扶芳藤
(《本草拾遺》)
【釋名】滂藤。
【集解】陳藏器說:生長在吳郡(今江蘇一帶)。藤苗幼小時像絡石,攀附樹木蔓延生長。山裡人采用楓樹上的扶芳藤,與桑樹上寄生的用法類似。忌諱采摘生長在墳墓旁的。隋朝稠禪師曾製作青色飲品進獻給隋煬帝用以止渴,用的就是此物。
莖、葉
【氣味】味苦,性微溫,無毒。
【主治】調理一切血證、一切氣滯、一切寒症,尤其擅長治療風血導致的腰腳疾病,能祛除百病。長期服用可延年益壽,使白髮轉黑、延緩衰老。將其切細後,浸泡在酒中飲用(陳藏器)。
常春藤
(引自《本草拾遺》)
【釋名】土鼓藤(《本草拾遺》)、龍鱗薜荔(《日華子本草》)。
陳藏器說:小孩取它的藤蔓,在地上敲打發出鼓聲,所以叫土鼓藤。李邕將其改名為常春藤。
【集解】陳藏器說:生長在樹林草叢間,藤蔓纏繞在草木上。葉子頂端尖銳。結的果實呈正圓形,成熟時像珠子,顏色青綠。
【氣味】莖和葉:味苦;果實:味甘,性溫,無毒。
【主治】風血虛弱衰老,腹內各種冷血瘀滯,強健腰腿,使白髮轉黑。煎煮服用或泡酒飲用均可(陳藏器)。凡是所有癰疽腫毒初發時,取莖葉一把,搗碎取汁與酒混合溫服,可排出惡濁之物,消除病根(李時珍。《外科精要》)。
【附方】新方二則。
疔瘡黑陷(疔毒內陷,氣血凝滯):用發繩紮住患處,將尖葉薜荔搗爛取汁,與一盞蜂蜜混合後服用。另用蔥和蜂蜜搗爛敷在瘡的四周。(《太平聖惠方》)
鼻衄不止:取龍鱗薜荔研末,用水送服。(《聖濟總錄》)
千歲蘽
(《名醫彆錄》上品)
【校正】併入《名醫彆錄》有名未用的“蘽根”條目。
【釋名】蘽蕪(《名醫彆錄》)、苣瓜(《本草拾遺》)。
陳藏器說:這種藤本植物冬季僅落葉,粗大的植株盤曲鋪展,所以稱為千歲蘽。
【集解】《名醫彆錄》記載:千歲蘽生長在太山(泰山)的山穀中。
陶弘景說:這種植物藤蔓像葡萄,葉子類似鬼桃,纏繞在樹木上生長,汁液呈白色。現今民間醫方中很少有人認識並使用它,但《仙經》中多次提到需要此物。
陳藏器說:它的藤蔓像葛藤,葉子背麵呈白色,果實為紅色,藤條中有白色汁液。陸璣在《草木疏》中說:又名苣瓜。依附蔓生植物生長,藤蔓白色,果實紅色可食用,味道酸而不鮮美。幽州人稱它為推蘽。《毛詩》中提到的葛蘽,註釋說是一種類似葛的草。蘇恭將其誤認為蘡薁,實屬荒謬。
蘇頌說:這種植物到處都有。它是藤本植物,攀附在樹木上生長,葉子像葡萄葉但較小。四月時采摘它的莖,汁液呈白色且味道甘甜。五月開花。七月結果實。八月采集種子,種子呈青黑色略帶紅色。冬季隻有葉子凋落。春夏時節采集其汁液使用。陶弘景和陳藏器兩位醫家的論述是正確的。
寇宗奭說:唐玄宗開元末年,朝廷尋訪隱士薑撫,據說他已活了幾百歲。皇帝將他召至集賢院,薑撫聲稱服用常春藤可使白髮轉黑,達到長生不老的效果。這種藤生長在太湖和終南山。唐玄宗派人大量采集,賜給年老大臣,並下詔讓天下百姓自行尋找。薑撫被提拔為銀青光祿大夫,賜號“沖和先生”。他又說終南山有一種旱藕,食用後可延年益壽,外形類似葛粉。皇帝命人取來製作湯餅賞賜大臣。右驍騎將軍甘守誠指出:常春藤實為千歲蘽,旱藕就是牡蒙。因醫家長期不用這些名稱,薑撫便改名以神化其效。百姓用酒浸泡常春藤飲用,多人暴斃,此事才停止。薑撫內心羞愧,便假稱去牢山求藥,趁機逃走。現記錄此事以解世人疑惑。
