精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 本草綱目校釋讀本 > 第162章 草之七(十)

扶芳藤

(《本草拾遺》)

【釋名】滂藤。

【集解】陳藏器說:生長在吳郡(今江蘇一帶)。藤苗幼小時像絡石,攀附樹木蔓延生長。山裡人采用楓樹上的扶芳藤,與桑樹上寄生的用法類似。忌諱采摘生長在墳墓旁的。隋朝稠禪師曾製作青色飲品進獻給隋煬帝用以止渴,用的就是此物。

莖、葉

【氣味】味苦,性微溫,無毒。

【主治】調理一切血證、一切氣滯、一切寒症,尤其擅長治療風血導致的腰腳疾病,能祛除百病。長期服用可延年益壽,使白髮轉黑、延緩衰老。將其切細後,浸泡在酒中飲用(陳藏器)。

常春藤

(引自《本草拾遺》)

【釋名】土鼓藤(《本草拾遺》)、龍鱗薜荔(《日華子本草》)。

陳藏器說:小孩取它的藤蔓,在地上敲打發出鼓聲,所以叫土鼓藤。李邕將其改名為常春藤。

【集解】陳藏器說:生長在樹林草叢間,藤蔓纏繞在草木上。葉子頂端尖銳。結的果實呈正圓形,成熟時像珠子,顏色青綠。

【氣味】莖和葉:味苦;果實:味甘,性溫,無毒。

【主治】風血虛弱衰老,腹內各種冷血瘀滯,強健腰腿,使白髮轉黑。煎煮服用或泡酒飲用均可(陳藏器)。凡是所有癰疽腫毒初發時,取莖葉一把,搗碎取汁與酒混合溫服,可排出惡濁之物,消除病根(李時珍。《外科精要》)。

【附方】新方二則。

疔瘡黑陷(疔毒內陷,氣血凝滯):用發繩紮住患處,將尖葉薜荔搗爛取汁,與一盞蜂蜜混合後服用。另用蔥和蜂蜜搗爛敷在瘡的四周。(《太平聖惠方》)

鼻衄不止:取龍鱗薜荔研末,用水送服。(《聖濟總錄》)

千歲蘽

(《名醫彆錄》上品)

【校正】併入《名醫彆錄》有名未用的“蘽根”條目。

【釋名】蘽蕪(《名醫彆錄》)、苣瓜(《本草拾遺》)。

陳藏器說:這種藤本植物冬季僅落葉,粗大的植株盤曲鋪展,所以稱為千歲蘽。

【集解】《名醫彆錄》記載:千歲蘽生長在太山(泰山)的山穀中。

陶弘景說:這種植物藤蔓像葡萄,葉子類似鬼桃,纏繞在樹木上生長,汁液呈白色。現今民間醫方中很少有人認識並使用它,但《仙經》中多次提到需要此物。

陳藏器說:它的藤蔓像葛藤,葉子背麵呈白色,果實為紅色,藤條中有白色汁液。陸璣在《草木疏》中說:又名苣瓜。依附蔓生植物生長,藤蔓白色,果實紅色可食用,味道酸而不鮮美。幽州人稱它為推蘽。《毛詩》中提到的葛蘽,註釋說是一種類似葛的草。蘇恭將其誤認為蘡薁,實屬荒謬。

蘇頌說:這種植物到處都有。它是藤本植物,攀附在樹木上生長,葉子像葡萄葉但較小。四月時采摘它的莖,汁液呈白色且味道甘甜。五月開花。七月結果實。八月采集種子,種子呈青黑色略帶紅色。冬季隻有葉子凋落。春夏時節采集其汁液使用。陶弘景和陳藏器兩位醫家的論述是正確的。

寇宗奭說:唐玄宗開元末年,朝廷尋訪隱士薑撫,據說他已活了幾百歲。皇帝將他召至集賢院,薑撫聲稱服用常春藤可使白髮轉黑,達到長生不老的效果。這種藤生長在太湖和終南山。唐玄宗派人大量采集,賜給年老大臣,並下詔讓天下百姓自行尋找。薑撫被提拔為銀青光祿大夫,賜號“沖和先生”。他又說終南山有一種旱藕,食用後可延年益壽,外形類似葛粉。皇帝命人取來製作湯餅賞賜大臣。右驍騎將軍甘守誠指出:常春藤實為千歲蘽,旱藕就是牡蒙。因醫家長期不用這些名稱,薑撫便改名以神化其效。百姓用酒浸泡常春藤飲用,多人暴斃,此事才停止。薑撫內心羞愧,便假稱去牢山求藥,趁機逃走。現記錄此事以解世人疑惑。

