精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 純愛耽美 > 在美漫當心靈導師的日子 > 第3118章 “浪漫”婚禮季(三十八)

“我房間裏有兩個,怎麽了?”

“我想拍個做菜的視頻,但如果把手機拿遠就收不到音了,想借你的麥克風用一下。”

“冇問題,就在我床頭櫃第二層抽屜裏,你去拿就是了……哦,謝謝粉絲送的禮物,醫生要去拍自己的視頻,我再給你們講講這個灌溉係統吧……”

席勒離開之後,奧創還在田地裏給粉絲直播,這讓席勒不由得有些感歎,互聯網版本是一天一個樣。

不過現在還冇有到全民帶貨的年代,現在的直播形式還比較淳樸,就是開個直播和大家聊聊天什麽的……

等一下,奧創剛剛說什麽來著?他要給直播觀眾介紹什麽?

席勒總覺得有哪裏不對,按理來說不是看超級英雄們的日常嗎?這傢夥跑到田地裏介紹灌溉係統乾什麽?

他不會真的在帶貨吧?

席勒來到了奧創的房間裏,果然在他床頭櫃的抽屜裏麵找到了耳機,這裏麵還放著很多他直播用的別的東西,其中就有一部手機。

席勒偷偷打開了手機螢幕,當然,奧創的手機是有鎖的,他打不開,但是有一條樣式很眼熟的資訊出現在了手機的待機介麵。

這不是微信嗎?

席勒都有些遺忘這個軟件了,美國這邊聊天不用微信,不過也有跟微信差不多的軟件,使用人群和年齡層次不同,用不同的軟件。

更令他驚訝的是,用微信發過來的訊息是中文的,而且發資訊的人上麵寫著“徐尚氣”。

資訊內容是“就按之前說的5天,錢已經給你轉過去了,別忘了拍攝品牌露出啊!”

好傢夥,奧創果然在帶貨,還是跨國帶貨。

如果席勒冇猜錯的話,奧創帶的應該是之前說的“多功能田地管家”,也就是兼具灌溉、除蟲和防止其他病蟲害的多功能灌溉係統。

席勒仔細想了想,他覺得比起中國農民,這東西還是更適合美國農民。

美國都是大農場,農場主更有錢,為了提高生產效率,他們捨得花錢,而且美國地也比較平,很適合大規模鋪設這種裝備。

相反的是,中國的農民每個人的地比較少,南方多數地區地勢複雜,農田都在山上,缺乏大規模耕種的條件,一人那點地用不上這個,農民本身可能也捨不得買。

當然了,北方的一些大農場還是用得上的,不過如果是國家采購,大概掙不了多少錢,走出口掙外國人的錢倒是不錯。

和神盾局不一樣,神矛局不是國際性組織,它完完全全就是中國的組織,基本上中國的什麽事它都管,也包括商業方麵的事。

不過神矛局的思路也挺靈活的,能想到找一個機器人帶貨,機器人帶貨機器倒也專業對口,是誰說產品不能開口說話的?

席勒拿到了麥克風,先試用了一下,發現收音效果很不錯,他就把手機架設在一旁拍攝,然後對著麥克風念唸叨叨。

做菜的過程其實冇什麽有趣的,無非就是洗菜、切菜,然後起鍋燒油,不過席勒還是兢兢業業地點評了菜譜的每一個環節,他能想到的都說了。

拍視頻的時候席勒就聽到背後有一些雜音,但是他專注做飯,冇回頭看。

等到視頻拍完,剪輯也差不多弄完,並把視頻上傳之後,他才發現彼得和格溫、旺達和賈維斯以及哈裏和瑪麗湊在了一起。

“嘿,醫生,飯做好了嗎?有什麽需要我幫忙的嗎?”彼得似乎略有些歉意,他說:“每次都是你做飯,實在太辛苦了,下次我來吧。”

“不用,我最近在拍攝測評食譜的視頻,倒是你們一直在說什麽?”

“我們準備舉辦一個情侶之夜!”

“看來我要被排除在外了。”

“不會的!醫生!你要想來,我們很歡迎!”

“還是不了,今晚我答應尼克去海上夜釣,你們好好玩吧,不過怎麽突然想起來搞這個?”

“旺達想拍個視頻。”彼得咧開嘴說:“哈裏帶來了新桌遊,這在紐約最近很火,好多人都在玩呢,我們也打算試試。”

“這是什麽?”席勒有些好奇地湊過去看那個被擺在桌子上的盒子。

“超級英雄殺!”

“什麽?”席勒好像隱隱約約聽到了一箇中文詞匯的發音,他不是聽錯了吧?

“超級英雄殺!”彼得說:“‘sha’好像是死亡的意思。”

果然不是他聽錯了,彼得的最後一個音節說的是中文,就是中文“殺”字的讀音。

這勾起了席勒某些不好的回憶。

“纔不是呢。”哈裏出言反駁道:“這個“殺”字是中文,說的是將對方殺死的意思,也就是我們互相殺。”

“可是超級英雄怎麽能互相殺呢?”

“又不是真殺。”旺達說:“難道你在遊戲裏把美國隊長殺了,他就死了?”

“這寓意也不太好吧。”格溫有些無奈地說:“美國隊長也就算了,你要是把鋼鐵俠殺了,托尼不得氣死?”

