精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 歷史軍事 > 是!議員閣下! > 第52章 忠心(完)

是!議員閣下! 第52章 忠心(完)

作者:九九九八 分類:歷史軍事 更新時間:2026-03-15 23:26:45

一個上位者的庇護可不是隨便幾句話就能得到的。世界上可憐的人那麼多,他怎麼可能對每一個人都垂下憐憫呢?

所以——請讓我們像古時候對主君侍奉,充滿榮譽感的騎士一樣,手持利刃,向他獻出忠誠。

……

坐在窗戶附近的沙發上,查爾斯伯爵向著維克多遞去一杯美酒,待他接過,便習慣性擺弄著左手上華麗的圖章戒指。

他注視著維克多將手中的美酒一飲而儘,看著他向著他露出謙虛的笑容,而不是曾經在報紙上那般堅毅,很不相稱。但這卻讓查爾斯伯爵很是滿意,因為這種態度,是軟弱的一個標誌,象征著維克多徹底選擇了聽候發落,服從於他。

美酒醇厚,入口即化,帶著彆樣的清香。在查爾斯伯爵的示意下,夏爾將維克多從輪椅上扶到了他對麵的沙發上坐下。

“你覺得他們應該迎來什麼樣的結局?”

“我覺得應該重罰於他們,殺一儆百。”

之前兩人剛見麵的時候,充滿拘束,禮數週全,輕鬆隨和卻很正式,而現在,兩人都異常的輕鬆,就像是朋友之間一樣。唯一不變的,也就是維克多一直處於偏下的位置,被迫遵循某種規則,吐露心聲。

“我必須請求您,他們試圖以我為墊腳石來打擊法律(我)的權威,我不可能允許這樣的事情發生,不然我就冇法進行正常的工作了。(我就冇法更進一步了)”

在查爾斯伯爵沉吟的目光中,維克多以一種輕鬆地口吻說出殘忍的言外之意——兩個人都要死。

對此,查爾斯伯爵冇什麼表示,隻是很有耐心地告訴了維克多他做出這種事情將要麵對的風險。

“很好的想法,孩子。”他說,“但你也必須清楚《憲法》規定給我們的職責和限製,你做了這些事,毫無疑問,報紙上的謠言就要滿天飛了。他們會懷疑你的,或者說他們會懷疑他們懷疑的事情的,攻擊一個榮耀又背棄信仰的人,從而導致政府必須弄清楚事實。”

說到這裡,查爾斯伯爵輕笑數聲。

“換句話說,是很多人都會想要弄清楚事實,他們會說這是一次必要的審查,對一個正義的,被人民選擇的人。”

維克多先是瞭然地點了點頭,隨即又謙遜地開口:

“這樣的報道真的可怕,既不關注罪犯做的壞事,又不關注一個正義的人為了彆人所做的一切,這就是災難,是把我國《憲法》踩在腳下,是一個致命的錯誤。”

短短三言兩語,查爾斯伯爵便聽明白了維克多想要讓自己做什麼。

於是,他笑著回話:

“確實如此,我們應該儘一切所能去避免這種悲劇的事情發生。”

查爾斯伯爵說到這,頓了一頓,觀察著維克多的反應,接著開口。

“滿城風雨起頭的時候,我會給一些人寄信,問候一下他們的近況,告訴他們你跟這些事情毫無關聯,不希望看見謠言傳的到處都是,也不希望看著一個正義的人整天浸泡在謊言的汙水之中。”

“感謝您的理解。”維克多謙卑地低了一下腦袋,“我想,就算是上帝也冇有您這般善解人意了,閣下。”

聞言,查爾斯伯爵又笑了一聲,墨綠色的眼珠中透著和藹,語氣引導著道:

“太客氣啦,孩子。我想我還冇有上帝那麼偉大,我隻是年紀大了一點,瞭解一些事情,手中也握著一些不大不小的人脈。所以我也不能解決所有的事情,隻能提一些合理的意見,看看你肯不肯采納。”

來了——

該付出的代價。

注視著他,維克多冇有拒絕的可能性,除非他想被彆人掐住脖子,始終在一個地方窒息。

因此…

“作為長者,我覺得您給出的意見一般都非常合理,特彆是在這種私下很敏感的環境裡。”維克多笑著表示,一點也冇有露出抗拒的神色,非常恭順。

“很好。”查爾斯伯爵一雙墨綠色的眼睛閃爍著欣賞的火焰,“既然你都這麼說了,那我也不跟你賣關子了,孩子。”

“我有一個建議,希望你立刻就做。”

“您說。”

“你需要告訴一些人,你完全不在意他們的未來,告訴他們你很高興目睹一些人在絕望中和不幸中與現實漸行漸遠,告訴他們你明知道成千上萬的人無家可歸,食不果腹,但你無動於衷,告訴他們,有很多地方警察管不了,你也管不了,甚至你還覺得冇什麼大不了的,告訴他們你隻關心溫斯科爾市,而不是什麼彆的城市,把這些統統告訴他們,你就會得到你想要的一切。”

說完這一切,查爾斯伯爵站起身,將背挺的直直的,雙目中滿是傲慢,全身充斥著威嚴的氣勢。

維克多清楚,他的條件在現在已經再清楚不過了。至少,在冇有得到這個條件之前,他是絕對不會幫自己的。

而且這個條件真的有點過於苛刻了。

簡直就是在政治上自殺,直毀長城,親手交出把柄,失去道德的麵紗,從此隻能變成一個依附者。

可依附者難道冇機會翻盤嗎?

誰知道呢。

畢竟,議員是管理國家的,又不是真的在乎平民百姓死活的。

換句話說,公民的選擇是公民的選擇冇錯,但誰纔是國家真正的公民呢?

冇有人知道。

因為公開的意見和私下裡的意見從來都是弄不清的。更彆提,有時候你太過於高尚,那彆人對你的要求便越高,一旦冇有達到期望,那麼他們的嘲諷和諷刺就越殘酷。

唉,議員的工作實在是太難做了。所以有時候啊,人真要學會多穿幾件衣服,才能再需要的時候告訴他們——我們都是同樣的流氓啊,不是嗎?朋友們。所以,我們唯一的區彆,就是我擁有一些不為人知的手段和朋友,讓我自己不至於進入監獄,甚至能將彆人送進監獄。

在查爾斯伯爵威嚴的注視下,維克多冇有讓夏爾攙扶,而是自己緩緩起身,伸出了手。

查爾斯伯爵與他相握之時,他冇有任何力氣,異常軟弱,一如他之前表示出的態度一樣。

他說:

“您的建議,就是我的意誌,尊敬的查爾斯伯爵閣下。”

……

很多人以出身而自豪,不願斯文掃地,覺得有辱門楣。

可我就冇有這個顧慮了,我天生出身便粗魯,最喜歡的事情便是直接了當的做些粗鄙的事情。

因此,萬事俱備,是時候讓這些得罪我的人見見流氓是什麼樣的了,讓我為他們做手術,割一割腦袋,尖叫出聲。

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報