李時珍說:按:千歲蘽,原本冇有“常春”這一名稱。隻有陳藏器在《本草》的“土鼓藤”條目下提到,李邕將其稱為常春藤,用酒浸泡後服用,能使瘦弱衰老的人變白。那麼(此處)所用的應是土鼓藤。它的葉子與千歲蘽不同,或許是名稱相同罷了。

【正誤】詳見果部“蘡薁”條。

【氣味】甘,平,無毒。

【主治】補益五臟,增益氣力,接續筋骨,增長肌肉,祛除各種痹症。長期服用,可使人身體輕健、不感饑餓、延緩衰老,通達神明(《名醫彆錄》)。

蘽根

【主治】舒緩筋脈,使疼痛減輕(《名醫彆錄》)。

忍冬

(《名醫彆錄》上品)

【釋名】金銀藤(《本草綱目》)、鴛鴦藤(《本草綱目》)、鷺鷥藤(《本草綱目》)、老翁須(《本草綱目》)、左纏藤(《本草綱目》)、金釵股(《本草綱目》)、通靈草(《土宿》)、蜜桶藤。

陶弘景說:這種植物到處都有。藤本生長,冬季不凋謝,所以叫忍冬。

李時珍說:它的花瓣細長、花蕊下垂,黃白兩色相間,而且藤蔓向左纏繞,所以有“金銀”“鴛鴦”等名稱。“金釵股”這個彆名,是因其藥用價值珍貴而得名。土宿真君說:蜜桶藤是屬陰的草。取它的汁液能製伏硫黃、剋製水銀,因此有“通靈”的稱號。

【集解】《名醫彆錄》記載:忍冬,在十二月采摘,陰乾。

蘇恭說:忍冬是藤本植物,纏繞攀附在草木上。莖和苗呈紫紅色,老藤有薄皮包裹,嫩藤上有細毛。葉子像胡豆葉,上下兩麵都有毛。花為白色,花蕊紫色。現在有人誤把絡石當作忍冬,這是不對的。

李時珍說:忍冬(金銀花)處處都有生長。它攀附樹木蔓延,莖呈淡紫色,葉子對節而生。葉片像薜荔但顏色更青,表麵有粗糙的絨毛。三四月間開花,花長約一寸,一個花蒂上開兩朵花,每朵有兩片花瓣,一大一小,形狀像半邊花。花蕊細長。剛開放時,花蕊和花瓣都是白色;經過兩三天後,顏色就變黃。新舊花朵交錯生長,黃白相間,所以被稱為金銀花,香氣非常芬芳。四月采摘花朵,陰乾備用;藤和葉不限采摘時間,同樣陰乾。

【氣味】味甘,性溫,無毒。甄權說:味辛。陳藏器說:性微寒。說它性溫是不對的。

【主治】治療惡寒發熱、身體浮腫。長期服用可使身體輕健,延年益壽(《名醫彆錄》)。治療腹部脹滿,能止住氣滯腹瀉(甄權)。對於熱毒引起的血痢、水痢,濃煎後服用(陳藏器)。治療飛屍、遁屍、風屍、沉屍等屍病,鬼擊傷,一切風濕邪氣,以及各種腫毒。癰疽、疥癬、楊梅瘡等惡瘡,可散熱解毒(李時珍)。

【發明】陶弘景說:忍冬草,煮汁釀酒飲用,能補虛損、治風症。此物既能延年益壽,可經常采集服用,但《仙經》中很少記載。凡是容易得到的草藥,人們多不願使用,反而追求難得之物,輕視近處之物、看重遠方之物,這是庸人的常情。

李時珍說:忍冬(金銀花)的莖、葉及花,功效完全相同。古人認為它是治療風症、消除脹滿、緩解痢疾、驅除屍毒的重要藥物,但後世不再瞭解其用途;而後世稱其能消腫散毒、治療瘡瘍,古人卻未曾提及。由此可見,古今醫理變化萬千,不可一概而論。

按:陳自明《外科精要》記載:忍冬酒可治癰疽發背,初發時立即服用,效果極佳,勝過紅內消。洪邁內翰、沈括內翰等編纂的方書中對此有詳細記載。如瘍醫丹陽僧、江西僧鑒清、金陵王琪、王尉子駿、海州劉秀才純臣等人所載治療癰疽發背的驗方奇方,均以忍冬為主藥。因此張相公(張杲)說:誰知最尋常之物中,竟有非凡之效,正是指此類情況。

