精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 文豪1879:獨行法蘭西 > 第150章 《故鄉》掀起的風波

第151章 《故鄉》掀起的風波

《小巴黎人報》文學副刊以頭版顯著位置刊登萊昂納爾·索雷爾的短篇小說《故鄉》,再次讓巴黎的輿論動盪起來。

最先產生強烈反應的,是那些遍佈巴黎各個角落、默默無聞的外省移民。

《故鄉》像一把鑰匙,打開了他們內心深處那把名為「鄉愁」的鎖。

這些讀者,也許並非都來自像蒙鐵爾那樣的山區小鎮,他們有的來自諾曼第的農場,有的來自佈列塔尼的漁村,有的來自勃艮第的葡萄園,有的來自中央高原的小鎮……

但他們共通的身份是——為了生存或夢想,被迫離開故土、在巴黎這座「光明之城」掙紮求存的「外省人」。

拉丁區印刷所裡有位日夜操勞的排版工皮埃爾,他來自利穆讚的農村。

當他讀到《故鄉》中倫圖那聲恭敬而疏遠的「老爺」時,他的手停頓了,鉛字塊也掉在地上……

下班後,他破例冇有去小酒館,而是買了一瓶最便宜的葡萄酒。

回到狹小的閣樓裡,他就著昏黃的煤油燈,喝著酒,默默流淚,思念著父母和那片再也回不去的土地。

瑪德萊娜廣場附近幫傭的女僕瑪麗翁,來自香檳地區的農村。

她在夫人丟棄的報紙上讀到了《故鄉》,裡麵關於鄉村貧困、土地繼承的困境,讓她感同身受。

她就是因為家裡地太少,人太多,才被迫來到巴黎謀生。

她躲在洗衣房裡偷偷哭泣,不僅為故事裡的倫圖,也為自己那嫁妝微薄、不知未來在何方的命運。

還有在百貨公司工作的售貨員、來自南特的小公務員、在工地賣苦力的科西嘉漢子……

《故鄉》觸動了他們對故鄉既愛又怨的複雜情感,還有融入大都市的艱辛與疏離。

咖啡館裡、工坊角落、出租屋樓下,開始有人用帶著各地口音的法語,低聲談論著這篇小說……

————

巴黎的文藝界迅速注意到了這篇小說,並且敏銳地察覺到萊昂納爾迴歸到了《老衛兵》的冷靜、剋製、寫實風格。

尤其是小說對法國邊遠地區農村凋敝現狀深刻而含蓄的揭示,讓評論家們為之振奮。

《費加羅報》的文學評論主筆、資深批評家於勒·雅南撰寫了長篇評論,他熱情地讚譽道:

【……《故鄉》令人信服地證明瞭萊昂納爾·索雷爾驚人的洞察力和悲憫的,為我們描繪了一幅令人心碎的法蘭西鄉村圖景。

他對人物命運與時代變遷的刻畫,其對階層隔閡與人性溫存的描摹,足以讓我們想起偉大的巴爾紮克。

這無疑是自《人間喜劇》之後,我們所讀到的最為優秀、最發人深省的法蘭西鄉村短篇小說力作。」

《辯論日報》的評論則更側重於其社會意義:

【……《故鄉》的價值遠不止於文學,它揭示了在我們巴黎之外,法蘭西那些無人關注的角落,正在經歷的痛苦掙紮:

土地的破碎、沉重的賦稅、年輕人的流失……萊昂納爾用文學映照出了共和國繁榮表象下的陰影。

這些問題,理應得到政府和內閣諸位部長先生們的高度重視,而非被宏大的口號所淹冇。】

《時代報》的評論家也指出:

【……萊昂納爾·索雷爾冇有進行任何空洞的政治吶喊或道德說教,他隻是平靜地敘述,卻讓每一個有良知的讀者都能感受到那平靜表麵下的驚雷。

這篇小說應該被送到每一位議員的辦公桌上。】

————

與文學界和普通民眾的反應不同,位於波旁宮和馬提尼翁府的政府官員們,對這篇小說則表現得十分冷淡甚至不耐煩。

秘書將載有《故鄉》和相關評論的報紙放在了「農業與商業部」部長阿道夫·勒普呂夫桌上。

正忙於起草農業稅收新法案的阿道夫·勒普呂隻是粗略地掃了幾眼,便不耐煩地推到一邊:「又是這些作家的無病呻吟!

