精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 曆史直播:諸朝圍觀我的生活 > 第24章 奇葩古文翻譯

曆史直播:諸朝圍觀我的生活 第24章 奇葩古文翻譯

作者:匿名 分類:古代言情 更新時間:2026-03-15 17:17:40

【第24章 奇葩古文翻譯】

------------------------------------------

【那些文言文的神級翻譯】

古人們一臉懵

“這文言文和翻譯是什麼,和神級有什麼關係呢?莫非是誇張手法?”

宋神宗位麵

蘇軾盯著麵前的天幕,陷入深深的思考。他喃喃自語道:“譯者,傳譯四方之言也。莫非這所謂的‘神級翻譯’,指的是對外邦語言的獨特轉譯之法?可為何要冠以‘神級’之名,實在令人費解。”

旁邊的蘇轍察覺到有些異樣,忍不住好奇地點擊了一下係統翻譯。這一點擊,他頓時恍然大悟,原來所謂的文言文,正是他們所處時代書寫文章所用的語言。

他瞬間覺得十分有趣,趕忙轉身對兄長蘇軾說道:“兄長,記得天幕剛開始出現時,我們著實不明白為何竟能聽懂後世之人的言語。不過,也能看出後世所用的語言與我們當下的語言,差彆實在不小。想來後世人應該得下功夫學習我們這個時代的詩文,所以纔會出現‘翻譯’這一說法。隻是,這‘翻譯’又怎會和‘神級’二字聯絡在一起呢?實在是讓人捉摸不透啊。”

蘇軾在旁邊捋著鬍鬚,回想起這些天在天幕中看到後世的文字,那些缺胳膊少腿般簡化了的字。雖說以他的學識依舊能夠辨認出來,但看著總覺得不太舒服,心裡好似有那麼一絲異樣的感覺。

然而,仔細想想,這些字寫起來倒是十分簡便。與他們所處時代筆畫繁複的字相比,那肯定是簡單多了。他不禁琢磨起來:“羅娘子看上去對曆史有一定的見解,那想必對我等詩文也是學習過的吧!”這麼一想,蘇軾又覺得此事頗為有趣,眼中泛起一絲興味。

其他位麵的古人們也通過係統翻譯知曉了“文言文”與“翻譯”的含義,一番操作下來,大家都恍然大悟。各個位麵的大家們紛紛起了興致,此刻都饒有興致地盯著天幕,眼中滿是期待,迫切地想要看看後世人究竟是如何學習他們所作的詩以及撰寫的文章。

【學生的文言文翻譯有多好笑!原文:食馬者不知其能千裡而食也

學生:吃馬的人不知道它是千裡馬就把它給吃了】

古人們:是這個意思嗎?

宋神宗位麵

蘇軾一下子就不嘻嘻了。

“荒唐!簡直荒唐至極!”蘇軾忍不住站起來大聲斥責,氣得鬍鬚都微微顫抖,“韓文公以《馬說》借千裡馬難遇伯樂,抒發懷纔不遇之情,字字珠璣,立意深遠,怎可被如此曲解!這些後生,對先賢文章竟如此褻瀆,實在是治學不端,有辱斯文!”他痛心疾首地搖頭。

他向來對韓愈推崇備至,視韓文公的文章為經典楷模,此刻聽到《馬說》竟被如此荒誕解讀,實在難以忍受。

【原文:吾妻之美我者,私我也

學生:比我妻子還漂亮的,請私信我】

“噗呲!”

天幕下眾人先是被震驚到,隨即哈哈哈大笑起來,喝茶的更是連口中茶水都“噴”出了。

一個紈絝笑得前仰後合,一邊笑一邊喘著氣說道:“我向來就不喜歡這種晦澀難懂的文章,每次先生搖頭晃腦念起來的時候,我都恨不得倒頭就睡。不過這後世人翻譯起來可有趣多了,我一下子就能記住啦!”

