精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 歷史軍事 > 大明:開局救活馬皇後 > 第267章 組方邏輯——君臣佐使,如排兵佈陣

太醫院藥房的藥香,比往日更濃。淩雲站在藥櫃前,指尖劃過一個個抽屜,口中唸唸有詞:“君藥、臣藥、佐使藥,如將、相、兵,缺一不可。”

阿福捧著個紅木托盤,裡麵擺著七味藥材:吉林長白山野山參(切片)、河南懷慶府熟地黃(蜜炙)、山東泰山赤靈芝(破壁粉)、浙江白朮(土炒)、四川川芎、廣東陳皮、廣西肉桂(粉末)。

“師父,這七味藥,真能治陛下的病?”阿福小聲問。

“你看這野山參。”淩雲拿起參片,對著光,“色白質潤,蘆頭長而明顯,是長白山十年以上的老參,大補元氣而不燥。用量3克,如‘定海神針’,穩住陛下的元氣。”

他又指向熟地黃:“懷慶府的熟地黃,用‘九蒸九曬’法炮製,去其寒性,增其甘溫,專補腎精。蜜炙後,如‘給土地施肥’,讓脾土更肥沃,能吸收藥力。”

“那這赤靈芝呢?”阿福指著那包褐色的粉末。

“泰山赤靈芝,生於柏樹下,得‘木氣’之精,能健脾益氣,增強免疫力。”淩雲用銀匙舀起一點,放在鼻下輕嗅,“破壁研磨後,有效成分更易析出,如‘給將士發糧餉’,讓脾土有力氣乾活。”

“白朮土炒,是為了增強健脾作用?”阿福記得《淩氏醫典》中提過“土炒入脾”。

“正是。”淩雲點頭,“浙江白朮,本身燥濕健脾,土炒後,如‘給種子蓋土’,讓藥力更專注地作用於脾臟。”

他放下赤靈芝,拿起川芎和陳皮:“這兩味是‘佐使藥’。川芎活血行氣,防補藥壅滯,如‘疏通河道’,讓藥力流通無阻;陳皮理氣和中,引藥入脾,如‘嚮導’,帶藥力直達病所。”

最後,他捏起那包肉桂粉末,用拇指和食指撚了撚:“廣西肉桂,氣味辛溫,能引火歸元。用量0.3克,如‘點燈’,引陛下的虛火歸腎,而非‘放火’。”

“師父,這方子,和《太平惠民和劑局方》的‘腎氣丸’很像,但又不一樣。”阿福若有所思。

“你看出區彆了?”淩雲微笑,“‘腎氣丸’用附子、桂枝峻補腎陽,適合壯年腎陽不足者;陛下年高,腎陽已衰,如‘油燈將儘’,需‘添油’而非‘加火’。此方以‘參、地’為君,以‘靈芝、白朮’為臣,以‘芎、皮、桂’為佐使,如‘溫水煮青蛙’,慢慢培補元氣,而非‘烈火烹油’。”

他走到藥案前,鋪開宣紙,用狼毫筆寫下“培元固本湯”的組方:

君藥:野山參3克(大補元氣),熟地黃15克(蜜炙,補腎填精);

臣藥:赤靈芝10克(破壁粉,健脾益氣),白朮12克(土炒,燥濕健脾);

佐使藥:川芎6克(活血行氣),陳皮9克(理氣和中),肉桂0.3克(引火歸元)。

寫完,他又在旁邊標註:“煎法:隔水燉盅,加水500毫升,文火慢煎1小時,取汁200毫升,寅時(3-5點)溫服。忌生冷、油膩、辛辣。”

“寅時進藥,為何?”阿福問。

“寅時,陽氣生髮,如‘日出東方’,此時進藥,藥力與人體陽氣同步,事半功倍。”淩雲解釋,“《黃帝內經》雲‘天人相應’,用藥需合天時,方能‘事半功倍’。”

這時,沈煉匆匆走進藥房,肩上還沾著雪花:“師父,泰山的赤靈芝采到了!是木芝,長在柏樹根下,藥農說‘十年才得一株’!”

“好。”淩雲接過赤靈芝,隻見其菌蓋呈半圓形,表麵有環紋,顏色深褐,散發著淡淡的木香,“這品相,藥效定佳。另外,長白山的人蔘采辦得如何?”

“回師父,內務府說‘遼東戰事吃緊,銀兩不足’,隻給了1兩銀子采參。”沈煉皺眉,“這連半株老參都買不到!”

淩雲心中一沉——這分明是胡惟庸黨羽在剋扣銀兩!他握緊拳頭,對沈煉道:“你帶兩個弟子,明日啟程去長白山,用我淩雲的名帖,找當地參農‘老參頭’采參。銀兩不夠,從我的俸祿裡扣。”

“師父,您的俸祿……”阿福急了。

“無妨。”淩雲擺擺手,“陛下的命,比我的俸祿重要。”

他望著窗外的飛雪,心中暗忖:“胡惟庸,你以為剋扣銀兩就能阻止我?我淩雲行醫,從不為權貴折腰,更不會因奸佞而放棄救陛下的命。”

沈煉領命而去,淩雲將“培元固本湯”的方子交給阿福:“去,按這個方子,先配一劑,寅時進呈陛下。記住,每味藥的用量,必須精確到分毫,不可有絲毫差錯。”

阿福捧著方子,鄭重地點頭。他知道,這劑藥,不僅關係著朱元璋的性命,更關係著“醫道革新”的成敗。

藥房的藥香,在飛雪中愈發濃鬱。淩雲望著那七味藥材,彷彿看見它們化作千軍萬馬,在陛下的體內“培元固本”,驅散病魔。

“陛下,臣定讓您看到,這‘培元固本湯’,不僅能續您的命,更能讓大周的醫道,煥然一新。”他輕聲自語,聲音淹冇在風雪中。

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報