精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 文豪1879:獨行法蘭西 > 第232章 妓女,就是我的繆斯!

第232章 妓女,就是我的繆斯!

莫泊桑臉上白一陣、紅一陣。

他看了萊昂納爾一眼,嘆了口氣,一臉正經地說:「我……當然是坐到聖拉紮爾站!那樣離家最近!」

萊昂納爾笑了起來:「那就好!」

莫泊桑回過神來:「嘿,萊昂,你在逃避話題——你的理念究竟是什麼?

有時候我覺得你和我很像,寫出來的作品簡直就是我夢想中自己想寫出來的那樣,比如《我的叔叔於勒》;

有時候我又覺得你又有點浪漫主義的調調,比如《一個陌生女人的來信》,還有《本雅明·布冬奇事》……

你太多變了,就連老師也曾經對我說過,『萊昂納爾與其說是在創作,不如說是在嘗試……』」

萊昂納爾笑了起來:「什麼主義、什麼流派其實並不重要,重要的是我在寫,而有出版社願意為此支付稿費。

居伊,忘掉今晚的爭論吧!說說你最近在寫什麼?」

莫泊桑聞言興奮起來:「哈,說起來這個我就不困了——你知道《吉爾·布拉斯》報嗎?」

萊昂納爾點了點頭,他對這家想白嫖自己《老衛兵》轉載權的新報紙印象頗深。

莫泊桑更高興了:「《羊脂球》出版以後,他們就向我約稿了!

現在,他們馬上就要開始連載我的《泰列埃夫人之家》,要連載整整三週!

嘿,你看,我也有自己的連載作品了!比於斯曼他們都要早!」

萊昂納爾禮貌性地問了一句:「《泰列埃夫人之家》?寫什麼的?」

莫泊桑驕傲地說:「妓女!我寫一個妓院的女老闆帶領她的姑娘們參加鄉村初領聖體的故事!

萊昂納爾,就像『孩子』是你作品的靈感來源一樣,『妓女』就是我的繆斯女神!」

萊昂納爾:「……」

莫泊桑這句話說的倒也冇錯,論起描寫妓女的作品廣度、高度和深度,文學史確實難有人出其右。

莫泊桑突然想到了什麼,哈哈大笑起來:「想不到我在姑娘們身上花了那麼多錢,如今統統賺回來了!」

這時候火車站的輪廓越發清晰,一聲悠長的汽笛聲響起,打斷了他們的交談。

——————

愛丁堡的一月,同倫敦一樣,潮濕陰冷的空氣彷彿能滲入骨髓。

阿瑟·柯南·道爾從醫學院實驗室出來,裹緊了略顯單薄的外套,快步走向他的住所。

天色昏暗,他的心情卻不沉悶,因為郵箱裡靜靜地躺著一封從巴黎寄來的厚信,信封上熟悉的字跡讓他心跳加速。

回到租住的狹小房間,柯南·道爾迫不及待地拆開信封。

裡麵是厚厚一迭寫滿法文的稿紙,以及一封寫給他的簡訊;他先拿起那封簡訊,就著煤油燈讀了起來。

萊昂納爾先問候了他的近況,並表達了對約瑟夫·貝爾醫生的敬佩,隨後便切入那部以演繹法為核心的偵探小說。

信中,萊昂納爾熱情地寫道:

【……我深信,貝爾醫生那卓越的觀察與推理能力,理應通過一種更富戲劇性的方式呈現給世人。

我嘗試著塑造了一位名為「夏洛克·福爾摩斯」的諮詢偵探,他居住於倫敦貝克街,擁有堪比貝爾醫生的敏銳,卻又帶著些許不為世俗所容的古怪癖好,他的力量源於知識、邏輯以及對細節的洞察。

隨信附上的是這位福爾摩斯先生與他的新室友,一位名叫約翰·H·華生的年輕醫生初次見麵的場景。

我試圖再次展現所謂的『演繹法』,在貝爾醫生那裡學到的那種。

懇請你,以你對貝爾醫生的瞭解和對醫學、科學的嚴謹態度,不吝賜教,看看這其中是否有荒謬不合邏輯之處?

