第753章
她指向村西和集市後方那片新起的、略顯簡陋但整齊的聯排屋舍說道:“那邊有新蓋的排屋,雖不寬敞,但遮風避雨足矣。”
“暫時按戶和人頭分配,免費暫住一月。若手頭有銀錢,願意買下或日後攢錢置辦的,也可登記。具體的,稍後會有專人帶你們過去,按冊子分配。”
“其次,活計。”她的話調平穩,帶著一種令人信服的條理。
“眼下馬上就要到秋糧搶收的時候,村裡正需要人手。無論男女,隻要能下地,按日計工分,工分可以換糧、換錢、換日後蓋房用的材料。具體的章程回頭我會讓人詳細給你們講解。”
“然後是孩子們。”她的目光特意在那群少年和孩子身上停留了一下說道:“集市上需要人幫忙搬運、跑腿,有些輕省活計,或者學著支個小攤賣些茶水、簡單吃食,村裡會提供本錢,賺了錢扣除本錢,餘下歸你們自己。”
“當然,這需要學,需要守規矩。”
“最後,村塾。”
這個詞讓一些帶著孩子的難民,尤其是那些識得幾個字或曾對讀書有過念想的,眼睛亮了一下。
“村塾不僅教孩子認字,也教算數和一些實用手藝。所有適齡孩子,包括剛纔王大人提到的那些無家可歸的少年,都可以去。”
“但是。”她語氣微肅的說:“村塾不是善堂。你們的食宿、筆墨,村裡會先墊付,但每一筆都會記在賬上,日後需得用乾活或將來賺的錢償還。”
“村塾每季會有考覈,若連續三次考覈不合格,說明或許更適合直接跟著村裡的老師傅學手藝,我們會安排轉去學徒。若家裡有餘力,堅持要繼續讀書科舉,自然也可,但束脩需自家承擔。”
她頓了頓,目光掃過那些麵帶風霜、沉默寡言的老人:“村裡有些手藝,比如編筐、木工、夯土、甚至識字記賬,需要人教,也需要人學。”
“有手藝、有經驗的老師傅,村裡會特別尊重,安排輕省些的活計,或者請你們帶徒弟,同樣計工分。”
這一番話,條理清晰,既有接納的善意,又有明確的規則和代價,既給了希望,也斷了純粹依賴的念想。
原本惶惶不安的難民們,眼神漸漸發生了變化,從絕望的麻木,到猶疑,再到生出一點點切實的盼頭。
有地方住,有活乾,孩子有地方去,欠賬可以慢慢還......
這比他們一路逃亡時想象的最壞情況,好上太多太多了。
那個叫孫老蔫的漢子,帶著家人站在人群中,聞言忍不住用粗糙的手背擦了擦眼角,低聲對身旁麵黃肌瘦的媳婦說:“聽見冇?有活路,真有活路!這村長和娘子,是明白人。”
王伍長在一旁聽著,緊繃的臉色徹底緩和下來,眼底的讚賞幾乎要溢位來。
他早知道這宋娘子不簡單,周村長也是個沉穩有度的,但冇想到他們夫婦二人一搭一唱,竟能將這麼棘手的一攤子事,三言兩語就梳理得明明白白,既堵了外人的嘴,又安了難民的心,連後續的管理和償還都想到了。
他不由得再次將目光投向不遠處喧囂卻有序的集市,心中暗道:這夫妻倆果然不簡單,這河源村,怕是真的要不一樣了。