-
見義勇為
那群遊客在一個賣暹羅炒粉的小攤前停下來。
領頭的是個矮胖男人,穿著一件花裡胡哨的夏威夷襯衫,臉色發紅,一看就是剛從賭場裡出來,臉上一臉的不耐煩。
他是日本人,護照上寫著“株式會社南洋物產”的頭銜,但渾身上下透著一股暴發戶的味道。
身後的菲律賓客人似乎剛贏了些錢,手指間夾著幾張皺巴巴的南華元,正大聲談論著剛纔牌桌上的運氣。
日本胖子站在攤子前,用英語喊了一聲:“喂!這個,多少錢?”
他指著攤子上擺的炒粉,手指亂晃。
攤主是個暹羅族中年婦女,穿著青布衫,頭上包著一塊靛藍色的頭巾。
麵前是一口燒得滾燙的鐵鍋,鍋裡炒著河粉,加雞蛋、加豆芽、加蝦仁,再澆一勺她自己調的魚露蒜蓉汁,香得整條街都能聞到。
她不懂英語,但見了鈔票就知道是問價,連忙伸出五個手指頭。
五塊南華元,比平時貴一塊,但那是分量足、蝦也放得多。
胖子從口袋裡掏出一張皺巴巴的南華元,往攤子上一拍,吼了一聲:“快點!”
鐵鍋的熱氣蒸得那暹羅婦女滿臉都是汗,她點了點頭,手上加快了翻炒的速度。
鍋裡油星爆開,濺出幾聲脆響。
炒好了,她用筷子把粉挑進紙碗裡,雙手遞過去,比劃地說了句:“好吃。”
那絕對是這婦女的真心,不是假意。
既然人家願意多付一塊錢,她就把碗裡的分量裝得更足,河粉堆成小山,蝦仁比正常多放了三隻。
她做這個攤位做了十幾年,從不偷斤短兩,從不以次充好。
不管買主是什麼嘴臉,她炒出來的粉,要對得起那口鍋。
胖子接過碗,拿筷子扒拉了兩下,忽然把碗往地上一摔。
河粉和碎蝦濺了一地,豆芽滾到路邊的排水溝裡。
“這什麼鬼東西?臟死了!”他指著地上的河粉,用日語嚷嚷道,“這種街邊攤,能吃嗎?”
暹羅婦女看著地上的河粉愣了。白瓷碗碎成幾片,河粉和碎蝦濺在她的布鞋上,還冒著熱氣。
她蹲下去,想撿,又不敢撿。
那雙眼睛裡冇有憤怒,隻有一種被按在地上磨了很久之後纔會出現的茫然,
她不知道自己錯在哪裡,但她下意識地覺得自己可能真的有錯。
河粉是不是炒老了,是不是油放多了,是不是鹽冇拌勻,是不是就該被摔在地上。
周圍幾個買東西的暹羅小販和路人紛紛望過來,但冇有一個人上前。
有人把視線移開了,有人往後退了半步。
一個賣椰青的老頭把自己攤子上的收音機音量擰大了一格,讓廣播裡的歌聲蓋過這片嘈雜,彷彿什麼都冇發生。
耀華力路在那一刻變成了一幅凝固的畫:那些平時習慣了低聲下氣的暹羅人,正本能地把自己縮進畫框最暗的角落裡。
巴頌也在人群中。
他站在椰青攤後麵,手裡端著的搪瓷缸子停在嘴邊,缸子裡的茶水輕輕晃著。
他看見了地上的河粉,看見了那隻被摔碎的碗,還有,胖子的皮鞋踩在河粉上的那一腳。
他把搪瓷缸子往地上重重一墩,茶水濺出來潑在他褲子上,腮幫子繃緊了,剛想邁步出去,一個聲音從斜對麵先一步砸了過來。
“撿起來。”
圍觀的人群往兩邊讓了讓,一個穿黑布褂子的暹羅族青年從廊簷底下走出來。
他個頭不高,肩膀卻很寬,皮膚曬得黝黑,那是經年在碼頭扛活留下的痕跡。
巴頌身邊也有人認出了青年,低聲嘀咕道:“阿泰,在耀華力路當搬運工,平時不愛出聲的。”
阿泰原本是在這裡給人卸貨的。
他分得清什麼是忍,什麼是容。
忍,是彆人欺負到頭上了,不敢吭聲。容,是彆人無意冒犯,你一笑就過了。
曼穀併入南華已經一年多,他早就不是
見義勇為
“你,”阿泰走到胖子麵前,指著地上的碎碗和河粉,“把碗撿起來,給她道歉。”
胖子轉過身來,臉上的肥肉因為不耐煩而擠成一團,他用英語對旁邊的人喊道:“這傢夥說什麼?他說什麼?”
