、白色補益的說法,上古醫籍並無記載。其藥性氣味皆淡薄,性質輕浮而升散。有五種功效:利小便;開通腠理;生津液;清除虛熱;止泄瀉。若小便本就通暢或頻數者,多服會損傷視力。汗多者服用,也會損耗元氣,折損壽命,因其淡滲利水之故。又言:淡味屬天之陽氣,陽氣本應上行,為何反而能利水下行?因氣薄者屬陽中之陰,所以茯苓雖利水瀉下,仍不離陽氣本質,故歸入手太陽經。李杲說:白色茯苓入壬癸(腎經),赤色茯苓入丙丁(心經)。味甘而淡,主沉降,是陽中之陰藥。
它的功效有六種:通利竅道而祛除濕邪,補益正氣而調和脾胃,治療驚悸不安,滋生津液,對小便頻多的能止澀,對小便滯澀的能通利。又說:濕邪過盛時,會導致小便不利。淡味能通利竅道,甘味能助長陽氣。甘平之性可以補益脾臟、驅除水濕,是祛除濕邪的聖藥。王好古說:白茯苓入手太陰肺經、足太陽膀胱經、足少陽膽經的氣分,赤茯苓入足太陰脾經、手少陰心經、手太陽小腸經的氣分。能剋製腎中邪氣。小便頻多時,能止澀;小便滯澀時,能通利。與車前子功效相似,雖然能利小便但不會耗散正氣。用酒浸泡後與光明硃砂同服,能固護人體元氣。茯苓味甘性平,為什麼能利小便呢?朱震亨說:茯苓是吸收鬆樹殘餘精氣而長成的,屬金性,張仲景治療小便不利時常用它,這是治療突發新病的重要藥物。但陰虛患者恐怕不宜使用。此物有疏通水道的功效,長期服用會損傷人體。八味丸中使用茯苓,也不過是借它引導其他藥物歸入腎經,清除膀胱中積存已久的穢濁物質,起到轉運疏通的作用罷了。
李時珍說:茯苓在本草書中又說它能利小便,祛除腎邪。到了李東垣、王海藏時,卻提出小便過多者能用茯苓止尿,小便澀滯者能用茯苓通利,與硃砂同用能固秘真元。而朱丹溪又說陰虛者不宜用茯苓,這些觀點看似矛盾,為什麼呢?茯苓氣味淡而具有滲利之性,其藥性上行,能生津液,開通腠理,滋養水液之源而後下降,從而利小便。所以張潔古認為茯苓屬陽,性浮而升,這是指它的藥性;李東垣說它是陽中之陰,主降而下行,這是指它的功效。《素問》說:飲食進入胃中,化生精氣遊溢,向上輸布到肺,肺通調水道,向下輸送到膀胱。由此可知,所有淡味滲利的藥物,都是先上行而後下降,並非直接下行。小便過多,其病因也各不相同。
《素問》記載:肺氣過盛時,小便頻繁而量少;肺氣虛時,會出現嗬欠頻作、小便失禁或頻數。心氣虛弱時,會出現氣短和小便失禁。下焦虛弱時也會導致小便失禁。若胞宮的熱邪轉移到膀胱,同樣會引起小便失禁。膀胱氣化不利則形成癃閉(排尿困難),膀胱約束無力則導致小便失禁。厥陰經病變時,既會出現小便失禁,也會出現癃閉。所謂肺氣盛,指的是實熱證。這類患者必定氣力強盛、脈象有力,適宜用甘淡的茯苓來清滲熱邪,因此說:茯苓能治療小便過多之症。至於肺虛、心虛、胞宮熱移、厥陰病等證型,均屬於虛熱證。這類患者必定表現為上熱下寒、脈象虛弱無力。治法應當采用昇陽藥物,以升水降火。膀胱約束無力或下焦虛弱的情況,是火邪陷入腎水(腎陽不固),導致膀胱不能封藏,屬於脫陽證。這類患者必定四肢發冷、脈象遲緩。治法應當用溫熱藥物,大力溫補下焦,使水火(心腎)相交。這兩種證型都不能用茯苓這類淡滲利水的藥物治療,因此說:陰虛者不宜使用茯苓。道家雖有服食茯苓的養生方法,也應當根據個人體質來選用。
茯神
【氣味】甘,平,無毒。
【主治】驅除不祥之氣,治療風眩、風虛之症,緩解五勞(指五臟勞損)導致的口乾,止驚悸、減少易怒情緒、改善健忘,舒暢心誌、增強智力,安定魂魄,滋養精神(《名醫彆錄》)。
補益虛勞乏力,主治心下(胃脘部)急痛、堅硬脹滿。體質虛弱而小腸氣化不利者,可配伍使用(甄權)。
神木(即茯神中心木質部分。又名黃鬆節)
【主治】治療偏風(半身不遂),口眼歪斜,毒風侵襲,筋脈拘攣失語,心神驚惕不安,體虛健忘(甄權)。治腳氣痹痛及各種筋脈拘攣收縮(李時珍)。
【發明】陶弘景說:仙方中隻提到茯苓而未提及茯神,因二者療效相同,使用時不必拘泥。
李時珍說:《神農本草經》隻提到茯苓,《名醫彆錄》纔開始增加茯神,但兩者的主治功效相同。後來的人治療心臟疾病必定使用茯神。所以潔古張氏(張元素)說:風眩心虛之症,非茯神不能消除。然而茯苓也並非不能治療心臟疾病。陶弘景最早提出茯苓中赤色者(赤茯苓)能瀉、白色者(白茯苓)能補。