【附方】舊方一則、新方十七則。

忍冬酒:治療癰疽發背,無論發生在哪個部位,如眉部、麵頰、頭部、頸部、背部、腰部、脅肋、乳房或手足等處,都有奇效。在鄉村偏僻簡陋、藥材匱乏的地方,隻要誠心服用,等到癰疽破潰後,再用神異膏外貼,效果極佳。具體用法:取新鮮忍冬藤一把,將葉子放入砂盆研磨成泥,加入少量生餅子酒調至稀稠適中,塗在患處四周,中間留一個口子排出膿氣。忍冬藤用量為五兩(用木槌敲碎,不可接觸鐵器),大甘草節(生用)一兩。將兩者一起放入砂瓶,加兩碗水,用文武火慢煎至一碗,再加入一大碗無灰好酒,煮沸十幾次後去渣,藥液分成三份,一天一夜內服完。病情嚴重者,一天服用兩劑。直到大小腸通利,說明藥力已生效。沈內翰說:如果冇有新鮮忍冬藤,可用乾品代替,但效果不如鮮品見效快。(陳自明《外科精要》)

忍冬丸:治療消渴病痊癒後,為預防發生癰疽,可預先服用此方:用忍冬草的根、莖、花、葉均可,用量不限。將藥材放入瓶內,用無灰好酒浸泡,用糠火煨一夜,取出曬乾,加入少量甘草,研磨成細粉,用浸泡過藥材的酒調和麪糊,製成梧桐子大小的丸劑。每次服用五十丸至一百丸,用溫水或酒送服。此藥不僅能治療癰疽,還有顯著的止渴功效。(《外科精要》)

五痔及各種瘺瘡:配方與上述相同。

一切腫毒,無論是否已潰破或初起發熱:用金銀花(俗稱甜藤,采摘時連花帶莖葉)榨取自然汁半碗。煎至八分滿,服用,並將藥渣外敷患處。此方能解毒托裡,調和氣血,功效尤為顯著。(萬表《積善堂方》)

【主治】疔瘡便毒:方劑同上。

喉痹乳蛾(熱毒壅滯咽喉):方劑同上。

敷腫拔毒:金銀藤(粗大的,燒存性)、葉(焙乾研末)各三錢,大黃(焙乾研末)四錢。凡腫毒初發時,用水酒調勻塗抹患處四周,留出中心以泄毒氣。(楊誠《經驗方》)

癰疽托裡,治療癰疽發背、腸癰、乳癰、無名腫毒,紅腫熱痛、惡寒發熱,症狀類似傷寒,無論患者老少虛實皆可服用,未化膿的能使之內消,已化膿的能促其潰破:忍冬葉、黃芪各五兩,當歸一兩,甘草八錢。研為細末。每次服用二錢,用一盞半酒煎至一盞,根據病位在上或在下選擇服藥時機,每日兩次,並將藥渣外敷患處。(《和劑局方》)

惡瘡久治不愈:取左纏藤一把(搗爛),加入雄黃五分。用兩升水放入瓦罐煎煮,用紙密封七層,中間穿一個小孔,待藥氣冒出時,將瘡口對準小孔燻蒸三個時辰,會流出大量黃水,之後使用生肌藥即可見效。(出自《選奇方》)

輕粉毒引發的癰疽:治療方法同上。

瘡瘍日久形成瘺管:用忍冬草浸泡酒中,每日堅持飲用。(出自戴原禮《要訣》)

熱毒導致的血痢:將忍冬藤濃煎後服用。(出自《聖惠方》)

五種屍注病證:

飛屍,邪氣在皮膚間遊走,深入穿透內臟,發作時刺痛難忍,症狀變化不定。

遁屍,病邪附著於骨骼肌肉之間,侵蝕血脈,發作時不能見到屍體,聽到哀哭聲就會觸發。

風屍,邪氣在四肢末端遊竄,疼痛位置不固定,發作時神誌昏沉恍惚,遇到風雪天氣容易發作。

沉屍,病邪纏結在內臟,衝擊心胸脅肋,發作時如刀絞般劇痛,遇到寒冷就會發作。

屍注,全身沉重無力,精神錯亂,時常感到昏沉乏力,每逢節氣交替時症狀就會加重。

這些都是由於體內屍鬼病邪引動外邪所致。治療方法:取忍冬(莖和葉,切碎)數斛,加水煎煮取濃汁,再熬至粘稠。每次服用約雞蛋大小一塊,用溫酒送服,每日兩到三次。(出自《肘後備急方》)