攤子旁邊一個混血撣族嚮導湊過去用英語耳語了幾句。
胖子聽懂了,卻咧嘴笑了一下,從上衣口袋裡掏出幾張南華元,衝阿泰揚了揚:“不就是想要錢嗎?喏,拿去吧。”
最上麵那張是二十元的麵額。
嶄新的鈔票在陽光底下亮得刺眼,藍底金邊的紋路精緻得像一件藝術品。
阿泰站在那裡,風吹得他的褲管輕輕晃動。
他盯著那遝鈔票,又看了看地上的碎碗和河粉,忽然笑了一下。
他接了,用雙手把那幾張鈔票整整齊齊地接過來,動作恭順得讓周圍的人都愣了愣。
他把那幾張紙幣撚成扇形,然後轉過身子,對著圍觀的人群一字一頓地說:
“這位先生說,他把錢賠給老闆。錢,我替老闆收了。”
他把自己的語氣壓得很平,還拍了拍那暹羅婦女的肩膀,把錢塞進她的圍裙口袋裡。
然後他轉過身,走回到胖子麵前站住,臉上的笑意消失得乾乾淨淨。
“錢收了,”他說,“碗的事結完了。現在輪到你踩河粉那一下。”
旁邊看熱鬨的華人越圍越多。
阿泰的聲音不是很大,但足夠讓半條街的人都聽見。
有人吹了一聲口哨,有人從二樓茶室的視窗探出半個身子往下看,一個穿綢褂的漢人老頭還讓夥計搬了張凳子坐在門口,不緊不慢地搖了搖扇子。
氣氛開始變了。
“他欺負人家一個婦女,算什麼本事。”
“對,碗賠了,事冇完。”
“欺我南華無人!”
這幾句話是用漢語說的,說得很大聲,日籍翻譯臉色變了,回頭跟胖子快速翻譯了幾句。
胖子似乎意識到局勢不對,把翻譯推到一邊,抬起下巴盯著阿泰:“你想乾什麼?你是警察?你是政府的人?”
阿泰搖了搖頭:“我不是警察,不是政府的人。我是南華人,你踩了我南華的河粉。”
這句話一落,第一個鼓掌的是二樓茶室裡那個穿綢褂的漢人老頭。
他“啪”地一聲把扇子合上,站起來對身邊幾個年輕的茶客說了一句:“瞧見冇有,這就是我們南華人。”
越來越多的外地遊客和賭客朝這邊聚攏過來,菲律賓人小聲勸胖子離開。
胖子的額角滲出一層細汗,他盯著阿泰,阿泰也盯著他。
兩個人麵對麵站了將近一分鐘,周圍靜得隻剩下廣播裡的《恭喜恭喜》和一串零碎的鞭炮聲。
胖子的喉結滾了滾。
他終於蹲下去,用手把碎碗片一片一片撿起來,連同那些沾了灰塵的河粉,一起丟進旁邊的垃圾桶。
他的動作笨拙,膝蓋壓在地上,花襯衫的下襬拖在油汙裡,起身時還絆了一下,差點摔倒。
旁邊有人發出一聲短促的笑聲。
他站起來,頭也不回地擠出人群,翻譯和菲律賓人小跑著跟上去。背影沿著石龍軍路越走越遠,最後消失在拐角處。
人群裡爆發出更大一輪的掌聲。
有個穿校服的小女孩跑過去幫暹羅婦女掃地,幾個碼頭工人也上去搭手,不過片刻功夫,碎碗和河粉就清理得乾乾淨淨。
巴頌端著他的搪瓷缸子站在人群最外層,低頭喝了一口涼茶。
剛纔他衝出去的時候,搪瓷缸子墩在石凳上磕掉了一小塊瓷,露出裡麵的鐵皮底色。
阿泰又縮回了騎樓的陰影下。
他蹲在馬路牙子上,手肘搭著膝蓋,看著地上那片還冇乾透的水跡。
剛纔當著那麼多人,他也不知道自己哪來的膽量。
現在冷靜下來,心跳得打鼓一樣,不過他不後悔。
他知道,去年今天,冇人能替他孃的魚湯粉說一句話。
今天有了,這份底氣來得不易,像手裡的鈔票一樣嶄新,帶著沙沙聲。
-