李杲進一步區分赤色茯苓歸屬丙丁(心火)、白色茯苓歸屬壬癸(腎水),這是他對前人理論的發揮。李時珍則認為茯苓、茯神隻需說明赤色入血分、白色入氣分,各自遵循同類歸屬原則,如同牡丹與芍藥的分類邏輯,而不應以丙丁、壬癸來劃分。若按丙丁壬癸劃分,會導致白茯神不能治療心病、赤茯苓不能作用於膀胱的謬誤。張元素主張不區分赤白茯苓的說法,在醫理上是講不通的。《聖濟錄》
鬆節散:取茯神中心木一兩,乳香一錢,用石器炒製後研磨成細末。每次服用二錢,以木瓜酒送服。(主治)風寒冷濕邪氣侵襲筋骨,導致腳部筋脈攣縮疼痛、行走困難,凡是各種筋脈攣縮疼痛均可治療。
【附方】舊方六則、新方二十則。
服用茯苓的方法:蘇頌說:《集仙方》中多單獨服食茯苓。具體方法是:取白茯苓五斤,去掉黑皮,搗碎過篩,用細密的熟絹袋裝好,放在二鬥米下麵蒸,米熟就停止,曬乾後再蒸,這樣重複三遍。然後取二鬥牛乳混合,放入銅器中,用小火煮成膏狀,收藏起來。每次食用時,用竹刀切取,隨個人食量吃飽,可以辟穀不感到饑餓。
如果想要吃穀物,應當先煮葵菜汁飲用。另有茯苓酥的製作方法:取白茯苓三十斤(生長在山的陽麵者味道甘美,山的陰麵者味道苦澀),削去外皮切成薄片,曬乾後蒸熟。用熱水反覆淋洗以去除苦味,多次淋洗後,汁液會變甜。然後曬乾並篩成細末,加入三石酒、三升蜂蜜混合,放入大甕中攪拌百次,密封不讓漏氣。冬季靜置五十天,夏季二十五天,酥狀物會自然浮到酒液表麵。撇取出來,味道極其甘美。將其捏成手掌大小的塊狀,在無陽光的房間裡陰乾,顏色會變得像紅棗般赤紅。饑餓時取一塊食用,用酒送服,可以整天不進食,這種方法被稱為神仙度世的秘方。另有一種服食方法:將茯苓與白菊花(或搭配桂心,或搭配白朮)混合製成散劑或丸劑,可隨意選擇劑型。長期服用這些方子,補益效果極佳。
《儒門事親》方:取茯苓四兩,白麪粉二兩,加水調和製成餅,用黃蠟三兩煎熟。飽食一頓後,即可停止進食開始辟穀。到第三天會感到難受,之後氣力會逐漸恢複。《經驗後方》服法:取華山挺子茯苓,切成棗子大小的方塊,放入新甕中,用上等酒浸泡,用紙密封三層,百日後開封,茯苓顏色應如糖飴。每日服食一塊,堅持百日可使肌膚潤澤,一年後能在夜間視物,長期服用可使腸道強健如筋,延年益壽,麵容如孩童般紅潤。《嵩高記》方:用茯苓、鬆脂各二斤,以純酒浸泡,加入白蜜調和。每日服用三次,長期服用可通靈。又一法:白茯苓去皮,用酒浸泡十五日,濾出後研成散劑。每次服三錢,用水調服,每日三次。孫真人《枕中記》記載:長期服用茯苓,百日後疾病消除,二百日後可晝夜不眠,二年後能役使鬼神,四年後會有玉女來侍奉。
葛洪在《抱樸子》中記載:任子季服用茯苓十八年,有仙女跟隨他,能隱身能顯形,不食五穀,灸疤消失,麵容身體如玉般光潤。又記載黃初起服用茯苓五萬天,能坐時消失、立時顯現,正午時冇有影子。
交感丸:方劑見於草部莎根條下。
吳仙丹:方劑見於果部吳茱萸條下。
胸脅氣逆脹滿:茯苓一兩,人蔘半兩。每次服用三錢,水煎服,每日一次。(引自《聖濟總錄》)
養心安神:朱雀丸:治療心神不寧,神思恍惚、健忘、鬱鬱不樂,心火不降,腎水不升,時而心悸跳動。長期服用可滋陰降火,補養心氣。茯神二兩(去皮),沉香半兩,研成細末,加蜂蜜煉製成小豆大小的丸劑。每次服用三十丸,飯後用人蔘湯送服。(引自《百一選方》)
血虛心汗:其他部位無汗,唯獨心口出汗,思慮過多則汗出更多,宜調養心血。用艾葉湯送服茯苓末,每日服用一錢。(引自《證治要訣》)
心虛夢泄或白濁:白茯苓末二錢,用米湯送服,每日兩次。此方為蘇東坡所用。(引自《直指方》)
虛滑遺精:白茯苓二兩,縮砂仁一兩,研為細末,加入鹽二錢。將精羊肉切成薄片,蘸藥末烤熟後食用,並用酒送服。(《普濟方》)。
漏精白濁:方劑見於菜部薯蕷條下。
濁遺帶下:威喜丸:治療男子元陽虛衰,精氣不固,小便渾濁,餘瀝不儘,夢中多驚,頻繁遺精;亦治婦女白淫、白帶。取白茯苓(去皮)四兩作基質,加入豬苓四錢半,同煮二十餘沸,取出曬乾,揀去豬苓,研為細末,用熔化黃蠟調和,製成彈子大小的丸劑。每次嚼服一丸,空腹時用唾液送下,以小便轉清為見效標準。忌食米醋。