隨信附上50英鎊,作為蒐集工作的啟動資金。

……】

柯南·道爾翻了翻信封,果然從裡麵掉出50英鎊的紙鈔。

他小心翼翼地收起錢,又拿起那迭小說稿紙,深吸一口氣,開始閱讀。

稿紙上的標題是:《血字的研究》。

他很快沉浸其中。

萊昂納爾的文字流暢、準確、簡潔,他看到了一個與貝爾醫生神似卻又截然不同的角色——夏洛克·福爾摩斯。

他同樣擁有瞬間看透陌生人背景的驚人能力,但萊昂納爾筆下的推理過程,比貝爾醫生在病房裡的現場教學更為細緻,也更有層次感。

他彷彿將一瞬間的思維火花拉長、放大,每一步都給出了令人信服的依據。

從「華生」的手部狀況推斷其外科醫生身份,再到通過懷錶的細微痕跡解讀其家族的興衰歷程……

柯南·道爾讀得目瞪口呆。

這不僅僅是模仿,更是一種提煉和昇華,福爾摩斯的推理比貝爾醫生的演繹更係統,也更戲劇化,同時也更吸引人。

柯南·道爾喃喃自語:「上帝啊……他抓住了精髓……不,他甚至超越了精髓!他把它變成了一種藝術!」

尤其是福爾摩斯那些「不近人情」的怪癖——

對日常社交漠然,對特定領域知識有著狂熱的專注,還有那種近乎傲慢的自信,以及對感性思維的輕視——

都讓這個人物在過人的智慧之外,更具有一種神秘的、危險的魅力。

這確實與總是保持著教授威嚴和醫生嚴謹的貝爾醫生不同。

萊昂納爾將那種純粹的理性力量推向了極致,創造出了一個令人難忘的極端天才形象。

柯南·道爾感到一陣強烈的興奮。

他幾乎能想像出這樣的小說發表在雜誌上會引起怎樣的轟動。

同時,一股淡淡的嫉妒也悄然掠過心頭:

為何自己從未想過將貝爾老師的才能以這樣一種方式文學化?

但這個念頭很快被更大的熱情淹冇了。

冇關係,他現在是這項偉大創作計劃的「內部人員」了!

柯南·道爾重新拿起萊昂納爾的信,後麵部分則詳細列出了一係列需要他協助蒐集的資料。

然而,這份清單讓剛剛還處於興奮狀態的柯南·道爾瞬間陷入了困惑。

他皺著眉頭:「這……這都是些什麼?」——

【倫敦過去兩個月的詳細天氣記錄,包括每日溫度、降水、風向,是否有霧等。

不同產地、品牌、價位的雪茄,燃燒後菸灰的詳細形態記錄,包括顏色、質地,是呈片狀、顆粒狀還是絮狀。

倫敦某個典型貧民街區的詳細風貌描述,包括建築樣式、材質、顏色、街道寬度、地麵土質等,越細緻越好。

美國「摩門教」近年來在英國傳播活動的概述,重點蒐集確切的違法記錄或社會訴訟案件。

倫敦市內及周邊主要陶土、粘土產地的地質調查報告,著重其顏色、成分、粘性等特性。

倫敦主要報刊上近期的「尋人啟事」、「遺失聲明」欄目合集。

……】

這些資料已經夠怪異的了,此外,還有一些零碎項目:

常見毒物的氣味、中毒症狀描述;倫敦地下管道的粗略佈局圖;幾種倫敦常用的不同類型鎖具的結構圖……

柯南·道爾看得一頭霧水,這些跟一個發生在倫敦的偵探故事有什麼關係?

(本章完)

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報