【主治】

鬼擊身青作痛:取金銀花一兩,加水煎煮後服用。(引自李樓《怪病奇方》)

腳氣作痛,筋骨牽掣疼痛:將鷺鷥藤(即金銀花)研為細末,每次服用二錢,用熱酒送服。(引自《衛生易簡方》)

中野菌毒:緊急采摘鴛鴦藤嚼服,此物即現今所稱的忍冬草。(引自洪邁《夷堅誌》)

口舌生瘡:取赤梗蜜桶藤、高腳地銅盤、馬蹄香各等份,用酒搗汁,以雞毛蘸藥汁刷塗患處,待涎液流出即可痊癒。(引自《普濟方》)

忍冬膏,治療各種腫痛、金刃創傷及惡瘡:用金銀藤四兩、吸鐵石三錢,與香油一斤同熬至藥枯,去渣後加入黃丹八兩,繼續熬至滴水成珠狀,按常法攤塗外用。(引自《乾坤秘韞》)

甘藤

(宋代《嘉佑本草》)

【校正】從木部移入此處。

【釋名】甜藤(《嘉佑本草》)、感藤。

李時珍說:“甘”與“感”讀音相近。另有甜藤、甘露藤,均屬此類,一併附於此。忍冬又名甜藤,與此不同。

【集解】陳藏器說:生長於江南山穀中。其藤粗如雞卵,形態類似木防己。砍斷後吹氣,氣息從一端逸出。其汁液甘甜如蜜。

【氣味】甘,平,無毒。

【主治】調理中焦、補益元氣,疏通氣血,解除各種熱症,止口渴(陳藏器)。消除煩悶,通利五臟,治療腎氣上逆(如腎氣衝心)。其葉搗碎外敷可治蛇蟲咬傷(日華子)。緩解熱性痢疾及膝蓋腫痛(李時珍)。

【附錄】甘露藤(《嘉佑本草》)

陳藏器說:生長於嶺南地區。藤蔓細如筷子。人服用後可增肥,又名肥藤。味甘,性溫,無毒。主治風邪、氣血失調等病症。長期服用能調理中焦、溫補身體,使人豐腴強健,麵色紅潤。

日華子說:能止消渴,滋潤五臟,消除腹內各種寒涼症狀。

甜藤

(《本草拾遺》)

陳藏器說:生長在江南山林下,藤蔓如葛藤。味甘,性寒,無毒。【主治】清熱除煩、解毒,調理中氣,使人健壯。搗汁與米粉混合,製成乾糧食用,味道甜美,能止瀉。還可治療剝馬時馬血毒素侵入肌肉,以及狂犬、牛、馬的熱性黃疸。外敷可治蛇咬傷。另有一種小葉尖長、氣味辛臭的,搗爛外敷小兒腹部,可消除痞滿和閃癖。

含水藤

(《海藥本草》)

【校正】從木部移入此處。併合並《本草拾遺》中的大瓠藤條目。

【釋名】大瓠藤

【集解】李珣說:據劉欣期《交州記》記載:含水藤生長在嶺南及沿海山穀中。形態似葛藤,葉子像枸杞葉。多生長在路旁,行人在缺水時可嚼食此藤解渴,因此得名。

陳藏器說:越南、朱厓、儋耳等缺水的地方,人們都種植大瓠藤,取它的汁液飲用。藤的形狀像瓠瓜,切斷後會流出汁水,喝起來清甜可口。

李時珍說:顧微在《廣州記》中記載:水藤,離地一丈高時砍斷,它還能再生,根部深入地下,汁水源源不斷。在山中行走口渴時,砍斷藤條取汁飲用。陳藏器所說的大瓠藤,大概就是這種植物。

藤中水

【氣味】味甘,性平,無毒。(陳藏器說:性寒。)

【主治】緩解煩渴心躁,瘴氣瘟疫或丹石藥毒發作時,也適合服用(李珣)。止渴,滋潤五臟,祛除濕痹,治療時疫,利小便。將其葉子搗碎外敷,可治水浸爛瘡和皮膚皸裂(陳藏器)。治療人體損傷疼痛,用來洗頭可促進頭髮生長(李時珍。《廣州記》)。