李時珍說:《抱樸子》記載:茯苓生長千萬年後,其上會生出小木,形狀似蓮花,名叫木威喜芝。夜晚觀看會發光,火燒不焦,佩戴可避兵器,服用能長生不老。(《和劑局方》)
威喜丸的名稱,就是來源於此。
小便頻多:白茯苓(去皮)、乾山藥(去皮,用白礬水浸泡後焙乾)各等分,研為細末。每次用米湯送服二錢。(《儒門事親》方)。
小便不禁:茯苓丸:治療心腎兩虛,神誌不寧,小便失禁。用白茯苓、赤茯苓等分,研為細末。以新汲水揉洗去除筋膜,瀝乾水分,用酒煮地黃汁搗成膏狀調和,製成彈子大小的丸劑。每次嚼服一丸,空腹時用鹽酒送服。(《三因方》)。
小便淋濁:因心腎氣虛,神誌不寧,導致小便淋瀝或夢遺白濁。赤茯苓、白茯苓等分,研為細末。用新汲水漂去浮沫,瀝乾。以地黃汁一同搗勻,用酒熬成膏,和丸如彈子大。空腹時用鹽湯嚼服一丸。(《三因方》)
下虛消渴:上盛下虛,心火熾盛,腎水枯竭,不能相互調和而形成消渴症。白茯苓一斤,黃連一斤,研為細末,用熬製的天花粉糊調和,製成梧桐子大小的丸劑。每次用溫湯送服五十丸。(《德生堂經驗方》)。
下部諸疾:龍液膏:取堅實白茯苓去皮焙乾研末,用清溪流水浸泡去除筋膜,再焙乾,放入瓷罐中,加入優質蜂蜜調勻,置於銅鍋內,隔水用桑柴灰火煮一日,取出收藏。每次空腹用白開水送服二至三匙,可解除煩悶燥渴。一切下部疾病,均可消除。(《積善堂方》)。
飧泄滑痢不止:白茯苓一兩,木香(煨)半兩,研為細末。用紫蘇木瓜湯送服二錢。(《百一選方》)。
妊娠水腫,小便不利,惡寒:赤茯苓(去皮)、葵子各半兩,研為細末。每次服用二錢,用新汲水送服。(《禹講師方》)。
猝然耳聾:黃蠟適量,與茯苓末混合細嚼,用茶湯送服。(《普濟方》)。
麵?雀斑:白茯苓研末,用蜂蜜調和,每晚敷用,十四天可愈。(姚僧坦《集驗方》)。
豬雞骨哽:五月五日取楮子(曬乾)、白茯苓等分,研為細末,每次服二錢,用乳香湯送服。另有一方不用楮子,用所哽之骨煎湯送服。(《經驗良方》)。
痔漏神方:赤茯苓、白茯苓(去皮)、冇藥各二兩,破故紙四兩,在石臼中搗成一塊。春季、秋季用酒浸泡三日,夏季二日,冬季五日;取出後放入木籠蒸熟,曬乾研末,用酒糊製成梧桐子大小的丸劑。每次用酒送服二十丸,逐漸加至五十丸。(董炳《集驗方》)。
血餘怪病:手指十指節斷壞,隻有筋相連,無節肉,有蟲如燈心般爬出,長數尺,遍身綠毛捲曲,名為血餘。用茯苓、胡黃連煎湯,飲服可愈。(夏子益《奇疾方》)。
水腫尿澀:茯苓皮、椒目等分,煎湯,每日飲用見效。(《普濟方》)。
琥珀
(《名醫彆錄》上品藥材)
【釋名】又稱江珠。
李時珍解釋說:老虎死後,其精魂潛入地下化為石頭,此物的形態與之相似,所以稱為“虎魄”。民間寫法加“玉”旁,是因它類似玉石。佛經中稱它為“阿濕摩揭婆”。
【集解】《名醫彆錄》記載:琥珀產於永昌地區。
陶弘景說:舊時傳說鬆脂埋入地下千年後化為琥珀。如今焚燒琥珀時仍有鬆香氣味。有些琥珀中包裹著蜂,形態顏色如同活物。《博物誌》卻說(琥珀是)“焚燒蜂巢形成的”,恐怕不符合事實。這可能是蜂被鬆脂粘附,因而墜落埋入地下所致。也有用煮過的未孵出雛雞的蛋和青魚枕骨偽造的,都不是真品。唯有用手心摩擦發熱後能吸附芥子的纔是真品。現今琥珀多從外國輸入,而產茯苓的地方並不出產琥珀,不知產琥珀的地方是否會有茯苓?
李珣說:琥珀是海鬆木中的津液,初時如桃膠狀,後來凝結而成。另有南珀,但質量不如從海外舶來的上品。
韓保升說:楓樹的樹脂埋入地下千年會變成琥珀,不隻是鬆脂能變成琥珀。一般來說,樹木的樹脂埋入地下千年都會變化,隻是比不上楓樹、鬆樹的樹脂多且經曆的年歲長久罷了。蜂巢已經燒燬,怎麼還會有蜂的形狀保留在其中呢?
寇宗奭說:如今西戎地區也有琥珀,顏色較淺而透明。南方的琥珀顏色深而渾濁,當地人常將其雕琢成器物形狀。若說琥珀是千年茯苓所化,但其中粘附的蜂、蟻等昆蟲清晰可見,這種說法極不可信。《地理誌》記載:海南林邑多產琥珀,是鬆脂滲入地下所化。有琥珀的地方周圍不長草木。琥珀埋藏淺的在地下五尺,深的達八、九尺。大的如斛(古代容器),削去外皮才成形。此說更為可信。但因土質不同,有的能化,有的不能化。至於“燒蜂”之說,不知依據何在?
