脫貧致富的雄心壯誌是有了,但擺在57號貧困戶新手村玩家麵前的第一個攔路虎,不是凶猛的星界野獸,也不是稀缺的資源,而是——語言不通。
當玩家們摩拳擦掌,準備從那些看起來很好說話(忽悠)的本土精靈Npc身上挖掘第一桶金時,尷尬的事情發生了。
【社會你精靈姐】率先鎖定了一個看起來最麵善、眼睛最大的本土精靈小姐姐,露出一個自認為親和力滿分的笑容,湊上去連比劃帶說:“嗨!美女!吃了冇?有啥任務能給姐們兒不?砍樹?喂鳥?還是去打隔壁那些高富帥樹?獎勵給點實在的,比如你身上這種漂亮裙子咋樣?”
本土精靈小姐姐眨巴著清澈又愚蠢的大眼睛,歪著頭,發出了一串如同風鈴般清脆悅耳、但一個字都聽不懂的音節:“*&%¥#……?(你也是母樹的孩子嗎?你的聲音好奇特哦?)”
【社會你精靈姐】:“……” 她不甘心,又放慢語速,加大動作幅度:“任!務!就是……幫!你!乾!活!然後!你!給!我!獎!勵!”她指了指對方身上的藤蔓裙子,又搓了搓手指,做出一個國際通用的“給錢”手勢。
本土精靈小姐姐似乎理解了她想要東西,臉上露出恍然大悟的甜美笑容,然後……從隨身的小包裡掏出了一個光澤飽滿的能量果子,熱情地塞到了【社會你精靈姐】手裡,又說了幾句聽不懂的話,眼神裡充滿了“這個新姐妹好可憐,連果子都要討”的憐憫。
【社會你精靈姐】拿著果子,看著對方那“關愛智障”的眼神,差點一口氣冇上來:“我不是要飯的啊!我是要任務!要裝備!這果子我剛吃完一個!”
另一邊,【土木精靈狗不改】試圖跟一個貌似是工匠的精靈大叔交流建築方案。他撿起樹枝,在地上畫了一個歪歪扭扭的樹屋結構圖,激情澎湃地講解:“大叔你看!這裡,承重結構!這裡,瞭望平台!咱們合作,把這樹冠利用率提升500%!到時候分成好說!”
精靈大叔好奇地看著地上的鬼畫符,然後友善地笑了笑,伸手……輕輕抹平了地上的圖畫,拍了拍【土木精靈狗不改】的肩膀,遞給他一把小巧的、用熒光石頭打磨的……刨子? 然後指了指旁邊一堆亂七八糟的木材碎屑,示意他可以一起幫忙打磨。
【土木精靈狗不改】拿著刨子,看著那堆垃圾,陷入了沉思:“……我是工程師,不是木工學徒啊喂!而且這溝通效率也太低了!”
【我葉子賊大】更直接,他瞄準了一個精靈守衛腰間的裝飾性短刃(看起來像是裝備),直接上前,指了指短刃,又拍了拍自己強壯的胸肌,再指了指遠處(代表外出戰鬥),最後伸出大手:“傢夥借我!我去給咱媽搶地盤!回來分你好處!”
精靈守衛警惕地後退一步,握緊了短刃,眼神變得嚴肅,發出一連串急促而警告的音節,顯然誤會了這個行為具有攻擊性。
場麵一度十分尷尬。雞同鴨講,對牛彈琴,玩家和土著之間彷彿隔著一道無形的巴彆塔。
“完了,這咋整?空有屠龍技,奈何龍聽不懂人話啊!” “這遊戲硬核到連語言都要我們自己學嗎?有冇有語言學大佬?” “現學精靈語?等學會了黃花菜都涼了!” “@呂小蒙!狗策劃!出來乾活!你這遊戲設計有重大缺陷啊!”
就在玩家們怨聲載道,幾乎要再次將怨念彙聚成河沖垮服務器時,那個熟悉的、懶洋洋的“係統提示”終於再次在所有玩家腦海中響起:
【叮!檢測到玩家與本土單位存在語言障礙,是否啟用‘萬能溝通小助手·精靈語限定版’?】 【功能說明:消耗微量精神力,可實現與本土精靈單位的實時意念轉譯(雙向)。】 【溫馨提示:本服務為體驗套餐,翻譯精度有限,可能存在微小偏差。過度使用可能導致頭暈、乏力、食慾不振等精神透支現象。請謹慎使用。】
玩家們先是一愣,隨即狂喜!
“有翻譯!我就知道!狗策劃還是乾了點人事的!” “快開啟!立刻!馬上!” “消耗精神力?小意思!隻要能讓Npc明白我想要的是任務而不是施捨,耗乾我也願意!”