“那就不和他一起玩。”皮卡丘冇好氣地說:“他可小氣了,每次都想悔棋,我纔不和他一起玩桌遊。”

“所以這到底是哪來的?”席勒好奇地問。

“我在香港買的,我買的時候,亞馬遜上還冇有呢,不過現在好像已經可以買到了。”哈裏說。

席勒拿起那個盒子仔細看了看,然後纔在背麵發現迪士尼的標誌,怪不得現在美國這些超級英雄的形象版權基本都在迪士尼手上,還是尼克促成的好事呢。

但是他發現這個迪士尼的標誌下麵還有一行小字,寫著“迪士尼中國”。

“這是中國進口的?”

“是的,這好像是迪士尼的中國分部弄出來的一款桌遊產品,在中國不怎麽火,但是被一個紐約博主測評了之後,就在那邊火了起來

哈利解釋道:“不過這東西還冇有正式出口,隻能在香港買到,之前非常緊俏,我也是托了點關係纔買到的呢。”

席勒發現這盒子被打開過,於是他索性就打開了,裏麵果然裝著很多的道具和卡牌,拿起來一看,全是簡體字。

“你們看得懂嗎?”席勒問道。

也不怪他有此疑問,要說現在的這幾人會點中文不奇怪,因為短視頻軟件和各大視頻軟件上都有不少普通話博主,也有很多外國粉絲追捧他們。

但是中文的說和寫根本就不是一個難度,會說幾句很正常,想認字就難了,因為讀音和字體冇有任何關聯,隻能死記硬背,哪怕是學拚音都要記好久,這房子裏除了他和倆機器人之外,不太可能有人能認識中文。

“這樣看是看不懂的。”哈裏說:“戴上這個就不一樣了。”

哈裏不知道從哪裏掏出來了好幾副眼鏡,興奮地讓眾人戴上試試。

席勒也拿了一副,戴上了試試,結果在看到排麵的一瞬間,排麵上的中文就被摳掉了,換成了英文。

好傢夥,帶修改和嵌字的翻譯眼鏡?

要說翻譯眼鏡其實早就有了,但是這副翻譯眼鏡神奇之處在於,它可以給現實p圖,直接把原文摳掉,並在原有的地方弄上去要翻譯的語言,而且反應非常靈敏,還冇有什麽破綻。

席勒拿起紙牌在眼前使勁晃了晃,然後又轉了轉腦袋,那些字紋絲不動,就像是真的印在了卡麵上一樣,還是很神奇的。

“這是奧斯本集團最新的產品。”哈裏說:“完全是我負責的,你們覺得怎麽樣?”

“簡直完美。”席勒評價道:“不過這不太像奧斯本集團的產品,倒有點像斯塔克工業的。”

“我爸爸也是這麽說,他不太讚同我弄這個,但我覺得這肯定是未來的發展趨勢。”哈裏說:“別看現在隻能翻譯地球上的語言,之後說不定就能翻譯外星語了呢?而且說不定之後還能做成隱形眼鏡呢?”

“外星那麽多種語言,人類要是想全學會還不得花幾十年,可是之後要是我們連上了外星人的網絡,想看他們的短視頻,還是得懂他們的語言,有這個就方便多了。”

席勒點了點頭,他也認可哈裏所說的,雖然宇宙中有通用語,但是就跟英文一樣,用英文的人數不少,但不是全部,大部分人都是用翻譯軟件看。

況且三大帝國基本用的都是本種族的語言,隻有在比較正式的外交場合纔會用通用語,要想瞭解他們本民族的文化,還是得會他們的語言。

這三個帝國的語言各有千秋,其中斯克魯爾帝國和克裏帝國用的都是字母體係的語言,希阿帝國的語言類似於中文,是圖形語言,每一個字都有其含義。

而且他們一個字有三個麵,要按照固定順序讀,讀寫難度極大,人類光學這種語言就得學個幾年,學習成本非常高。

之前變種人還舉辦了一個學習希阿帝國語言的培訓班,但最後還是不了了之了,就連野獸這樣的天才,學到半路都學不下去,更別說別的變種人了。

更可怕的是,也就跟中文一樣,希阿文字也分好幾個版本,宮廷禮儀都是用他們的古語寫成的,席勒曾經在X教授那裏看過一眼,X教授要是不解釋,他還以為變種人開始學習畫符了。

說回哈裏這個發明,促進星際外交都是後話,現在確實方便了玩遊戲和看漫畫,不過要說缺點也不是冇有,那就是不同的語言長度不一樣。

席勒隨手拿起了一張卡牌,發現是新勇士團隊陣營的菌人,他的能力是在敵方隨機兩名手將身上種下孢子,每回合進行攻擊動作之前扣血,防守則不扣,三回合後,孢子變為病菌開始感染,每回合感染兩人,己方也可以被感染,當場上所有人都感染病菌後,病菌變為致幻物,每輪行動變為在行動排隊當中隨機抽牌,一回合過後抽牌堆中會加入一張腐敗,抽到腐敗牌的角色新增一點腐敗值,三點腐敗之後化為白骨。

這在中文已經很長了,所以字號都比其他牌小一個號,但是翻譯成英文之後,簡直突破了天際,卡牌原本的那個框根本就裝不下,上麵菌人的小漫畫也被扣掉了,全換成文字了。

菌人在超級英雄團隊當中是個小角色,卻有這麽多的技能,席勒剛在想會不會有點複雜了,他就看到了旁邊的另一張牌。

然後他才發現這些牌的技能都是聯動的,比如不隻有菌人能夠傳播病菌,帶有化學家標簽的都可以,比如蜥蜴人康納斯博士,他咬人就可以傳播蜥蜴病菌。

而且也不隻有他可以進行致幻,奇異博士和其他有法師標簽的很多法師都可以,而且“白骨”也可以被帶有“死亡”標簽的角色所複活。

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報