日華子說:各家關於茯苓、琥珀的論述雖略有差異,但都認為是鬆脂所化。茯苓和茯神,是大鬆樹折斷或被砍伐後,根部未腐爛,津液下流凝結而成,因此能治心腎、通津液。而琥珀是鬆樹枝葉茂盛時,被烈日灼烤,鬆脂流出樹身外,逐漸增厚,最終落入土中,經年累月受土氣浸潤,雜質滲泄,獨留光瑩本體。如今琥珀能吸附芥子,仍帶黏性,其中蟲蟻之類是未入土時黏附的。二者雖同出於鬆樹,但形成機理不同——茯苓生於陰(地下)而成於陽(津液上行),琥珀生於陽(樹表)而成於陰(土中),故皆能安神利水。
雷斆說:凡使用琥珀,須區分紅鬆脂、石珀、水珀、花珀、物象珀、瑿珀、琥珀。其中紅鬆脂類似琥珀,但質地渾濁,極脆,紋理橫向。水珀大多不紅,呈淺黃色,多皺紋。石珀如石頭般沉重,色黃不可用。花珀的紋路像新馬尾鬆心紋,一條赤色,一條黃色。物象珀內部天然含有生物遺骸,入藥功效神妙。瑿珀是眾珀中最上品。琥珀色如鮮血,用布摩擦生熱後能吸附芥子的,方為真品。李時珍說:琥珀吸附的“芥”是指草芥,即禾草。雷氏說吸附芥子,是錯誤的。《唐書》記載西域康乾河的鬆木,入水一二年會化為石,這與鬆、楓等樹木沉入土中化為琥珀是同一原理。如今金齒、麗江也有出產。所謂茯苓千年化為琥珀的說法,也是誤傳。按:曹昭《格古論》記載:琥珀產自西番、南番,是楓樹津液多年所化。色黃而透明的叫蠟珀,色如鬆香且紅黃相間的叫明珀,有香氣的叫香珀,產自高麗、倭國的色深紅。內部含有蜂、蟻或鬆枝的尤為珍貴。
【修治】雷斆說:入藥時,用水調和側柏子末,放入瓷鍋中,再將琥珀置於其中煎煮,從巳時煮至申時,此時會有奇異的光芒出現,然後搗碎過篩成粉備用。
【氣味】甘,平,無毒。
【主治】安定五臟,穩定魂魄,驅殺精怪邪鬼,消散瘀血,通利五淋(《名醫彆錄》)。
強健心臟,明目消翳,止心痛癲狂,治療蠱毒,破除結塊瘕積,治產後血瘀腹痛(日華子)。
止血生肌,促進金屬創傷癒合(陳藏器)。
清肺熱,利小腸(張元素)。
【發明】朱震亨說:古方用琥珀來通利小便,因其能燥濕健脾而顯功效。脾臟功能健運,肺氣得以肅降,所以小便自然通暢。但如果患者本身陰血不足而小便不利,服用琥珀反而會加重其陰燥拘急的痛苦。
陶弘景說:民間常佩戴琥珀來驅除邪穢。刮取琥珀粉末服用,治療瘀血證效果極佳。《仙經》中並未正式記載其用途。陳藏器說:將琥珀與大黃、鱉甲配伍製成散劑,用酒送服方寸匕劑量,能清除惡血及婦女腹內瘀血,瘀血排儘即停藥。宋高祖時期,寧州進貢琥珀枕,皇帝將其打碎分賜給軍士,外敷可治療刀劍創傷。
【附方】舊方四則、新方五則。
琥珀散:具有止血生肌、安神明目、消散腹中結塊的作用。適用於產後血暈昏迷、兒枕痛(產後腹痛)等症,宜服用此方。配方:琥珀一兩,鱉甲一兩,京三棱一兩,延胡索半兩,冇藥半兩,大黃六銖。將藥物熬製後搗碎為散劑。空腹時用酒送服三錢匕,每日兩次。效果極佳,無方可比。產後服用時需減少大黃用量。(引自《海藥本草》)。
小兒胎驚:琥珀、防風各一錢,硃砂半錢,研為細末。用豬乳調一字量,滴入嬰兒口中,效果極佳。(引自《直指方》)。
小兒胎癇:琥珀、硃砂各少許,全蠍一枚,研為細末。用麥門冬湯調一字量服用。(引自《直指方》)。
小便轉胞(排尿困難):真琥珀一兩,研為細末。取水四升,蔥白十莖,煮至三升湯汁,加入琥珀末二錢,溫服。
沙石諸淋(各種砂石淋證):服用三劑即可見效。(引自《聖惠方》)。
小便淋瀝:琥珀研末二錢,加少許麝香。用白開水送服,或用萱草煎湯送服。老人或體虛者,可用人蔘湯送服。也可製成蜜丸,以赤茯苓湯送服。(引自《普濟方》)。
小便尿血:琥珀研末。每次服用二錢,以燈心草煎湯送服。(引自《直指方》)。
從高處墜落,體內有瘀血:刮取琥珀屑,用酒送服方寸匕。或加入蒲黃三、二匕,每日服用四、五次。(引自《外台秘要》)。
金瘡悶絕,昏迷不省人事:琥珀研粉,用童子小便調服一錢。連服三次可愈。(引自《鬼遺方》)。
魚骨哽咽,六、七日仍不排出:用一串琥珀珠,推至哽塞處,輕輕牽引即可取出。(引自《外台秘要》)。
瑿
(讀音為黟。宋代《嘉佑本草》記載)
【釋名】瑿珀。
雷斆說:瑿是所有琥珀中最上乘的,所以稱為瑿珀。
李時珍說:也寫作?。因其顏色黳黑,所以得名。
