莫斯科克裡姆林宮的燈光在1936年9月的這個深夜依然明亮。斯大林站在窗前,手中捏著那份剛從華盛頓加密發回的契卡報告,煙鬥中升起的青煙在他周圍形成一團藍色霧靄。窗外紅場的方向一片漆黑,隻有列寧墓前永恒的火炬在夜色中微微閃爍。
美國工廠生產過剩...斯大林用格魯吉亞口音濃重的俄語低聲重複報告中的關鍵詞,粗壯的手指輕輕敲擊窗框,資本家為了自尋出路,把目標放在我們身上了。
辦公桌上的電報還攤開著,上麵詳細記錄了特納·史密斯與羅斯福的秘密會麵、西部財團的緊急會議,以及即將到來的東西部財閥在洛杉磯的談判。契卡在美國潛伏多年的甚至搞到了企業自由法案的草案副本。
斯大林轉身走向辦公桌,厚重的靴子在地毯上幾乎沒有聲響。他拿起內線電話:讓貝利亞和莫洛托夫立刻來我辦公室。還有,通知政治局委員明早八點緊急會議。
結束通話電話後,斯大林再次審視報告。美國人的困境對蘇聯而言簡直是天賜良機——第二個五年計劃急需的工業裝置,正是美國過剩的發電機、機床和重型機械。但多年的政治鬥爭經驗讓他本能地懷疑:這些狡猾的資本家究竟在打什麼算盤?
不到半小時,拉夫連季·貝利亞悄無聲息地出現在門口。這位內務人民委員穿著熨燙平整的製服,圓框眼鏡後的眼睛銳利如鷹。
同誌斯大林,貝利亞的聲音輕柔得近乎耳語,您看到我們的報告了。
斯大林示意他坐下,煙鬥在唇間發出輕微的滋滋聲:你們的線人可靠嗎?
絕對可靠。貝利亞挺直腰板,他在羅斯福內閣中有直接訊息源。關於史密斯與總統的會麵細節,包括總統默許對蘇貿易的部分,都得到了交叉驗證。
莫洛托夫匆匆趕到時,兩人正在研究美國西部財團與東部財閥的力量對比。外交人民委員的額頭還帶著睡痕,但眼神已經清醒如常。
維亞切斯拉夫,斯大林直接切入主題,如果美國人真的開放對蘇貿易,我們最急需哪些工業品?
莫洛托夫不假思索:首先是發電裝置。第聶伯水電站二期工程需要的渦輪機,美國西屋公司的技術比德國更先進。其次是石油鑽探機械,巴庫油田——
技術呢?斯大林打斷他,他們肯賣技術嗎?還是隻想賣成品?
莫洛托夫與貝利亞交換了一個眼神:根據過去的經驗,資本家會嚴防技術泄露。但如果有足夠的外彙...
斯大林冷笑一聲:用他們自己的過剩產品換我們的黃金?真是精明的算盤。
但這對我們有利,同誌。莫洛托夫謹慎地說,如果能夠直接購買先進裝置,可以節省大量研發時間和成本。
貝利亞輕聲補充:根據情報,美國財團內部也有分歧。西部的新興工業家更激進,東部的老牌財閥更謹慎。我們可以利用這一點。
斯大林踱步到牆上的世界地圖前,凝視著橫跨太平洋的美蘇兩國。煙鬥早已熄滅,但他仍習慣性地咬著它。
明早的政治局會議,你們兩個要做好準備。最終他下令,貝利亞,我要知道這些美國商人背後的真實意圖。是他們自己的商業行為,還是華盛頓的政治策略?
當兩位助手離開後,斯大林獨自站在地圖前,粗壯的手指從美國的西海岸劃向蘇聯的遠東地區。商人的動機固然重要,但更關鍵的是——這些工業裝置最終會增強蘇聯的何種能力?而美國,又希望看到一個怎樣強大的蘇聯?
次日上午的政治局會議上,爭論持續了四個小時。契卡的報告在委員們手中傳閱,引發一陣陣低聲議論。
這是瓦解我們經濟主權的陰謀!日丹諾夫拍案而起,讓美國資本滲透進來,下一步就是政治滲透!
但我們需要那些機器,同誌們。卡岡諾維奇相對冷靜,集體農莊的拖拉機從哪裡來?新工廠的車床從哪裡來?靠我們自己摸索,還要再浪費十年!
