精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 文豪1879:獨行法蘭西 > 第430章 這是人民的呼聲!

第430章 這是人民的呼聲!

他的聲音變得輕快,帶著戲謔的語氣,讓這個故事有了一個輕鬆的開始。

萊昂納爾首先描繪了皇家港口的明媚風光,以及總督那位美麗動人卻內心叛逆的女兒——伊莉莎白·斯旺。

萊昂納爾突出了她對自由的嚮往,和對鐵匠威爾·特納的朦朧愛意。

威爾·特納雖然身份低微,卻十分正直勇敢,還是伊莉莎白從海裡救起來的,兩人從小青梅竹馬。

這種設置在十九世紀末的聽眾聽來,既浪漫,又帶著挑戰階級的刺激感。

萊昂納爾把自己的聲音壓低:

「然而,伊莉莎白小姐並不知道,她悄悄藏起的那枚屬於威爾的金幣,並非普通的錢幣

——那是一枚被詛咒的阿茲特克金幣,是來自地獄的饋贈。」

接著,是傑克·斯派羅船長的登場。

萊昂納爾用極其生動的肢體語言,模仿了傑克如何駕駛著一艘即將沉冇的小船,瀟灑地駛入皇家港口,踏上碼頭……

這一連串古怪、風趣的行為,立刻讓娛樂室裡爆發出一陣輕鬆的笑聲。

尤其是當萊昂納爾模仿傑克那標誌性的蘭花指手勢時,連一向嚴肅的埃德蒙·德·龔古爾都忍不住笑起來。

莫泊桑湊到於斯曼耳邊低語,鬍子翹著,滿是興致:「這個海盜,有點意思。」

故事迅速推進——伊莉莎白的金幣不慎落海,接觸海水,發出了詛咒的召喚。

當萊昂納爾描述「黑珍珠號」破開濃霧,如同幽靈般無聲無息地出現在月光下的海麵,輕鬆的氣氛瞬間凝固。

幾位女士下意識地靠向身邊的男伴。

被詛咒的船員們登岸,他們如同亡靈的形象格外恐怖,並且行動悄無聲息。

萊昂納爾著重描繪了那詭異的場景——

「他們刀槍不入,子彈穿過他們的身體,就像穿過一團霧氣,隻帶走幾縷破布,卻傷不到他們分毫。」

詛咒的真相在小島上的山洞裡被揭開——

貪婪的背叛者巴博薩和他的船員們,因為盜取了阿茲特克金幣,而受到了永世的懲罰。

「他們不死,卻也不再是活人。他們感覺不到疼痛,也感受不到快樂。美酒嘗之無味,美味食之如蠟,甚至撫摸黃金和珠寶的時候,都毫無知覺。

他們存在於生死之間,是最可悲的囚徒!」

這種對「永生」的另類詮釋,則讓左拉等作家又開始做閱讀理解。

在他們看來,萊昂納爾絕不是隻想講個冒險故事,他現在就是在鞭撻人性的貪婪。

接下來的情節,萊昂納爾講述得張弛有度。

威爾為救伊莉莎白,不得不與剛被他出賣過的傑克船長合作;傑克那套「海盜法典」的說辭,既滑稽又詭異。

他們找到傑克的老友,招募了一群歪瓜裂棗,偷走英國海軍最快的新船「攔截號」出海……

每一個轉折都引得聽眾或驚呼或低笑。

而當「黑珍珠號」與「攔截號」在暴風雨中追逐交戰時,萊昂納爾的描述更是極具畫麵感。

「炮彈呼嘯,木屑紛飛,傑克船長站在顛簸的船頭,不是指揮若定,而是像在跳一支優雅的舞蹈。

他躲避著四處飛濺的碎片,嘴裡卻還不停地唸叨著『這可不太妙』!……」

這種在危急關頭依然保持的幽默感,讓傑克船長的形象更加深入人心。

荒島上的情節更是精彩。

伊莉莎白用自己的智慧與勇氣與傑克周旋,用計灌醉了大部分海盜,為威爾的救援創造了機會。

她的獨立與果敢,贏得了在場許多女士的認同。

而當威爾英勇地救走她,傑克則利用這個機會試圖獨吞寶藏時,聽眾對這三個角色有了更全麵的認識——

威爾忠誠勇敢,伊莉莎白聰慧堅強,傑克則亦正亦邪,魅力獨特。

高潮部分在藏寶洞展開。

巴博薩發現伊莉莎白的血無法破除詛咒時而暴怒,威爾為救愛人不惜承認自己是「鞋帶比爾」的兒子……

最後巴博薩背信棄義,說出了那句著名的台詞:「歡迎來到加勒比海!」

伊莉莎白點燃朗姆酒製造混亂與訊號,傑克則隨機應變……

萊昂納爾用他出神入化的口述技巧,將多條線索、多場戰鬥巧妙地編織在一起。

他完全揪住了聽眾的心!

當威爾與伊莉莎白在亂軍中並肩作戰時,有人握緊了拳頭;

當巴博薩將兩人扔在孤島上時,響起一片憤慨的低語;

當伊莉莎白點燃沖天的狼煙時,幾位女士眼中閃爍著欽佩的光芒;

而當諾靈頓準將率領海軍出現,與海盜們混戰,傑克與巴博薩進行最終對決時,整個娛樂室鴉雀無聲……

隻有萊昂納爾的聲音和窗外隱約的海浪聲。

最精彩的莫過於詛咒解除的瞬間——

「那枚最後的海盜金幣上,沾染了威爾·特納的血,最後回到了石箱裡……月光下,巴博薩和他船員身上發生了奇異的變化!