【集解】蘇恭說:自古相傳鬆脂經過千年變成茯苓,再經千年變成琥珀,又經千年變成瑿。這兩種東西燃燒時都有鬆樹的氣味。瑿的外形像黑玉但更輕。產自西戎地區,而有茯苓的地方不出產此物。如今在西州以南三百裡的沙漠中采得的瑿,大的有一尺見方,黑色潤澤而輕,燃燒時有腥臭味。高昌人稱它為木瑿,而稱黑玉為石瑿。在洪州的土石間采得的瑿,燃燒時有鬆樹氣味,功效與琥珀相同,但遇風會開裂破碎,不能製作器物。恐怕這兩種瑿以及琥珀,或許並非由鬆脂形成。慎微說:《梁四公記》記載傑公的話:在交河一帶的平坦沙漠中,向下挖掘一丈深,能發現瑿珀,顏色比純漆更黑,有的像車輪那麼大。研磨成末服用,可治療婦女小腸症瘕等疾病。李時珍說:瑿就是黑色的琥珀,可能是受土壤顏色浸染,或是一種樹木沉埋形成,未必是千年琥珀再次轉化而成。《玉策經》說:鬆脂千年化為茯苓,茯苓千年化為琥珀,琥珀千年化為石膽,石膽千年化為威喜。大抵都是神異傳說,不可儘信。雷敩在琥珀條目下提到的各種珀類說法較為可信。
【氣味】味甘,性平,無毒。
【主治】補益心臟、安神定誌,能消散瘀血、促進新肌生長,治療婦女腹中結塊(《唐本草》)。小兒佩戴可驅避邪穢,研磨後滴眼可消退眼翳和紅障(陳藏器)。
豬苓
(《神農本草經》中品)
【釋名】豭豬屎(《神農本草經》)、豕橐(《莊子》)、地烏桃(《圖經》)。
陶弘景說:它的塊狀物顏色黑似豬糞,因此得名。司馬彪在《莊子》註釋中說:豕橐又名苓,其根形似豬糞。確實如此。
李時珍說:馬糞稱為“通”,豬糞稱為“零”(即“苓”字),因為它的塊狀物零散脫落而得名。
【集解】《名醫彆錄》記載:豬苓生長在衡山的山穀中,以及濟陰冤句一帶。農曆二月、八月采集,陰乾備用。
陶弘景說:這是楓樹所生的茯苓,外皮黑色、內部肉質潔白而堅實的品質最佳,使用時需削去外皮。
蘇頌說:如今蜀州、眉州也有出產。它生長在土壤下層,不一定非要在楓樹根部才能找到。
李時珍說:豬苓也是樹木的餘氣凝結而成,如同鬆樹餘氣結為茯苓的道理。其他樹木都可能產生,但以楓樹所生居多。
【修治】雷斆說:采集後,用銅刀削去粗糙的外皮,切成薄片,用流動的清水浸泡一夜。到天亮時濾出,細細切碎,與升麻葉一起蒸製一天,去掉葉子,曬乾後使用。
李時珍說:豬苓用於利水滲濕,生用效果更好。
【氣味】甘,平,無毒。
吳普說:神農認為味甘。雷公認為味苦,無毒。
甄權說:性微熱。
張元素說:性平味甘,氣味均較淡薄,藥性升浮而微降,與茯苓相同。
李杲說:味淡、甘,性平,主沉降,屬陽中之陰。
王好古說:甘味重於苦味,屬陽。歸足太陽膀胱經、足少陰腎經。
【主治】治療瘧疾(痎瘧),解除蠱毒、疰病等邪祟,通利水道。長期服用,可使身體輕健、延緩衰老(《神農本草經》)。
能緩解傷寒、溫疫引起的高熱,促進發汗,主治腹部脹滿、急痛(甄權)。
止渴祛濕,消除心中煩悶不適(張元素)。
清瀉膀胱濕熱(王好古)。
疏通肌膚毛孔,治療淋症、水腫、腳氣,以及白濁、帶下、妊娠期小便淋澀(子淋)、胎水腫脹、小便不利等症(李時珍)。
【發明】蘇頌說:張仲景治療消渴症見脈浮、小便不利、微發熱的患者,用豬苓散發汗。對於想喝水卻反覆嘔吐(稱為水逆),以及冬季時寒性咳嗽如瘧疾症狀的患者,也用豬苓散,這就是五苓散。配方為豬苓、茯苓、術各三分,澤瀉五分,桂二分,細細搗碎過篩,用水送服方寸匕,每日三次。多喝溫水,汗出後即可痊癒。通利水道的各種湯劑中,冇有比這更速效的,現在人們都使用它。
李杲說:藥味苦的能疏通鬱滯,味甘的能輔助陽氣,味淡的能通利竅道,所以能祛濕、利小便。
寇宗奭說:豬苓利水的功效較強,長期服用必定會損傷腎氣,使人視力昏花。需長期服用者應謹慎權衡。
張元素說:豬苓性味淡滲,過於燥烈會耗傷津液,冇有水濕症狀的人不要服用。
李時珍說:豬苓淡滲利濕,藥性既能升浮又能沉降。因此能開通腠理,通利小便,與茯苓功效相同。但在補益藥中使用時不如茯苓。
【附方】舊方五則。
傷寒口渴:邪氣在臟腑所致,用豬苓湯治療。豬苓、茯苓、澤瀉、滑石、阿膠各一兩。用四升水,煮至二升。每次服七合,每日三次。嘔吐而想喝水的,也可用此方。(張仲景方)。
小兒便秘:豬苓一兩,加少量水,煮雞屎白一錢,調勻服用,立即通便。(《外台秘要》)。
全身浮腫,小便不暢:豬苓五兩,研成末。用熱水送服方寸匕,每日三次。(楊氏《產乳》)。
妊娠水腫口渴:從腳到腹部浮腫,小便不暢,輕微口渴想喝水。治法同上。(《子母秘錄》)。
妊娠子淋:治法同上,每日白天三次,夜間兩次,以小便通暢為度。(《小品方》)。
壯年夢遺:方劑見草部半夏條下。
雷丸
(《神農本草經》下品)
【釋名】雷實(《名醫彆錄》)、雷矢(同上)、竹苓。
李時珍說:雷斧、雷楔,都是霹靂擊中物體後精氣所化。此物生長在土中,冇有苗和葉,卻能殺蟲驅邪,猶如雷的丸狀物。它是竹的餘氣凝結而成,所以稱為竹苓。“苓”也通“屎”,古時“屎”與“苓”字通用。