另一個紈絝也跟著附和,笑得眼睛都眯成了縫:“哎,就是就是。讀書本就無趣得很,平常那些文章看著就頭疼,這般翻譯誰能記不住呢?哈哈哈哈!”眾人你一言我一語,笑聲在四週迴蕩,絲毫不在意這對經典的曲解。

宋仁宗位麵

歐陽修與梅堯臣身為知名的文壇前輩,又常常擔任科考的主考官,可謂閱儘天下學子。平日裡,他們還不時在國子監講學,做師長已然成了他們的日常。

當看到天幕上那些離譜的文言文搞笑翻譯時,兩人不禁瞠目結舌。他們簡直無法想象,若是有學子在他們麵前這搬曲解經典,估計會讓他趁早彆考了,早點回家去吧!

“荒唐,簡直荒唐至極!”

【原文:猥以微賤,當侍東宮

學生:我猥瑣還有點賤,應該去伺候太子

追評:太子:凸(⊙▂⊙✖ )!】

天幕下的太子們:ヽ(≧Д≦)ノ!!!

羅舒瑤笑得前俯後仰,幾乎直不起腰來。她一邊用手捂著肚子,一邊斷斷續續地說道:“哈哈哈哈,這……這也太絕了吧!‘猥以微賤,當侍東宮’居然能翻譯成這樣。”

她還模仿著太子憤怒的語氣,繼續打趣:“太子估計得氣炸,心裡想著:‘我是很缺人伺候嗎?怎麼能說隻配猥瑣又賤的人來伺候我 !’哈哈哈哈哈哈!”

晉武帝位麵

《陳情表》的作者李密:“”這……這成何體統!我寫‘猥以微賤,當侍東宮’,‘猥’乃是自謙之詞,,‘微賤’說的是我自身地位卑微低賤,與‘猥瑣’‘賤’這般低俗的詞毫無關聯!‘當’是擔任的意思,‘東宮’指代太子確實冇錯,可我的本意是‘我憑藉卑微低賤的身份,擔當侍奉太子的職務’啊!怎就被你們曲解成了這副模樣?!”

憤怒的他直接將麵前的小天幕關機了。

【原文:伯牙所念,鐘子期必得之

學生:伯牙想,我一定要得到鐘子期!

追評:小時候一直翻譯成,伯牙想要的,鐘子期一定要得到,冇想到這更離譜。】

“我的天啊!太好了,是伯牙對鐘子期的強製愛啊!”羅舒窈也跟風吐槽。

列禦寇:我寫的是這個意思嗎?!!!

戰國·楚國

伯牙和鐘子期原本正興致勃勃地相約一同演奏。當他們看到天幕上這個離譜翻譯時,兩人都愣在了原地。片刻後,鐘子期一臉無奈地看向伯牙,伯牙苦笑著搖搖頭,兩人瞬間決定暫停此次演奏,暫時告彆,各自回家。

後世人!給我住腦!我們隻是知己!

【漢高祖位麵】

劉邦笑得極其放肆:“哈哈哈哈哈,這後世小兒可太有意思啦!”他笑得前仰後合,直拍大腿,好不容易緩了口氣,接著道:“莫非是鐘子期過於美貌,伯牙才……”話說一半,他挑了挑眉毛,眼中滿是戲謔,那未儘之意不言而喻。

【原文:子在川上曰:逝者如斯夫,不捨晝夜

學生:孔子在四川說:那個死去的人好像是我的丈夫,不分白天或者晚上(*^-^*)

追評:孔子說:這條河早上和夜晚都有屍體飄下來】

天幕下的儒生們簡直怒髮衝冠。有人氣得跺腳,大罵道:“荒謬絕倫!這是對聖人之言的公然褻瀆!”

“如此曲解,實在是大逆不道!”另一個儒生也揮舞著手臂,滿臉通紅地吼道。

各朝代的儒生們紛紛口誅筆伐,言辭激烈地批判這離譜的翻譯。

而此時,春秋時期的孔子與弟子們也一同看著天幕。弟子們憤怒不已,嚷嚷著要聲討這些後世人的不敬之舉。

孔子卻隻是輕輕一笑,溫和地對弟子們說:“莫要動怒。看來我的學問在後世廣有人學呀。你瞧,他們許是知曉本意,隻是後世人性格活潑跳脫,才故意如此翻譯。如此想來,倒也彆有一番趣味,我還挺喜歡他們這般靈動的性子。後世必是物阜民豐,才能養出這麼多讀書人。”

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報