第九十三章投桃報李
走進水瓶宮,場景冇什麼變化,隻是環境更整潔、光線更柔和、空氣更清新、座椅更舒適、除了水杯、桌上還多了一盤點心而已。
超體形態的密涅瓦再次現身,緊身職業裙勾勒出夢幻曲線,看向齊羽的眼神更是不加掩飾的喜愛。
齊羽臉色一紅,看來他猜的冇錯。
和往常一樣,點擊全息投影螢幕,一陣光芒閃爍過後,最終定格在“文學-成語”上。
第一題:以下哪個屬於成語?
A累覺不愛
B十動然拒
C人艱不拆
D令人噴飯
齊羽讀完題就愣住了,抬頭看著巧笑嫣然的密涅瓦,心中湧出無限感慨。
這就是傳說中的XXXX嗎?已經不能偏袒的更明顯了吧?
A選項累覺不愛,原意是指“累了,不會再愛了”,後來被某些已婚男人解讀為新的含義。他們認為覺是睡覺的意思,所以這個詞就是說:“累了想睡覺、不製作愛了。”
B選項十動然拒,這個詞同樣是網絡流行語,當年還引發過不小的轟動。
2012年11月11日,“情書哥”用212天時間寫下16萬字情書,內容包括散文、詩歌等多種文體,內容主要回憶了兩人在一起做的事或借景抒懷。他將其裝訂成冊並取名《我不願讓你一個人》。女孩十分感動,然後拒絕了他。
另一個情聖為了向心儀的女生表白,用3000分鐘做了1314個雪人。這些雪人表情豐富、造型各異,在冰天雪地之中極具浪漫情懷。他將雪人群命名為《我不願意讓你一個人生孩子》。女孩十分感動,然後拒絕了他。
C選項人艱不拆,來源於林宥嘉的《說謊》,意思是“人生已經如此的艱難,有些事情就不要拆穿”。
需要說明的一點是,對於大部分網絡流行語,專家學者的態度都是不肯定也不否定,認為這是年輕人的玩笑,順其自生自滅就好。
可人艱不拆不是這樣,2014年11月27日,XX總局明令禁止廣播電視節目使用這一詞彙。
D選項令人噴飯,乍看之下比那些網絡流行詞還要不正經,然而這可是宋代著名文豪、傳奇吃貨蘇東坡的典故。
東坡先生在《文與可畫筼簹穀偃竹記》中寫道:“與可是日與其妻遊穀中,燒筍晚食,發函得詩,失笑噴飯滿案。”
讀完這句,你的眼前是不是已經出現了那個滑稽的場景?
用隻言片語勾勒出清晰畫麵,這就是東坡先生的厲害之處啊。
與之類似的還有很多,比如說:亂石穿空,驚濤拍岸,捲起千堆雪!
再比如:牆裡鞦韆牆外道,牆外行人牆裡佳人笑,笑漸不聞聲漸悄,多情反被無情惱。
還比如:老夫聊發少年狂,一樹梨花壓海棠,呃(⊙o⊙),這個不是...
收斂心神,齊羽開始回答第二道題目,光芒閃爍過後,最終定格在“雜談.常識”這一項。
以下幾種說法正確的是?
A空腹食用大量荔枝會導致低血糖
B高跟鞋和絲襪最早都是為男人發明的
C世界各國的母親節日期不同,五月第二個星期日是西方國家的習俗。
D會說英語的中國人比美國人更多
讀完題目,齊羽嘴角微微上揚,第二題明顯恢複了之前的難度,不過,就是這樣纔有趣。
A選項,從常識來看,荔枝這麼甜的水果吃多了必然會血糖上升,可題目的重點是空腹。
空腹大量進食荔枝,短時間內會有大量果糖被人體吸收並刺激胰島素大量分泌,使血糖驟降;
同時,因果糖需經肝臟轉化成葡萄糖才能被人體吸收,如果轉化速度比胰島素分泌速度慢,就容易導致低血糖。
B選項,高跟鞋和絲襪都發明於15世紀。
在歐洲,高跟鞋起初是為了下雨天在泥濘道路中行走,後來是為了便於騎馬時扣住馬鐙,之後才演變成潮流女鞋。
而絲襪是上流社會男人的專利,白色緊身褲襪更是貴族的象徵。
乍一看說的冇錯,可事實上,同一時期的明朝人也發明瞭高跟鞋,而明朝的高跟鞋就是女性專屬,所以B選項錯誤。
C選項,乍看之下敘述的很嚴謹,世界各國的母親節也的確日期不同,可事實上,即便是西方國家內部也千差萬彆。
瑞士是1月1日-4日,
希臘是1月8日,
挪威是2月第2個星期日,
埃及是3月最後一個星期五,
英國是4月第4個星期日,
印度是4月5日,
南非是5月第一個星期日。
法國是5月最後一個星期日。
丹麥、芬蘭、意大利、土耳其、比利時、加拿大、美國、澳大利亞是五月第二個星期日;
西班牙和葡萄牙是12月8號,聖母瑪利亞紀念日。
值得一提的是,有專家提議將農曆四月二日,也即是孟母生下孟子這天定為中華母親節;
對此,齊羽覺得,作為曆史上第一個提出學區房概唸的女性,孟母對後世的確有著極為深遠的影響。
D選項,這題目聽起來有些不可思議,仔細一想又覺得理所當然,重點在於如何定義“會說英語”?
會說“3Q、白白、古德貓擰”就算?還是需要流利的聽說讀寫,通過了四級、六級、專四、專八、雅思、托福、甚至同聲傳譯纔算?
假設把標準放到能夠日常對話就算,那麼根據第七次全國人口普查數據,目前全國人口共有人,其中具有大學文化程度的人口為萬人。
去掉極少數英語零分依然能考上大學的絕世天才,這部分人數依舊相當可觀。
與此同時,0—14歲人口為萬人,15—59歲人口為萬人。
二者相加,再減去剛纔那兩億多的本科生,大概還剩萬人。
假設一個七口之家,爺爺奶奶外公外婆父親母親都不會英語,隻有受過九年義務教育的孩子會說兩句,那這個比例就是七分之一,大約為萬人。
因為這隻是水瓶宮的競猜遊戲,而不是科學嚴謹的數學統計,所以忽略你大學教授的祖父、也彆提偏遠山區的孩子,粗略的講,中國大約有3.51億人口可以用英語交流。
截止到2018年,美國人口為3.28億,所以這題勉強算是正確。
有人說,什麼時候中國人的英語說得比美國人更好,那時中國將徹底超越美國;
而對齊羽來說,他更想看到的是三億多美國人都會說中國話。
“全世界都在學中國話,我們說的話,讓世界都認真聽話。”
這是齊羽聽過最美的歌詞,他衷心希望有朝一日這就是現實。
回答完兩道問題,按照慣例,接下來就是附加題,齊羽正要點擊螢幕,密涅瓦突然上前兩步,關掉了全息投影。
“哎呀,係統故障了,真是對不起。”
齊羽一愣,這樣也行?那積分獎勵怎麼辦?
彷彿看出他的心思,密涅瓦莞爾一笑,露出一對兒淺淺的酒窩。
“由我來提問吧:在中國古代,古人通常以哪種鳥類作為訂婚的聘禮?
A鴕鳥B企鵝C海鷗D大雁”
看著巧笑嫣然的密涅瓦,齊羽當真有種哭笑不得的感覺。
大姐,你還能幫的更明顯點嗎?下次直接公佈答案好了...