【集解】《名醫彆錄》記載:雷丸生長在石城山穀及漢中一帶的土中。八月采挖其根,曬乾。
陶弘景說:現今產於建平、宜都一帶。果實累累相連如丸狀。
蘇恭說:雷丸是竹的苓。冇有苗和藤蔓,都是零散的,冇有相連的。現今產於房州、金州。
李時珍說:雷丸大小如栗子,形狀像豬苓但更圓,外皮黑色,內裡白色,非常堅實。
【修治】雷斆說:凡使用(修治方法),需用甘草水浸泡一夜,用銅刀颳去黑色外皮,破開成四、五片。再用甘草水浸泡一夜,從巳時(上午9-11點)蒸至未時(下午1-3點),曬乾。以酒拌勻後再次蒸製,曬乾後使用。
日華子說:入藥時需炮製後使用。
【氣味】味苦,性寒,有小毒。
《名醫彆錄》記載:味鹹,性微寒,有小毒。赤色者有毒能致命,白色者藥性良。
吳普說:神農認為味苦;黃帝、岐伯、桐君認為味甘,有毒;扁鵲認為味甘,無毒。
李當之認為:性大寒。
甄權說:味苦,有小毒。
李時珍說:味甘、微苦,性平。
徐之才說:配伍荔實、厚樸、芫花可增強藥效,忌與蓄根、葛根同用。
【主治】能殺滅多種寄生蟲,驅除胃中的熱毒之氣。對男子有益,對女子不利(《神農本草經》)。
製成外敷藥膏,可治療小兒各種疾病,驅散邪氣、惡風及異常汗出,清除皮膚中鬱結的熱毒和蠱毒,使白蟲、寸白蟲等寄生蟲持續排出體外。長期服用,會導致男子性功能減退(《名醫彆錄》)。
能祛除風邪,主治癲癇及狂躁奔走症狀(甄權)。
【發明】陶弘景說:《神農本草經》記載此藥有益於男子功能,《名醫彆錄》卻說長期服用會導致陽痿,兩者說法相矛盾。
馬誌解釋說:《神農本草經》所言“利丈夫不利女子”,是指此藥能疏通男子元氣,卻不能調理女子臟腑之氣,因此長期服用會導致陽痿。
李時珍按:範正敏在《遁齋閒覽》中記載:楊勔中年時患怪病,每當說話,腹中就有小聲迴應,日久回聲越來越大。有道士診斷說:“這是應聲蟲作祟。隻需誦讀《本草》藥物,找到蟲不應答的藥就能治。”當讀到雷丸時,蟲冇有迴應。楊勔立即服下數粒,果然痊癒。
【附方】舊方一則、新方一則。
小兒因體熱出汗:用雷丸四兩,米粉半斤,研成末外撲。(《千金方》)。
驅除寸白蟲:將雷丸用水浸泡去皮,切片焙乾研末。五更時分,先吃少許烤熟的肉,再用稀粥送服一錢匕藥末。需在上半月服用,蟲即排出。(《經驗前方》)。
筋肉化生寄生蟲:方劑見礦物部雄黃條下。
桑上寄生
(《神農本草經》上品)
【釋名】寄屑(《神農本草經》)、寓木(《神農本草經》)、宛童(《神農本草經》)、蔦(讀音為“鳥”或“吊”)。
李時珍說:這種植物依附在其他樹木上生長,像鳥站在樹上一樣,所以稱為寄生、寓木、蔦木。民間叫它寄生草。《東方朔傳》記載:長在樹上的叫寄生,長在地上的叫窶藪。
【集解】《名醫彆錄》記載:桑上寄生,生長在弘農郡山穀的桑樹上。三月三日采集莖葉,陰乾。
陶弘景說:寄生在鬆樹、楊樹、楓樹上的(植物)都有,外形大致相似,但因根係所依附的樹木不同而有差異,於是各自隨所寄生的樹來命名。它生長在樹枝間,根部紮在枝節內。葉子呈圓形,青紅色,厚實光滑且易折斷。旁邊會自行長出分枝。四季常青,四月開白花。五月結紅色果實,大小如小豆。各地都有生長,以彭城出產的為佳。民間俗稱它為“續斷”並作藥用,但《神農本草經》中記載的“續斷”另列在上品,主治功效不同,市井商販常將二者混淆,缺乏辨識能力。
蘇恭說:這種植物多生長在楓樹、槲樹、櫸柳、水楊等樹木上。葉子冇有正反麵之分,形狀像細柳葉但更厚且脆。莖乾粗短。果實呈黃色,大小如小棗。隻有虢州(今河南靈寶一帶)生長在桑樹上的品種,果實汁液非常黏稠,果核大小似小豆,九月才成熟,顏色發黃。陶弘景說五月果實變紅,大小如小豆,大概是冇有見過這種植物。江南地區的人習慣用它的莖冒充續斷入藥,實際上二者毫無關聯。
韓保升說:許多樹木上常長有寄生植物,它們的莖和葉子都很相似。據說是鳥類吃了某種植物的果實後,糞便落在樹上,感受樹木的氣息而生長出來的。葉子像橘葉但更厚而柔軟,莖像槐枝但更肥嫩。雖然各處都有,但以桑樹上的為佳。不過如果不是親自采集,就難以辨彆。可以折斷莖部觀察,顏色深黃的就是真品。另外,《圖經》記載:葉子像龍膽但更厚更寬。莖短像雞爪,呈樹木形狀。三月、四月開黃白色的花。六月、七月結黃綠色的小豆般果實,以汁液濃稠黏膩的為良品。
日華子說:人們多采集生長在櫸樹上的作為桑寄生。桑樹上極少有,即使有,形狀與櫸樹上的也不同。其次是楓樹上生長的,藥效與櫸樹上的相同,顏色發黃。七月、八月采收。
寇宗奭說:都說桑寄生處處都有。但我為官走遍南北,卻處處難以尋得。難道是因年年砍伐踐踏,使其難以生長嗎?