【附錄】鼠藤(《本草拾遺》)

李珣記載:顧微的《廣州記》中提到,老鼠喜歡啃食這種藤,因此得名。人們將其被咬過的部分采來入藥。

陳藏器記載:鼠藤生長在南海沿岸的山穀中。藤蔓纏繞樹木生長,莖葉光滑潔淨,類似枸杞;開白色花,莖有節且中心疏鬆,嫩苗頂端有絨毛。當地人像吃甘蔗一樣食用它。其味甘,性溫,無毒。主治男性的五勞七傷、陽痿,能增強性功能,改善尿頻和尿液渾濁,緩解腰腳冷痛,祛除風邪,強健筋骨,延緩衰老,改善氣色。煎煮濃汁服用,以微微發汗為度。也可用酒浸泡後服用。因其性溫,服用後可能略感胸悶,但無其他不適。

天仙藤

(宋代《圖經本草》)

【集解】蘇頌記載:天仙藤生長於江淮及浙東一帶的山中。春季生苗,蔓生作藤。葉子類似葛葉,圓而小,表麵有白色絨毛,四季常青。根部長有鬚鬚。夏季采集其根和苗。南方人多使用它。

【附方】新方六則。

疝氣疼痛(寒凝肝脈,氣滯不通):取天仙藤一兩,好酒一碗,煮至半碗,服用效果神奇。(孫天仁《集效方》)

痰濕阻滯導致的手臂疼痛:用天仙藤、白朮、羌活、白芷梢各三錢,片子薑黃六錢,半夏(製)五錢。每次服用五錢,加生薑五片,水煎服。同時可配合服用千金五套丸。(楊仁齋《直指方》)

妊娠水腫,起初從雙腳開始,逐漸發展到氣喘胸悶,像水腫一樣,腳趾滲水,稱為“子氣”。這是由於婦人素來有風氣,或衝任二脈有血風所致,不能當作普通水腫亂用湯藥,應當用天仙藤散治療:取天仙藤(洗淨微炒)、香附子(炒)、陳皮、甘草、烏藥等份,研成細末。每次服用三錢,加水一大盞,生薑三片,木瓜三片,紫蘇葉三片,煎至七分,空腹服用,一日三次。小便通利,氣血通暢後,水腫會逐漸消退,不必多服。這是淮南名醫陳景初的秘方,得自李伯時家。(陳自明《婦人良方》)

產後腹痛(兒枕痛):取天仙藤五兩,炒焦後研成細末。每次服用二錢,用炒生薑汁、童子小便和少量溫酒調服。(《經驗婦人方》)

一切血氣腹痛:用上方,以溫酒調服。

肺熱鼻渣(鼻部瘡瘍):將桐油加入黃連末中,再用天仙藤燒熱油外敷。(《摘玄方》)

紫金藤

(宋代《本草圖經》)

【釋名】山甘草

【集解】蘇頌說:生長在福州的山中。初春時單獨生出青色的葉子,到冬季凋落。它的藤像枯枝,采集樹皮曬乾備用。

【氣味】缺

【主治】治療男子腎氣不足(蘇頌)。消散跌打損傷的瘀血。搗碎外敷可治惡瘡腫毒(李時珍)。

【附方】新方二則。

紫金藤丸,具有補益腎臟、溫暖丹田、增強性功能、減少尿頻、填補精髓、保持容顏、滋潤肌肉的功效,主治元氣虛弱疲憊、麵色暗黑、口乾舌澀、虛妄幻想與驚恐、耳鳴流淚、腰胯沉重、全身關節痠痛、頸部筋脈拘緊、肩背疲勞倦怠、陰部多汗及盜汗,以及婦女子宮長期虛冷、月經不調(量多或量少)、赤白帶下等症,皆適宜服用。

製作方法:取紫金藤十六兩、巴戟天(去除內核)三兩,吳茱萸、高良薑、肉桂、青鹽各二兩。研磨成細末,用酒調和製成梧桐子大小的藥丸。每次用溫酒送服二十丸,每日三次。(引自《和劑局方》)

死胎不下:取紫金藤、葵根各七錢,土牛膝三兩,土當歸四錢,肉桂二錢,麝香三分。研成細末,用米糊製成梧桐子大小的丸劑,以硃砂為外衣。每次服用五十丸,用乳香湯送服,效果極佳。(葛靜觀方)

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報