李時珍說:按:千歲蘽,原本冇有“常春”這一名稱。隻有陳藏器在《本草》的“土鼓藤”條目下提到,李邕將其稱為常春藤,用酒浸泡後服用,能使瘦弱衰老的人變白。那麼(此處)所用的應是土鼓藤。它的葉子與千歲蘽不同,或許是名稱相同罷了。
【正誤】詳見果部“蘡薁”條。
【氣味】甘,平,無毒。
【主治】補益五臟,增益氣力,接續筋骨,增長肌肉,祛除各種痹症。長期服用,可使人身體輕健、不感饑餓、延緩衰老,通達神明(《名醫彆錄》)。
蘽根
【主治】舒緩筋脈,使疼痛減輕(《名醫彆錄》)。
忍冬
(《名醫彆錄》上品)
【釋名】金銀藤(《本草綱目》)、鴛鴦藤(《本草綱目》)、鷺鷥藤(《本草綱目》)、老翁須(《本草綱目》)、左纏藤(《本草綱目》)、金釵股(《本草綱目》)、通靈草(《土宿》)、蜜桶藤。
陶弘景說:這種植物到處都有。藤本生長,冬季不凋謝,所以叫忍冬。
李時珍說:它的花瓣細長、花蕊下垂,黃白兩色相間,而且藤蔓向左纏繞,所以有“金銀”“鴛鴦”等名稱。“金釵股”這個彆名,是因其藥用價值珍貴而得名。土宿真君說:蜜桶藤是屬陰的草。取它的汁液能製伏硫黃、剋製水銀,因此有“通靈”的稱號。
【集解】《名醫彆錄》記載:忍冬,在十二月采摘,陰乾。
蘇恭說:忍冬是藤本植物,纏繞攀附在草木上。莖和苗呈紫紅色,老藤有薄皮包裹,嫩藤上有細毛。葉子像胡豆葉,上下兩麵都有毛。花為白色,花蕊紫色。現在有人誤把絡石當作忍冬,這是不對的。
李時珍說:忍冬(金銀花)處處都有生長。它攀附樹木蔓延,莖呈淡紫色,葉子對節而生。葉片像薜荔但顏色更青,表麵有粗糙的絨毛。三四月間開花,花長約一寸,一個花蒂上開兩朵花,每朵有兩片花瓣,一大一小,形狀像半邊花。花蕊細長。剛開放時,花蕊和花瓣都是白色;經過兩三天後,顏色就變黃。新舊花朵交錯生長,黃白相間,所以被稱為金銀花,香氣非常芬芳。四月采摘花朵,陰乾備用;藤和葉不限采摘時間,同樣陰乾。
【氣味】味甘,性溫,無毒。甄權說:味辛。陳藏器說:性微寒。說它性溫是不對的。
【主治】治療惡寒發熱、身體浮腫。長期服用可使身體輕健,延年益壽(《名醫彆錄》)。治療腹部脹滿,能止住氣滯腹瀉(甄權)。對於熱毒引起的血痢、水痢,濃煎後服用(陳藏器)。治療飛屍、遁屍、風屍、沉屍等屍病,鬼擊傷,一切風濕邪氣,以及各種腫毒。癰疽、疥癬、楊梅瘡等惡瘡,可散熱解毒(李時珍)。
【發明】陶弘景說:忍冬草,煮汁釀酒飲用,能補虛損、治風症。此物既能延年益壽,可經常采集服用,但《仙經》中很少記載。凡是容易得到的草藥,人們多不願使用,反而追求難得之物,輕視近處之物、看重遠方之物,這是庸人的常情。
李時珍說:忍冬(金銀花)的莖、葉及花,功效完全相同。古人認為它是治療風症、消除脹滿、緩解痢疾、驅除屍毒的重要藥物,但後世不再瞭解其用途;而後世稱其能消腫散毒、治療瘡瘍,古人卻未曾提及。由此可見,古今醫理變化萬千,不可一概而論。
按:陳自明《外科精要》記載:忍冬酒可治癰疽發背,初發時立即服用,效果極佳,勝過紅內消。洪邁內翰、沈括內翰等編纂的方書中對此有詳細記載。如瘍醫丹陽僧、江西僧鑒清、金陵王琪、王尉子駿、海州劉秀才純臣等人所載治療癰疽發背的驗方奇方,均以忍冬為主藥。因此張相公(張杲)說:誰知最尋常之物中,竟有非凡之效,正是指此類情況。