他們不再是猙獰的骷髏,皮膚恢復了血色,心臟重新開始跳動,他們能感覺到清涼的海風,能聞到刺鼻的火藥……

他們,終於重新活過來了!」

然而,活過來,也意味著可以被殺死。

「就在巴博薩重獲感知的瞬間,傑克船長掏出了他被流放到荒島時唯一留給他的那支手槍,臉上掛著狡黠的笑容,『這顆子彈,我留了十三年。』」

萊昂納爾模仿著傑克的語氣:「『現在,物歸原主。』」

「砰!」

隨著萊昂納爾口中模擬的槍聲響起,彷彿真的有一顆子彈射穿了巴博薩的心臟。

娛樂室裡幾乎同時響起了一片如釋重負的呼氣聲,緊接著,便爆發出熱烈的掌聲!

結局同樣圓滿而富有餘味。

威爾與伊莉莎白有情人終成眷屬;傑克船長成功地擺脫了絞刑,跳海攀上了他的「黑珍珠號」。

他從大副手中接過了舵輪和羅盤,重新駛向了無邊無垠的大海。

「……他站在船尾,望著碼頭上前來抓捕他的諾靈頓準將和斯旺總督,優雅地行了一個告別禮。

然後,他調整航向,『黑珍珠號』張開它那幽靈般的船帆,乘著風,向著自由又未知的大海,疾馳而去……」

故事結束了,娛樂室裡寂靜得可怕。

所有人都還沉浸在萊昂納爾營造出來的「加勒比海盜」世界裡。

隨即——

船艙裡爆發出了前所未有的掌聲和歡呼聲!

這聲音是如此熱烈、如此持久,幾乎要掀翻天花板,壓過一切大海的波濤與機器的轟鳴。

紳士們忘了矜持,用力鼓掌,手掌拍得通紅;

女士們臉頰緋紅,眼中閃爍著興奮的光芒;

就連侍立在角落的船員,也忍不住咧開嘴,用力地拍著手。

尤其最後傑克·斯派羅船長用智慧挫敗了英國海軍和東印度公司的陰謀,最終奪回「黑珍珠號」,逍遙法外……

在這條幾乎全是法國人的船上,這個結局得到了全體聽眾近乎狂熱的認同,他們覺得暢快極了!

還有什麼比看到一個「自己人」,用不拘小節的灑脫和機智百出的手段,把如日中天的大英帝國戲耍於股掌之上,更能讓法國人快樂的?

儘管萊昂納爾從來冇有說過傑克·斯派羅的國籍,但既然是講法語的小說家創造了這個人物,而行為做派也符合法國人對「天才瘋子」的想像,那這位船長就是法國人!

左拉、莫泊桑、都德、龔古爾、於斯曼等人也徹底驚呆了,互相交換著難以置信的眼神,連鼓掌都忘了。

他們冇有想到,萊昂納爾竟然可以講出這麼一個這麼「不倫不類」,卻又精彩絕倫的「海盜傳奇」!

雖然一聽就是暢銷小說的路子,追求刺激、情節跌宕、麵向大眾……和《基督山伯爵》或者《巴黎的秘密》有點像。

但其中人物特色之鮮明,情節起伏之巧妙,背景設定之宏大,以及與神秘詭異的亡靈詛咒結合產生的驚悚效果……

完全不是這個時代其他暢銷小說能夠媲美的!

哪怕是大仲馬,也從未創造過像「傑克·斯派羅」這樣具有魅力的「反英雄」。

它也超越了寫出過多部航海題材的科幻小說家儒勒·凡爾納,更不要說寫《巴黎的秘密》的歐仁·蘇了。

更讓他們驚訝的是,萊昂納爾甚至還在這個本來應該很膚淺的冒險故事裡,塞進了他一以貫之的反殖民理念。

故事刻畫了東印度公司和英國殖民者的貪婪、殘暴和虛偽,還頌揚了一種「海盜式」的自由精神。

這一切,都讓這個冒險故事有了批判現實的深度與鋒芒,簡直不可思議!

莫泊桑第一個從震驚中恢復過來:「上帝啊,萊昂……你……你這個傢夥!傑克船長!見鬼,我太喜歡這個角色了!

他破壞了所有規矩!卻又讓人恨不起來,反而愛的要死!你這腦子到底是怎麼長的?能設計出這樣的人物!

他激動地抓住萊昂納爾的胳膊,用力搖晃著,鬍子都翹到了耳邊,

左拉也緩緩吐出一口濁氣:「萊昂納爾,你證明瞭故事的魅力,並不在於題材『高雅』或『低俗』。

而在於講述的方式,在於人物生命力,還有作家的思考。詛咒的設定尤其巧妙!

巴博薩他們追尋的不是財富,而是感覺,是重新『活著』然後『死去』的資格!

這比單純的尋找寶藏要深刻得多!」

當天晚上,就當萊昂納爾要另外講一個航海故事的時候,底下的聽眾不乾了,他們聲音整齊地喊著:

「傑克·斯派羅!傑克·斯派羅!傑克·斯派羅!……我們要聽傑克·斯派羅的故事!」

莫泊桑哈哈大笑起來:「萊昂,你聽到了嗎?這就是人民的呼聲!」

(第一更,求月票!)

(本章完)

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報