精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 其他 > 她寄人間滿星河 > 第一百九十六章 民情凶湧

她寄人間滿星河 第一百九十六章 民情凶湧

作者:莞莞 分類:其他 更新時間:2025-12-17 04:51:43

白宮橢圓形辦公室,羅斯福將那份頭版印著南京慘案照片的《舊金山考察家報》輕輕放在辦公桌上,報紙上稚嫩孩童坐在廢墟中哭泣的畫麵,與窗外華盛頓明媚的冬日陽光形成刺眼對比。

“看看,哈裡,”總統對幕僚長霍普金斯說,指尖點了點報紙,“我們的資本家朋友,尤其是西海岸那幾位,可比國會山裡那些抱著孤立主義經書的老頑固們…看得遠多了。”

霍普金斯臉上憂色重重:“總統先生,我承認,這些照片和報道…確實震撼人心。但恕我直言,這種煽動性的報道如同野火。民眾的情緒已經被壓抑了太久,大蕭條、沙塵暴、失業…現在這把火點起來,火勢一旦失控,恐怕會燒掉社會穩定的根基。我們是否需要…適當降溫?”

羅斯福轉動輪椅,麵向窗外,他的聲音平靜卻帶著不容置疑的力量:“降溫?不,哈裡。你錯了。民眾不需要降溫,他們需要一個發泄口。過去幾年,他們承受了太多——銀行倒閉、農場被拍賣、夢想破滅。他們的憤怒、恐懼和無力感,就像高壓鍋裡的蒸汽,需要一個閥門。”

他轉過身,目光銳利:“特納、修斯、赫斯特…他們不過是把這個閥門擰開了,

a儘管是出於他們自私的目的。他們讓民眾的憤怒找到了一個遙遠而具體的靶子——國外的暴行,而不是國內的困境。這總比讓憤怒轉向國內,引發騷亂要好,不是嗎?”

他拿起另一份赫斯特旗下的報紙,上麵用誇張的字型寫著“美國能獨善其身嗎?!”“看看這個,這不僅僅是煽動,更是在重塑國家的心理。當人們開始為萬裡之外的陌生人憤怒時,他們就不會隻盯著自己空蕩蕩的餐桌和癟掉的錢包了。這是一種…轉移,也是一種凝聚。”

霍普金斯若有所思:“您是說,利用外部危機來彌合內部裂痕?”

“更準確地說,是引導。”羅斯福糾正道,“引導這股洶湧的民意,為我們必須做卻一直受阻的事情鋪路。擴軍、加強國防、援助那些正在抵抗侵略的國家…這些議題過去在國會寸步難行。現在呢?”他指了指桌上堆積如山的選民來信,“民意站在我們這邊了。那些孤立主義議員,他們可以無視我的呼籲,但他們敢無視自己選區內洶湧的民意嗎?他們的競選捐款人,那些原本支援孤立主義的本地商人,現在也開始擔心世界市場的不穩定會影響生意了。”

這時,電話響起,是國務卿赫爾。羅斯福按下擴音鍵,赫爾的聲音帶著一絲疲憊和興奮:“總統先生,中西部的幾位關鍵議員剛剛改變了口風,表示願意‘有條件地’支援加強海軍建設的提案…他們選區裡的農場主協會和商會給了他們巨大壓力。”

羅斯福與霍普金斯交換了一個眼神,那意思是“你看”。

結束通話電話後,羅斯福對霍普金斯說:“告訴我們的‘資本家朋友’,這出戲唱得不錯,但火候要把握好。我要的是能推動國家前進的蒸汽,而不是燒毀一切的火災。讓他們適可而止,下一步,該政府上場,把民意的能量引導到建設性的立法程式上來了。”

他頓了頓,露出一絲狡黠的微笑:“畢竟,總不能所有風頭都讓赫斯特那個老家夥搶了去。民眾需要知道,最終能帶領他們應對這場世界性危機的,是白宮,不是報業大亨的辦公室。”

霍普金斯終於露出瞭然的神情:“我明白了,總統先生。您是要借這股‘東風’,揚起我們早已準備好的船帆。”

“沒錯,哈裡。”羅斯福望向窗外,目光似乎已經越過大西洋和太平洋,“風暴即將來臨,我們不能等到船到江心才補漏。現在,民意這股‘東風’來了,我們必須抓緊時間,讓美利堅這艘大船,做好迎接驚濤駭浪的準備。至於特納先生他們賺的錢…”他輕笑一聲,“就當是支付給領航員的…特殊傭金吧。”

總統的策略清晰而冷酷:他默許甚至利用了資本家的貪婪和媒體的煽動,打破了孤立主義的堅冰,為美國最終不可避免的捲入世界事務,提前掃清了國內政治障礙。在這場複雜的棋局中,沒有人是完全無辜的,但羅斯福堅信,他正在為美國贏得一個更安全的未來。而民眾的憤怒,無論是被引導的還是自發的,都成了他棋盤上最有力量的一枚棋子。

華盛頓,塔夫脫辦公室

參議員羅伯特·塔夫脫的拳頭重重砸在紅木辦公桌上,震得桌上的家族

框嗡嗡作響。他剛對著電話聽筒咆哮了整整三分鐘,用詞之激烈足以讓國會山的速記員臉紅。電話那頭,特納·史密斯始終保持著近乎殘忍的沉默。

“特納!你個天殺的混蛋,蛆蟲,我可是你的合作者!他媽的在《紐約時報》上捅我一刀之前,連聲招呼都不打嗎?!”塔夫脫的領帶歪斜,臉色漲紅得像頭被激怒的公牛。

聽筒裡終於傳來特納平靜無波的聲音,像冰水澆在火焰上:“鮑勃,罵完了嗎?”