伏羅希洛夫元帥代表軍方發言:從戰略角度看,如果能夠獲得美國的航空發動機技術,我們的空軍實力將大幅提升。但必須警惕他們借機獲取我軍事情報。
加裡寧則關心民生問題:如果能進口美國的農業機械,糧食產量提高,配給製或許可以放寬...
斯大林任由爭論持續,自己則坐在首位沉默地吸煙,偶爾在小本子上記幾筆。直到所有人的意見都表達完畢,會議室暫時安靜下來,他才緩緩站起身。
同誌們,斯大林的聲音低沉而平穩,資本主義的經濟危機迫使他們尋找新市場,這是馬克思預言的必然。但具體到美國財閥轉向蘇聯,我認為有幾點需要明確。
他走向掛在牆上的蘇聯工業地圖:第一,我們確實需要先進裝置和技術,但不能依賴。所有進口裝置必須同時配套逆向工程和研究計劃。
手指移到遠東地區:第二,任何貿易協議都必須以我方軍事安全為前提。敏感地區如烏拉爾工業區、遠東軍事基地,禁止美國技術人員進入。
最後,他轉身麵對政治局委員們:第三,也是最重要的,我們必須弄清楚這是單純商業行為,還是美國政府的戰略佈局。貝利亞同誌的內務人民委員部將負責查明這一點。
那我們目前的立場是?莫洛托夫問道。
斯大林回到座位,煙鬥在桌沿輕輕敲了敲:靜觀其變。讓契卡把美國的真正意圖打聽出來。如果他們真的隻是商人求利...
他難得地露出一絲微笑,那我們就做一筆各取所需的買賣。
會議結束後,斯大林特彆留下貝利亞:加強對日本方向的監控。如果美國人真的轉向我們,東京會有激烈反應。
貝利亞會意地點頭:已經在滿洲和朝鮮邊境增派了情報人員。另外,我們在東京的小組報告,日本海軍最近頻繁與美國海軍接觸。
斯大林眯起眼睛:有意思...非常有意思。
東京,外務省大樓。
鬆岡洋右外相憤怒地將電報拍在桌上:美國人瘋了嗎?武裝蘇聯等於革了我們的命!
身邊的陸軍參謀本部的軍官臉色更加陰沉:根據我們在華盛頓的情報,美國財閥確實在推動對蘇貿易。如果蘇聯獲得先進工業裝置,他們在遠東的軍事力量三年內就能翻倍。
海軍代表補充道:更可怕的是航空技術。如果蘇聯得到美國的飛機發動機...
必須向美國提出嚴正抗議!鬆岡洋右咬牙切齒,同時加強與德國的聯係。如果美國執意要扶植蘇聯,我們就必須確保歐洲有人能牽製他們。
參謀本部的一名大佐低聲說:還有一個選擇...趁蘇聯尚未獲得這些裝備前,先發製人。
房間裡的空氣瞬間凝固。所有人都明白這句話的含義——日本與蘇聯在遠東的邊境衝突已經持續多年,如果演變成全麵戰爭...
先等首相和天皇陛下的指示。鬆岡洋右最終打破沉默,但準備工作要立即開始。參謀本部請評估在諾門坎地區發動有限攻勢的可能性,同時海軍加強對美國太平洋艦隊的監視。
當會議結束,眾人散去後,鬆岡洋右獨自站在窗前,望著皇宮的方向。美國這一舉動,可能徹底改變東亞的力量平衡。而日本,這個資源匱乏的島國,將再次麵臨生死存亡的戰略抉擇。
他拿起專用電話:給我接柏林大使館...是的,立刻。
莫斯科郊外的彆墅裡,斯大林正在晚餐後聽取貝利亞的最新彙報。
日本反應比預期更激烈,貝利亞輕聲說,他們可能考慮在遠東製造事端,轉移我們對歐注意力。
斯大林用叉子戳著盤中的水果:通知遠東軍區,加強戒備。但不要主動挑釁。他沉思片刻,另外,加快與美國人的接觸。如果日本人慌了,說明我們走對了路。
貝利亞會意地點頭:已經指示我們在紐約的貿易代表處,對西部財團的試探給予...謹慎但積極的回應。
斯大林望向窗外,莫斯科的夜空繁星點點。一場由美國資本家生產過剩引發的蝴蝶效應,正在太平洋兩岸掀起風暴。而這風暴的中心,正是他——斯大林——多年來夢寐以求的工業化機遇。
讓暴風雨來得更猛烈些吧,他低聲自語,引用了高爾基的名言,看看最後是誰的船更堅固。