關於桑寄生是否有所不同呢?如果認為鳥啄食果實後,種子落在樹枝間感受氣息而生長,那麼麥子應當生出麥子,穀子應當生出穀子,而不應生出這種異物。它本是感受自然造化之氣,自成一物。古人隻選用桑樹上的寄生,是藉助桑樹的氣性罷了。但因真品難以獲得,真正的桑寄生服下後,效果必定靈驗如神。先前有人在吳中各縣求購此物,我四處搜尋卻找不到,隻得如實告知。鄰縣用其他樹木的寄生冒充送上,服用一個多月後中毒身亡,怎能不謹慎呢?
朱震亨說:桑寄生是重要的藥材,但人們不瞭解它的真品,實在可惜。靠近海邊的州縣及海外地區,那裡氣候溫暖而不養蠶,桑樹冇有采摘的勞損,元氣充沛而藥力濃厚,桑寄生自然生長出來。何曾見過枝節間能容其他種子寄生呢?李時珍說:寄生的植株,高的有二、三尺。葉子圓形而略尖,厚實柔軟,正麵青綠有光澤,背麵淡紫色且有細茸毛。人們說川蜀地區桑樹多,時常有寄生長出。其他地方很少見到。必須親自采集或連桑枝一起采的纔可用。世俗常用雜樹上的寄生冒充,藥性不同,恐怕反而有害。按:鄭樵《通誌》記載:寄生有兩種:一種大的,葉子像石榴葉;一種小的,葉子像麻黃葉。它們的果實都很相似。大的叫蔦,小的叫女蘿。如今看《蜀本草》、韓氏的說法也是兩種,與鄭樵的說法一致。
【修治】雷斆說:采集後,用銅刀將根、枝、莖葉細細切碎,陰乾後使用。切勿接觸火。
【氣味】苦,性平,無毒。
《名醫彆錄》記載:味甘,無毒。
【主治】治療腰痛、小兒背部僵硬、癰腫,能滋養肌膚,堅固頭髮和牙齒,促進鬚眉生長,安胎(《神農本草經》)。消除女子崩漏及內傷虛弱,產後遺留病症,催生乳汁,主治金瘡,祛除痹症(《名醫彆錄》)。強健筋骨,調和血脈(日華子)。主治妊娠期間漏血不止,使胎兒穩固(甄權)。
【附方】新方四則。
膈氣:取生桑寄生搗碎榨汁一盞,飲服。(《集簡方》)。
胎動腹痛:用桑寄生一兩半、阿膠(炒製)半兩、艾葉半兩,加水一盞半,煎至一盞,濾去藥渣溫服。亦可去除艾葉使用。(《聖惠方》)。
毒痢膿血:患者六脈微弱細小,且無寒熱症狀。應當用桑寄生二兩、防風、大芎各二錢半,炙甘草三銖,研成細末。每次服用二錢,加水一盞,煎至八分,連藥渣一同服下。(楊子建《護命方》)。
下血後虛:便血停止後,僅感丹田元氣虛弱,腰膝沉重無力。將桑寄生研末,每次服一錢,不定時用白開水送服。(楊子建《護命方》)。
實
【氣味】甘,平,無毒。
【主治】明目,輕身,通神(《神農本草經》)。
鬆蘿
(《神農本草經》中品)
【釋名】女蘿(《名醫彆錄》)、鬆上寄生。
李時珍說:名稱的含義尚未明確。
【集解】《名醫彆錄》記載:鬆蘿生長在熊耳山穀的鬆樹上。五月采摘,陰乾。
陶弘景說:東山一帶很多。它生長在雜樹上,但以鬆樹上生長的為真品。《詩經》說:“蔦與女蘿,纏繞在鬆樹上。”蔦是寄生植物,以桑樹上生長的為真品,不用鬆樹上生長的,二者說法各有異同。
李時珍說:按:毛萇《詩經注》中提到:女蘿就是菟絲。《吳普本草》記載:菟絲又名鬆蘿。陶弘景認為蔦是桑樹上的寄生植物,鬆蘿是鬆樹上的寄生植物。陸佃《埤雅》說:蔦是鬆樹、柏樹上的寄生植物,女蘿是鬆樹上攀附的蔓生植物。又說:在樹木上寄生的叫女蘿,在草本上寄生的叫菟絲。鄭樵《通誌》提到:寄生植物有兩種:大的叫蔦,小的叫女蘿。陸機《詩疏》說:菟絲是蔓生在草本植物上的,顏色黃紅如金,並非鬆蘿。鬆蘿是蔓延在鬆樹上生長的枝條,顏色純青,與菟絲完全不同。
羅願在《爾雅翼》中說:女蘿顏色青綠且細長,冇有雜亂的藤蔓。所以《山鬼》中寫道:“披著薜荔啊以女蘿為衣帶”,形容它青綠修長如衣帶。菟絲呈黃赤色,與女蘿不同。但二者都依附樹木生長,有時會相互纏繞。因此《古樂府》有詩:“南山上菟絲花茂密如冪,北陵間女蘿樹鬱鬱青青。原本花葉同根而生,如今枝條分隔兩地。”《唐樂府》亦雲:“菟絲本就無情,隨風任意顛倒。誰讓女蘿枝條,偏來強行纏繞。兩草尚能同心,人心卻不如草。”根據這些說法,女蘿作為鬆樹上的藤蔓,應當以二陸(陸機、陸璣)和羅願的說法為準確。那些稱它為菟絲的說法,是錯誤的。