【附方】舊方一則、新方十七則。
忍冬酒:治療癰疽發背,無論發生在哪個部位,如眉部、麵頰、頭部、頸部、背部、腰部、脅肋、乳房或手足等處,都有奇效。在鄉村偏僻簡陋、藥材匱乏的地方,隻要誠心服用,等到癰疽破潰後,再用神異膏外貼,效果極佳。具體用法:取新鮮忍冬藤一把,將葉子放入砂盆研磨成泥,加入少量生餅子酒調至稀稠適中,塗在患處四周,中間留一個口子排出膿氣。忍冬藤用量為五兩(用木槌敲碎,不可接觸鐵器),大甘草節(生用)一兩。將兩者一起放入砂瓶,加兩碗水,用文武火慢煎至一碗,再加入一大碗無灰好酒,煮沸十幾次後去渣,藥液分成三份,一天一夜內服完。病情嚴重者,一天服用兩劑。直到大小腸通利,說明藥力已生效。沈內翰說:如果冇有新鮮忍冬藤,可用乾品代替,但效果不如鮮品見效快。(陳自明《外科精要》)
忍冬丸:治療消渴病痊癒後,為預防發生癰疽,可預先服用此方:用忍冬草的根、莖、花、葉均可,用量不限。將藥材放入瓶內,用無灰好酒浸泡,用糠火煨一夜,取出曬乾,加入少量甘草,研磨成細粉,用浸泡過藥材的酒調和麪糊,製成梧桐子大小的丸劑。每次服用五十丸至一百丸,用溫水或酒送服。此藥不僅能治療癰疽,還有顯著的止渴功效。(《外科精要》)
五痔及各種瘺瘡:配方與上述相同。
一切腫毒,無論是否已潰破或初起發熱:用金銀花(俗稱甜藤,采摘時連花帶莖葉)榨取自然汁半碗。煎至八分滿,服用,並將藥渣外敷患處。此方能解毒托裡,調和氣血,功效尤為顯著。(萬表《積善堂方》)
【主治】疔瘡便毒:方劑同上。
喉痹乳蛾(熱毒壅滯咽喉):方劑同上。
敷腫拔毒:金銀藤(粗大的,燒存性)、葉(焙乾研末)各三錢,大黃(焙乾研末)四錢。凡腫毒初發時,用水酒調勻塗抹患處四周,留出中心以泄毒氣。(楊誠《經驗方》)
癰疽托裡,治療癰疽發背、腸癰、乳癰、無名腫毒,紅腫熱痛、惡寒發熱,症狀類似傷寒,無論患者老少虛實皆可服用,未化膿的能使之內消,已化膿的能促其潰破:忍冬葉、黃芪各五兩,當歸一兩,甘草八錢。研為細末。每次服用二錢,用一盞半酒煎至一盞,根據病位在上或在下選擇服藥時機,每日兩次,並將藥渣外敷患處。(《和劑局方》)
惡瘡久治不愈:取左纏藤一把(搗爛),加入雄黃五分。用兩升水放入瓦罐煎煮,用紙密封七層,中間穿一個小孔,待藥氣冒出時,將瘡口對準小孔燻蒸三個時辰,會流出大量黃水,之後使用生肌藥即可見效。(出自《選奇方》)
輕粉毒引發的癰疽:治療方法同上。
瘡瘍日久形成瘺管:用忍冬草浸泡酒中,每日堅持飲用。(出自戴原禮《要訣》)
熱毒導致的血痢:將忍冬藤濃煎後服用。(出自《聖惠方》)
五種屍注病證:
飛屍,邪氣在皮膚間遊走,深入穿透內臟,發作時刺痛難忍,症狀變化不定。
遁屍,病邪附著於骨骼肌肉之間,侵蝕血脈,發作時不能見到屍體,聽到哀哭聲就會觸發。
風屍,邪氣在四肢末端遊竄,疼痛位置不固定,發作時神誌昏沉恍惚,遇到風雪天氣容易發作。
沉屍,病邪纏結在內臟,衝擊心胸脅肋,發作時如刀絞般劇痛,遇到寒冷就會發作。
屍注,全身沉重無力,精神錯亂,時常感到昏沉乏力,每逢節氣交替時症狀就會加重。