塔夫脫一愣,喘著粗氣:“你他媽什麼意思?”

“意思就是,現在輪到我說了。”特納的聲音依舊平穩,“我為什麼不提前通知你?因為你需要‘真實’的反應。一個被盟友背後捅刀、措手不及、怒不可遏的孤立派領袖,這個角色,你剛才演得堪稱完美。如果提前對過戲,還能有這種效果嗎?”

塔夫脫愣住了,怒火被一種更深的寒意取代:“你…你在利用我?”

“不,鮑勃,我們在合作,隻是方式比你想象的更…深刻。”特納的語氣帶著一絲嘲諷,“你以為政客改變立場像換襯衫一樣簡單?但像你,羅伯特·塔夫脫,俄亥俄州的政治圖騰,堅定的孤立主義堡壘,如果突然轉向,會引來多少懷疑和調查?人們會挖地三尺,想知道特納·史密斯或者霍華德·修斯到底給了你多少錢。”

特納頓了頓,讓話語中的份量沉下去:“但如果是被迫的,情況就不同了。是在洶湧的民意壓力下,是在‘看清了世界的殘酷現實’後,艱難而‘痛苦’地重新思考美國的立場。這種轉變,才更有說服力,更不容易被攻擊。”

塔夫脫沉默了,他走到窗邊,看著樓下聚集的記者和舉著標語的民眾,標語上寫著“塔夫脫,睜開眼看看世界!”和“孤立就是縱容屠殺!”。他深吸一口氣,壓低聲音:“特納,你到底想乾什麼?總統的權力已經夠大了,你這是在幫他撬開國會的大門,給他送上王冠!”

電話那頭傳來特納低沉的笑聲:“鮑勃,我的老朋友,這正是關鍵所在。國內需要一個不同的聲音,一個強大的、有原則的反對派。不是為了阻止一切,而是為了‘平衡’。如果所有人都一邊倒地支援總統,那纔是危險的。我們需要營造一個環境,讓總統的行動看起來是經過激烈辯論、被迫采取的‘必要之舉’,而不是他一個人的獨斷專行。你,以及你所代表的‘孤立主義’聲音,即使最終被壓製,其存在本身,就是對總統權力的一種製約和背書。這讓整個過程看起來更…民主。”

塔夫脫感到一陣眩暈,他從未如此清晰地看到棋盤的全貌。他不僅是棋子,更是棋盤上至關重要的“王車易位”中的那個“車”,用來牽製和平衡。

“但是…”塔夫脫仍在掙紮,“我的支援者們,那些真正相信孤立主義理唸的人…”

“他們的金主?”特納輕巧地接過話頭,“鮑勃,彆天真了。你以為你的主要捐款人,中西部那些農機巨頭、礦業大亨,他們真的關心歐洲是不是打成一鍋粥?表麵上是孤立主義,可實際上呢?看看他們在西班牙的礦產投資,在中國長江流域的航運利益。他們的生意遍佈全球,戰爭對他們來說是風險,更是巨大的機遇。他們和我們合作得很愉快,通過我們在西班牙、在中國的渠道,他們的財富在過去兩年裡翻了多少,你心裡沒數嗎?”

特納的聲音像手術刀一樣精準:“你高舉孤立主義的大旗,為他們阻擋了不必要的道德指責和國際糾紛,讓他們可以安心地躲在‘美國優先’的口號後麵,悶聲發大財。而我們,為他們處理那些‘臟活’,確保他們的利益在戰火中也能安然無恙。我們各取所需,鮑勃。現在,隻是到了需要你把這麵旗幟稍微挪一挪的時候了,為了更長遠的…穩定和利益。”

塔夫脫無力地靠在窗框上。他看著樓下那些被赫斯特報紙點燃的、真誠而憤怒的麵孔,又想起昨晚才和他共進晚餐、對他的“困境”表示“同情”卻絕口不提撤資的幾位主要金主。他感到一種深切的荒謬和無力。

“特納…”塔夫脫的聲音充滿了疲憊,“你是個魔鬼。”

“不,鮑勃,”特納的聲音恢複了冷靜,“我隻是個現實主義者。準備好你的下一場演講吧,主題可以是‘原則與責任:在美國價值觀與國家安全之間尋找平衡’。你會成為一個悲壯的、顧全大局的英雄,而不是一個被時代拋棄的頑固分子。你的影響力,不會減弱,隻會以另一種方式延續。”

電話結束通話了。塔夫脫放下聽筒,感覺它沉重得像一塊烙鐵。他整理了一下歪斜的領帶,深吸一口氣,臉上重新浮現出那種慣有的、堅定而略帶悲憫的政治家表情。他按下通話器,對門外的秘書說:“通知媒體,我下午三點就當前國際局勢和美國的責任發表重要演講。”

他知道,這盤棋,他還得繼續下下去。隻是從現在起,他得更清楚地記住,自己既是棋手,也是棋盤上最關鍵的那枚棋子。而特納·史密斯,纔是那個真正在幕後佈局的人。所謂的孤立主義,不過是這盤複雜棋局中,一件隨時可以調整甚至犧牲的華麗外衣。

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報