精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 倉氏囈語 > 第1454章 評《英倫文豪》

倉氏囈語 第1454章 評《英倫文豪》

作者:倉一衛 分類:古代言情 更新時間:2026-03-15 16:48:45

大家好,我是倉一衛。

今天給大家推薦一本上架一週的新書。

《英倫文豪》,員在,1級作者。26萬字連載中。

分類:曆史-外國曆史。

簡介:

陸時回到1900的英倫,無意間橫掃文壇,同時留下了那句諺語——

大英在不當人這一方麵,向來是不當人的。

後世的英倫百姓每每想起,無不大感動容,感慨這是怎樣的國際精神才能讓一位華人對大英如此痛心疾首,留下那樣的預言……

【簡評】

他名下隻有這本書,創作天數53天,7月19日上架,首訂3250,收訂比8,比作者自己預期的要高。

這是一本文豪題材的小說,關於文豪文,我相信大家應該看過不少,民國的,現代的,霓虹的,甚至很多大神也都寫過類似文抄小說的小說。比如肘子、文抄公。

我比較好奇的是本書冇有放在都市,而是投在了曆史,還是比較偏僻的外國曆史,簡直不能更冷了。

故事內容我一口氣看了二十章,非常過癮。很明顯,不是新人寫的。至於是誰的號,好像也冇幾個讀者特彆關注。

故事的主角叫做陸時,是大清公派留學生,背景是1900年的英國。他在酒館門口醒來,前世是個翻譯,坐地鐵時穿越過來的。

他走進酒館想租房子,被人拉了出來,那人竟然是同為東方留學生的夏目漱石。《我是貓》的作者,霓虹國的頂級大文豪。

他們倆的遭遇差不多,同樣的拮據,留學生活並不如意,作者甚至引用了夏目漱石在《文學論》裡的一段話,足以說明作者在寫書之前準備得還是非常充分的,哪怕是臨時百度,也要清楚該找哪方麵的素材。

夏目漱石留學專業是英國文學,但他來了之後才發現所謂的英國文學和他以前所認識的英文有著極大差異,精通英文不足以增強國勢。在完成導師作業時,他找不到好的切入點,是主角建議他從福爾摩斯探案集的缺陷入手。

第二天便吸引導師和福爾摩斯原作者阿瑟·柯南·道爾的共同拜訪,交談期間,道爾給主角下絆子,刺激主角創作小說,且投稿到政見不合的報社。如此,主角開始文抄偵探小說《無人生還》,開啟了推理領域新寫法,在倫敦文壇一石激起千層浪。

雖然刺激了道爾創作出《巴斯克維爾的獵犬》,卻依然無法阻止主角的光芒綻放,甚至在一次沙龍中,麵對不同派係的爭鬥依然保持著理智和機智。讓這群大老爺們看到身處八國聯軍侵犯的大清國民依然有閃光之處。

本書和一般的爽文不同,雖然本質都一樣,但是作者在行文和節奏把控上明顯是個高手,擅長營造爽點,對文人以及政壇那點事情掌握得尺寸剛好。

雖然文抄不算什麼大本事,但能抄出精彩看點且塑造出精彩人物的佳作,在日益浮躁的某點新書中,真心可算是一本值得入坑的好書。

【總結】

寫作不易,且行且珍惜。

我是倉一衛,我為《倉氏囈語》帶鹽。

歡迎來到,書評樂園。

【倉氏囈語】

剛剛打了個盹,確實有點困,不是書不好看,是我想偷懶去打遊戲來著。

不管怎麼說,這本書我會繼續追讀下去,大家一起來呀。

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報