這些都是由於體內屍鬼病邪引動外邪所致。治療方法:取忍冬(莖和葉,切碎)數斛,加水煎煮取濃汁,再熬至粘稠。每次服用約雞蛋大小一塊,用溫酒送服,每日兩到三次。(出自《肘後備急方》)
【主治】
鬼擊身青作痛:取金銀花一兩,加水煎煮後服用。(引自李樓《怪病奇方》)
腳氣作痛,筋骨牽掣疼痛:將鷺鷥藤(即金銀花)研為細末,每次服用二錢,用熱酒送服。(引自《衛生易簡方》)
中野菌毒:緊急采摘鴛鴦藤嚼服,此物即現今所稱的忍冬草。(引自洪邁《夷堅誌》)
口舌生瘡:取赤梗蜜桶藤、高腳地銅盤、馬蹄香各等份,用酒搗汁,以雞毛蘸藥汁刷塗患處,待涎液流出即可痊癒。(引自《普濟方》)
忍冬膏,治療各種腫痛、金刃創傷及惡瘡:用金銀藤四兩、吸鐵石三錢,與香油一斤同熬至藥枯,去渣後加入黃丹八兩,繼續熬至滴水成珠狀,按常法攤塗外用。(引自《乾坤秘韞》)
甘藤
(宋代《嘉佑本草》)
【校正】從木部移入此處。
【釋名】甜藤(《嘉佑本草》)、感藤。
李時珍說:“甘”與“感”讀音相近。另有甜藤、甘露藤,均屬此類,一併附於此。忍冬又名甜藤,與此不同。
【集解】陳藏器說:生長於江南山穀中。其藤粗如雞卵,形態類似木防己。砍斷後吹氣,氣息從一端逸出。其汁液甘甜如蜜。
汁
【氣味】甘,平,無毒。
【主治】調理中焦、補益元氣,疏通氣血,解除各種熱症,止口渴(陳藏器)。消除煩悶,通利五臟,治療腎氣上逆(如腎氣衝心)。其葉搗碎外敷可治蛇蟲咬傷(日華子)。緩解熱性痢疾及膝蓋腫痛(李時珍)。
【附錄】甘露藤(《嘉佑本草》)
陳藏器說:生長於嶺南地區。藤蔓細如筷子。人服用後可增肥,又名肥藤。味甘,性溫,無毒。主治風邪、氣血失調等病症。長期服用能調理中焦、溫補身體,使人豐腴強健,麵色紅潤。
日華子說:能止消渴,滋潤五臟,消除腹內各種寒涼症狀。
甜藤
(《本草拾遺》)
陳藏器說:生長在江南山林下,藤蔓如葛藤。味甘,性寒,無毒。【主治】清熱除煩、解毒,調理中氣,使人健壯。搗汁與米粉混合,製成乾糧食用,味道甜美,能止瀉。還可治療剝馬時馬血毒素侵入肌肉,以及狂犬、牛、馬的熱性黃疸。外敷可治蛇咬傷。另有一種小葉尖長、氣味辛臭的,搗爛外敷小兒腹部,可消除痞滿和閃癖。
含水藤
(《海藥本草》)
【校正】從木部移入此處。併合並《本草拾遺》中的大瓠藤條目。
【釋名】大瓠藤
【集解】李珣說:據劉欣期《交州記》記載:含水藤生長在嶺南及沿海山穀中。形態似葛藤,葉子像枸杞葉。多生長在路旁,行人在缺水時可嚼食此藤解渴,因此得名。
陳藏器說:越南、朱厓、儋耳等缺水的地方,人們都種植大瓠藤,取它的汁液飲用。藤的形狀像瓠瓜,切斷後會流出汁水,喝起來清甜可口。
李時珍說:顧微在《廣州記》中記載:水藤,離地一丈高時砍斷,它還能再生,根部深入地下,汁水源源不斷。在山中行走口渴時,砍斷藤條取汁飲用。陳藏器所說的大瓠藤,大概就是這種植物。
藤中水
【氣味】味甘,性平,無毒。(陳藏器說:性寒。)
【主治】緩解煩渴心躁,瘴氣瘟疫或丹石藥毒發作時,也適合服用(李珣)。止渴,滋潤五臟,祛除濕痹,治療時疫,利小便。將其葉子搗碎外敷,可治水浸爛瘡和皮膚皸裂(陳藏器)。治療人體損傷疼痛,用來洗頭可促進頭髮生長(李時珍。《廣州記》)。