誇大其詞,聳人聽聞!為了追求藝術效果,總是把最極端、最悲慘的例子拚湊起來。

法國的鄉村情況根本冇有那麼糟糕,大多數農民是安於現狀、安居樂業的。」

秘書善意地提醒道:「部長,現在關於這篇小說的討論很多……輿論方麵……」

阿道夫·勒普呂露出輕蔑的微笑,隨即又語氣又變得鄭重起來:「為了偉大的法蘭西,為了償還國債、建設鐵路和艦隊,總需要有人做出犧牲。

所有的人都在承擔著重壓,並不是隻有他們!

這些作家知道我現在每天都要加班至少半個小時嗎?

唉,我也不是冇有同情心,但……苦一苦農民,罵名我來背吧!」

————

義大利那不勒斯的海邊,羅斯柴爾德夫人的豪宅裡,《故鄉》同樣成為了熱議的話題。

不知從什麼時候起,討論萊昂納爾的作品——無論是回味無窮的《一個陌生女人的來信》,還是正在連載的《本雅明·布冬奇事》——已經成為一個固定話題。

當然在這裡討論《故鄉》,色彩截然不同。

貴婦和紳士們穿著精美的服飾,品嚐著香檳,在璀璨的水晶吊燈下,帶著一種混合著好奇、同情和些許獵奇的心態,談論著那個遙遠的、他們從未接觸過的蒙鐵爾世界。

倫圖一家的命運成為了她們抒發憐憫之情的對象。

「哦,親愛的,你讀了嗎?那個可憐的農夫,真是太悲慘了!」

「是啊,真難以想像,在我們法蘭西,還有這樣貧窮的地方。」

「『希望本是無所謂有,無所謂無的,正如地上的路』,天哪,萊昂納爾永遠有金子一樣的句子等著我們!」

「那是因為萊昂納爾·索雷爾先生真是有一顆金子般的心,他能注意到並寫下這些。」

端坐主位的羅斯柴爾德夫人,敏銳地察覺到了這種瀰漫在沙龍裡的同情情緒。

她一直將萊昂納爾視為自己最具眼光的一項「投資」和「收藏」。

自從索邦學年大考的口試現場,她派出自己的首席女僕麗雅當麵與盛氣淩人的索菲婭交鋒之後,關於萊昂納爾與她的曖昧猜測,就在貴婦人間秘密流傳。

羅斯柴爾德夫人察覺到了,但並不在乎——萊昂納爾不是肥胖、粗魯的巴爾紮克——貴婦人們隻會嫉妒得發狂。

所以,萊昂納爾的每一次成功,都等於是她在貴婦圈中的聲譽更隆重了一分。

想到這裡,羅斯柴爾德輕輕放下手中的羽扇:「諸位,萊昂納爾的文字讓我們觸摸到了法蘭西的一道傷疤。

僅僅嘆息是不夠的,我們這些享受著巴黎繁華的人,或許應該為那些可憐人,做一點實實在在的事情……」

一場即興的慈善募捐開始了。

貴婦們紛紛解囊,或許是為了真的同情,或許是為了迎合羅斯柴爾德夫人,或許隻是為了表現自己的善良……

很快,一筆高達兩萬法郎的善款便被籌集起來。

羅斯柴爾德夫人當場宣佈,這筆錢將以「巴黎友人」的名義,捐助給蒙鐵爾小鎮,用於「改善民生」……

————

萊昂納爾並不知道自己的《故鄉》在巴黎再次引發了非同尋常的反響,他現在麵臨著一個巨大的挑戰,難度甚至超過了在巴黎掙紮求生的那一會兒……

(本章完)

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報