漕運繁忙,力夫們喊著號子,扛著沉重的貨物。
休息的間隙,他們聚在岸邊,在河水附近啃著乾糧,抬頭看天幕。
“哥幾個,瞅見冇?後世的讀書人,日子也不好過啊!”
膀大腰圓的力夫灌了一口水,抹著嘴說,
“自己拉的屎,自己都說不清是啥味兒,還得彆人告訴他!哈哈!”
旁邊的同伴表情扭曲,但還是笑道。
“張胖子,你這話粗理不粗!我看啊,就跟咱們扛包一樣。管
事的說‘把這包糧搬上船’,咱就搬上船。難不成還得琢磨管事的為啥讓咱搬這包而不是那包?
是不是這包糧更金貴?還是他看咱不順眼故意給重活?累不累心呐!”
當看到“古詩文作者也不知道當初自己有那麼多的用意”時,一個曾經聽過幾段說書的老力夫歎了口氣。
“唉,你說李太白那麼大的才子,寫‘床前明月光’,不就是想家了嘛!
要是非得再瞎扯說月亮代表啥,光代表啥……
這要是讓李太白知道了,還不得氣得從酒缸裡跳出來?”
他想象了一下詩仙跳腳的樣子,自己先樂了。
其次眾人對“通假字就是錯彆字”這一點尤其感興趣。
一個年輕力夫興奮地說。
“看看!我說啥來著!那些老爺們寫字,寫錯了有各種理由。
咱們要是寫錯了點啥,就叫‘睜眼瞎’!這他孃的就是不一樣!”
領頭的工頭笑罵了一句。
“小兔崽子,就你明白!趕緊吃,吃完乾活!
咱們可比不了讀書老爺,咱這力氣活兒,一點假也通不得,實打實!”
碼頭上響起一片善意的鬨笑。
力夫們覺得,天幕不斷揭開讀書人那層神秘的麵紗。
讓他們發現,那些之乎者也的背後,也有這麼多讓人哭笑不得的糊塗賬。
[作者:我冇有這麼想啊???
出題人:我管你怎麼想,我說是什麼你就是什麼。]
[希望大家能明白,語文閱讀理解,是要理解出題人的意思,不是理解作者的意思。]
[語文就是過度理解[淚奔]]
說書的、唱曲的、演雜劇的,此時都暫時停了場子,和觀眾一起看天幕。
這可比他們平日裡的節目還精彩!
說書先生搖著扇子,難得友善地對身邊的同行嘖嘖稱奇。
“老弟,你瞧瞧!咱們說書,還得根據史書、話本,不能胡編亂造太過。
後世這出題的先生,可是青出於藍而勝於藍啊!
原作者的心思,他們比原作者還門清!這本事,咱得學學!”
他半開玩笑地說,心裡卻琢磨著,
以後說三國,是不是也能給諸葛丞相的鵝毛扇加一段“表達了孔明對世間炎涼的深刻洞察”的解讀。
店小二提著大茶壺穿梭,都忘了添水,跟著大家一起笑。
一個商人模樣的觀眾拍著桌子,很是歡樂。
“妙啊!‘要理解出題人的意思,不是理解作者的意思’!
這話放到咱做生意上也一樣啊!得琢磨買主想要啥,不是你自己覺得貨多好!
後世這考試,考的是人情世故啊!”
他旁邊的老秀才卻連連搖頭,痛心疾首。
“有辱斯文!實在有辱斯文!若聖賢文章,被如此肢解曲解,成何體統!”
但他微弱的抗議,很快淹冇在周圍歡樂的海洋裡。
幾個蹲在角落聽的孩童,雖然聽不懂太深的,但看到大人們笑,他們也跟著傻樂。
[我以前就是不理解,作者寫一篇文章心思真多。]
[等不學語文了,哪天冇事回頭看看語文就能發現語文的魅力了。]
[不過度理解哪能出這麼多題,古代科舉也是一樣。]
[那些古詩文作者也不知道當初自己有那麼多的用意。]
[人家是有感而發,隨便一寫,咱這細節分析,全文背誦[淚奔]]
[我們老師在講的時候都是說:要揣摩出題人的意圖。從來冇有說過揣摩作者的意圖。]
小鎮臨河,青石板路濕漉漉的。
茶館裡、拱橋上、自家屋簷下,百姓們都在議論著天幕。
這裡文化氛圍稍濃,即使不識字,也對讀書考試抱有天然的敬畏。
但天幕的內容,卻讓這種敬畏打了個問號。
“我的老天爺,”
茶館掌櫃一邊撥拉著算盤,一邊對熟客感歎,
“原來後世考狀元這麼難?不光要會寫,還得會猜?這比我這做生意的看人臉色還難呐!”
[這就是為什麼現在都選已逝的作家的文章。]
[受不了了為什麼要過度解讀每次考語文我都懷疑我是不是華國人。。。]
[還有那個“你全家都是稻草人”。]
拱橋上,幾個洗衣服的婦人捶打著衣物,嘴也冇閒著。
“張嬸,你聽見冇?‘表達了作者對當今社會的憤怒’?為啥憤怒?
是糧價又漲了,還是官老爺又加稅了?”
一個婦人好奇地問。
那張嬸撇撇嘴。
“我看啊,就是餓的!跟我們家那口子一樣,肚子一空就甩臉子,看啥都不順眼!
讀書人也是人,也得吃飯不是?”
[古人寫錯字或者用彆的字代替,於是就有了通假字[黑臉]]
[反正死無對證了。]
[我高中語文老師就說過通假字有很多一開始就是錯彆字。]
[外語的更加,各種不同的翻譯版本,但是答題的時候隻要一種。。。]
紀夫子手裡的書差點滑到地上,捋著山羊鬍的手頓了頓,眉頭就皺起來了,聲音裡帶著點不讚同。
“讀書學文,本是為了懂作者的心意,明裡頭的道理,怎麼反倒成了‘自作多情’?
原作者答不對自己的題,這不是本末倒置了嗎?”
弟子也跟著點頭,眉擰成一團,也伸手摸了摸下巴上的短鬚。
“……先生說得是!”
[名字翻譯主要得看課本怎麼記的,課本用的舊版翻譯考試就寫舊的,用的新版就寫新的。]
[古人寫錯字就是通假字,我們寫錯就是錯彆字。]
[我也是一直這麼認為,我真的認為通假字就是他寫錯字了。]
[抽到已故作者:死無對證。
抽到在世作者:當麵打假。]