【附錄】鼠藤(《本草拾遺》)
李珣記載:顧微的《廣州記》中提到,老鼠喜歡啃食這種藤,因此得名。人們將其被咬過的部分采來入藥。
陳藏器記載:鼠藤生長在南海沿岸的山穀中。藤蔓纏繞樹木生長,莖葉光滑潔淨,類似枸杞;開白色花,莖有節且中心疏鬆,嫩苗頂端有絨毛。當地人像吃甘蔗一樣食用它。其味甘,性溫,無毒。主治男性的五勞七傷、陽痿,能增強性功能,改善尿頻和尿液渾濁,緩解腰腳冷痛,祛除風邪,強健筋骨,延緩衰老,改善氣色。煎煮濃汁服用,以微微發汗為度。也可用酒浸泡後服用。因其性溫,服用後可能略感胸悶,但無其他不適。
天仙藤
(宋代《圖經本草》)
【集解】蘇頌記載:天仙藤生長於江淮及浙東一帶的山中。春季生苗,蔓生作藤。葉子類似葛葉,圓而小,表麵有白色絨毛,四季常青。根部長有鬚鬚。夏季采集其根和苗。南方人多使用它。
【附方】新方六則。
疝氣疼痛(寒凝肝脈,氣滯不通):取天仙藤一兩,好酒一碗,煮至半碗,服用效果神奇。(孫天仁《集效方》)
痰濕阻滯導致的手臂疼痛:用天仙藤、白朮、羌活、白芷梢各三錢,片子薑黃六錢,半夏(製)五錢。每次服用五錢,加生薑五片,水煎服。同時可配合服用千金五套丸。(楊仁齋《直指方》)
妊娠水腫,起初從雙腳開始,逐漸發展到氣喘胸悶,像水腫一樣,腳趾滲水,稱為“子氣”。這是由於婦人素來有風氣,或衝任二脈有血風所致,不能當作普通水腫亂用湯藥,應當用天仙藤散治療:取天仙藤(洗淨微炒)、香附子(炒)、陳皮、甘草、烏藥等份,研成細末。每次服用三錢,加水一大盞,生薑三片,木瓜三片,紫蘇葉三片,煎至七分,空腹服用,一日三次。小便通利,氣血通暢後,水腫會逐漸消退,不必多服。這是淮南名醫陳景初的秘方,得自李伯時家。(陳自明《婦人良方》)
產後腹痛(兒枕痛):取天仙藤五兩,炒焦後研成細末。每次服用二錢,用炒生薑汁、童子小便和少量溫酒調服。(《經驗婦人方》)
一切血氣腹痛:用上方,以溫酒調服。
肺熱鼻渣(鼻部瘡瘍):將桐油加入黃連末中,再用天仙藤燒熱油外敷。(《摘玄方》)
紫金藤
(宋代《本草圖經》)
【釋名】山甘草
【集解】蘇頌說:生長在福州的山中。初春時單獨生出青色的葉子,到冬季凋落。它的藤像枯枝,采集樹皮曬乾備用。
【氣味】缺
【主治】治療男子腎氣不足(蘇頌)。消散跌打損傷的瘀血。搗碎外敷可治惡瘡腫毒(李時珍)。
【附方】新方二則。
紫金藤丸,具有補益腎臟、溫暖丹田、增強性功能、減少尿頻、填補精髓、保持容顏、滋潤肌肉的功效,主治元氣虛弱疲憊、麵色暗黑、口乾舌澀、虛妄幻想與驚恐、耳鳴流淚、腰胯沉重、全身關節痠痛、頸部筋脈拘緊、肩背疲勞倦怠、陰部多汗及盜汗,以及婦女子宮長期虛冷、月經不調(量多或量少)、赤白帶下等症,皆適宜服用。
製作方法:取紫金藤十六兩、巴戟天(去除內核)三兩,吳茱萸、高良薑、肉桂、青鹽各二兩。研磨成細末,用酒調和製成梧桐子大小的藥丸。每次用溫酒送服二十丸,每日三次。(引自《和劑局方》)
死胎不下:取紫金藤、葵根各七錢,土牛膝三兩,土當歸四錢,肉桂二錢,麝香三分。研成細末,用米糊製成梧桐子大小的丸劑,以硃砂為外衣。每次服用五十丸,用乳香湯送服,效果極佳。(葛靜觀方)