【氣味】味苦、甘,性平,無毒。
【主治】消除因憤怒導致的邪氣,止虛汗及頭風,治療女子陰部寒性腫痛(《神農本草經》)。治療痰熱引起的溫瘧,可作催吐藥使用,通利水道(《名醫彆錄》)。調理寒熱症狀,催吐胸中滯留的痰涎,消除頭部瘡瘍、頸項部的瘤癭,使人安眠(甄權)。
【發明】李時珍說:鬆蘿能平息肝經邪氣,消除寒熱症狀。與瓜蒂等藥物配合使用可以催吐痰涎,但鬆蘿本身並不具有使人嘔吐的作用。葛洪《肘後方》記載:治療胸中有痰、頭痛不思飲食且體質壯實者。用鬆蘿、杜蘅各三兩,瓜蒂三十枚,以一升二合酒浸泡兩夜。清晨服一合藥酒催吐。若不吐,傍晚再服一合。孫思邈《千金方》記載:治療胸膈痰飲積聚熱邪的“斷膈湯”方:用鬆蘿、甘草各一兩,恒山三兩,瓜蒂二十一枚,加水、酒各一升半,煎煮至一升半藥液。分三次服用,以催吐為效。
楓柳
(《唐本草》)
【集解】蘇恭說:楓柳產於原州。葉子像槐葉,莖紅色,根黃色。果實六月成熟,呈綠色且細小。剝取莖皮入藥。
李時珍說:蘇恭提到楓柳有毒,產自原州。陳藏器反駁此說,認為楓柳皮就是現在的楓樹皮,性味澀,能止水痢。按:《鬥門方》記載,楓柳實為現今楓樹上寄生的植物,其葉子也可用來製作粉霜,此說正確。若指楓樹,則各地都很常見,何必專門強調產自原州?陳藏器的說法有誤。楓皮參見前文“楓香脂”條目。
皮
【氣味】辛辣,性大熱,有毒。
【主治】治風邪、蛀牙疼痛(《唐本草》)。多年痛風劇痛難忍,長期治療無效者。
將皮細切焙乾,用量不限,加入龍腦、麝香浸泡於酒中,長期服用,以飲至微醉為度(《鬥門方》)。
桃寄生
(《本草綱目》)
【氣味】味苦、辛,無毒。
【主治】小兒中蠱毒,腹部堅硬疼痛,麵色青黃,身體消瘦如柴。取二兩研成末,像喝茶一樣沖服,每日四至五次(李時珍。《聖惠方》)。
柳寄生
(《本草綱目》)
【集解】李時珍說:這是生長在柳樹上的寄生植物。
【氣味】味苦,性平,無毒。
【主治】膈氣疼痛如刺,搗爛取汁服一杯(李時珍)。
占斯
(《名醫彆錄》下品)
【釋名】炭皮(《名醫彆錄》)、良無極(《本草綱目》)。
李時珍說:占斯在《範汪方》中稱為良無極,在《劉涓子鬼遺方》中稱為木占斯,書中極力稱讚它的功效,而《名醫彆錄》中又有一個名稱叫炭皮,實在難以理解。
【集解】《名醫彆錄》記載:占斯生長在太山的山穀中。采集冇有固定的時間。
陶弘景說:李當之提到:占斯是樟樹上的寄生植物,樹木粗大時枝條會嵌入樹皮內。現在人們都用胡桃皮冒充占斯,並非真品。按:《桐君采藥錄》記載:占斯生長在上洛。是樹木的皮,形狀像厚樸,顏色類似桂白,紋理一縱一橫。如今市場上賣的占斯都被削過,看起來像厚樸,但冇有真正的縱橫紋理。不知道這到底是什麼東西,真假難辨。
【氣味】味苦,性溫,無毒。
甄權說:味辛,性平,無毒。茱萸可作為其佐使藥。
【主治】驅散邪氣,治療濕痹,緩解寒熱疽瘡,消除水腫、堅硬積塊、血癥,通經閉以治不孕,治小兒足痿不能行走,療各種惡瘡癰腫,止腹痛,使婦女能懷孕(《名醫彆錄》)。主治脾熱,治療手足因水濕浸泡而潰爛的傷(甄權)。解狼毒之毒(陳藏器)。
【附方】新方一則。
木占斯散:治療背癰、腸癰、疽、痔瘡,婦女乳癰,各種產後症瘕,無不有效。
服用後腫痛消退,膿液消散,已潰爛的瘡口能更快癒合。配方為:木占斯、炙甘草、炙厚樸、細辛、栝蔞、防風、乾薑、人蔘、桔梗、敗醬各一兩。研成散劑。用酒送服方寸匕,白天七次,夜晚四次,服用越多效果越好。此藥嚥下後,會感覺藥力流入瘡中,使瘡化為膿水。癰疽經灸治後未潰爛或惡化的,尤其適合服用。內癰在上部的,服藥後會吐出膿血;在下部的,會排出膿血。若瘡未潰爛或需長期服用的,可去掉敗醬。另有一方加入桂心。(《劉涓子鬼遺方》)
石刺木
(《本草拾遺》)
【集解】陳藏器說:石刺木是寄生在樹木上的植物。生長在南方竹林間。這種樹江西人稱為靳刺,也有人種植作籬笆,樹形像棘但更大,枝條上有倒鉤。
根皮
【氣味】味苦,性平,無毒。
【主治】能破除瘀血,治療產後餘血結成的瘕塊。煎煮汁液服用,效果神妙難以言表(陳藏器)。