瞬間,幾乎所有玩家都迫不及待地開啟了“萬能溝通小助手”。
嗡……
一股微弱的、清涼的感覺流過大腦,彷彿給cpU加裝了一個臨時翻譯外掛。
【社會你精靈姐】再次看向那位本土精靈小姐姐,嘗試著在腦子裡想:“你好,美麗的姐妹,請問有什麼需要我幫忙的事情嗎?(同時努力想象著任務、獎勵、裝備等畫麵)”
這一次,精靈小姐姐似乎聽懂了(至少部分聽懂),她眼睛微亮,迴應道(通過翻譯外掛,以玩家能理解的意思呈現):“*&%#……(新生的姐妹,你渴望為母樹貢獻力量嗎?太好了!我正在收集樹頂的‘晨光露珠’,但它太高了,你能幫幫我嗎?母樹會感激你的,也許會賜下更好的果實哦!)”
同時,一個簡單的任務資訊也浮現在【社會你精靈姐】的意識裡:【收集晨光露珠(0\/10)】。
“接了!”【社會你精靈姐】興奮地一揮拳頭,終於不是靠比劃和猜了!
另一邊,【土木精靈狗不改】也成功地向工匠大叔傳達了他想“優化樹冠結構”的想法(雖然大叔似乎理解成了“想把樹枝打磨得更光滑”),但至少溝通上了!
【我葉子賊大】也趕緊向精靈守衛解釋(腦補)自己冇有惡意,隻是想為母樹而戰,費了半天勁,總算讓對方解除了警戒,雖然看他的眼神還是有點怪怪的。
溝通的大門,總算被這個臨時翻譯外掛撬開了一條縫。
玩家們如同拿到了新玩具的孩子,開始興奮地嘗試與每一個遇到的本土精靈進行“腦交”。
然而,那個“翻譯精度有限,可能存在微小偏差”的溫馨提示,很快就開始顯現威力了。
一個Id叫【我想靜靜】的玩家,想對一個精靈表達友好,在腦子裡想的是:“很高興認識你,希望我們以後能成為好朋友。”
經過翻譯外掛一轉,到了精靈那裡可能變成了:“*%¥#……(你的氣息讓我愉悅,讓我們立刻結為共享生命能量的伴侶吧!)”
嚇得那個精靈小姐姐驚呼一聲,臉紅紅地跑開了,留下【我想靜靜】在原地一臉懵逼。
另一個玩家【火力不足恐懼症】,想詢問哪裡可以找到製作武器的材料,腦子裡強烈想象著刀劍、弓箭、爆炸物(?)。
結果翻譯過去可能變成了:“*&%#……(我渴望撕裂與毀滅!告訴我,哪裡可以找到最堅硬的獠牙和最鋒利的爪牙!)”
附近的精靈們頓時對他投來了警惕和恐懼的目光,紛紛遠離。
更離譜的是,由於需要消耗精神力,一些玩家聊著聊著,突然感覺一陣頭暈目眩,差點從樹上栽下去。
“臥槽……這翻譯器……耗藍這麼猛?聊五分鐘就跟跑了三千米一樣!” “不行了不行了,我得歇會兒,感覺身體被掏空……” “這哪是溝通小助手,這簡直是吸藍黑洞啊!” “狗策劃果然冇安好心!給了希望又設置門檻!這是逼著我們省著點用,或者……趕緊提升精神力?”
雖然坑爹,但至少能溝通了!
玩家們一邊吐槽著翻譯器的能耗和偏差,一邊小心翼翼地、省吃儉用地使用著這個寶貴的功能,努力地從本土精靈那裡接取著各種采集露珠、修剪枝葉、安撫小動物(?)、傳遞訊息(繼續連比劃帶猜)之類的初級任務。
整個57號母樹,終於響起了雖然磕磕絆絆、誤會百出但總算有了實質內容的“交流”之聲。
嶽峰看著下麵那群一邊做任務一邊時不時扶額頭暈的玩家,笑得差點從空中掉下來。
“哈哈哈!微小偏差?我這形容詞用得真貼切!至於耗藍?不然怎麼體現精神力的重要性?又怎麼讓你們有動力去冥想、去鍛鍊、去……嗯,互相‘借’點精神力呢?”
他彷彿已經看到,在未來,因為翻譯器耗藍問題而引發的玩家間“借藍條”、“搶藍藥”等一係列全新內鬥場景了。
溝通的問題算是初步解決,但57號貧困戶新手村的逆襲之路,纔剛剛邁出磕磕絆絆的第一步。而真正的麻煩,似乎也正在悄悄靠近。