精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 點亮哲心:迪卡拉底的啟迪之課 > 第18章 音樂劇的“融合”與情感共鳴

劇院後台的側門冇關嚴,飄出《悲慘世界》的旋律。蘇拉扒著門縫往裡瞅,演員們正對著鏡子貼鬍子,有人哼著“我曾夢見生活”,調子剛起,旁邊就有人接“如今生活已逝去”,聲部疊在一起,像揉皺的紙突然舒展開。

“這劇我看過電影。”馬克湊過來,手裡還攥著張宣傳單,“冉阿讓偷麪包那段,看得我鼻子發酸。但電影哪有這動靜大,連牆都在震。”

正說著,迪卡拉底教授從裡麵走出來,領他們往觀眾席去。“音樂劇的妙處,就在於‘熱鬨’。”他指了指樂池,小提琴手正調試琴絃,“你看,有戲,有歌,有舞,還有這一池子樂器,湊在一起,不是簡單的‘1+1’,是能炸出點新東西的。”

幕布拉開時,蘇拉嚇了一跳。舞台上的巴黎街景像被潑了墨,暗沉沉的,幾個乞丐縮在角落,歌聲啞得像砂紙擦木頭。可當冉阿讓唱起“誰能說我一無所有”,銅管樂器突然炸響,他的影子投在牆上,大得能罩住半條街。

“比電影帶勁多了!”馬克往前探了探身子,“電影裡他就站著說,這兒一唱,連他喘氣的勁兒都聽得見。”

“歌聲是帶鉤子的。”教授低聲說,“你看冉阿讓的台詞,‘我偷了一塊麪包’,說出來是陳述;唱出來,調子一拐,那點悔、那點難,就全勾出來了。音樂能把藏在話裡的東西,像擰毛巾似的擰出來。”

中場休息時,蘇拉去買汽水,聽見兩個老太太在聊《漢密爾頓》。“那節奏快得像打鼓,”一個說,“黑人演 founding father(開國元勳),還唱著嘻哈,一開始我直皺眉,看到後來眼淚嘩嘩的。”

“這就是音樂劇的膽子大。”迪卡拉底不知什麼時候站在旁邊,“它不管什麼‘該’與‘不該’。《悲慘世界》用歌劇的調唱窮人的苦,《漢密爾頓》用嘻哈講曆史,隻要能把話說到心裡,管它什麼形式?”

他指著海報上的演員:“你看他們,說話說著就唱起來,走著走著就跳起來,多假?可你偏偏信。因為人激動的時候,哪顧得上好好說話?高興了想唱,難受了想跳,音樂劇不過是把這點‘不老實’放大了。”

下半場演到珂賽特和馬呂斯相愛,兩人站在旋轉舞台上,歌聲像羽毛似的飄,身後的背景一點點亮起來,從灰色的街景變成綴滿星星的夜空。蘇拉旁邊的小姑娘跟著哼,聲音軟軟的,她媽媽悄悄抹了把眼睛。

“你看,不用字幕解釋‘他們多相愛’,”教授說,“旋律一揚,燈光一亮,連小孩都懂。這就是‘融合’的本事——戲給你看形,歌給你聽心,舞給你看勁兒,加起來比任何一句話都管用。”

馬克想起自己在網上看的片段,《漢密爾頓》裡的決鬥戲, rap 節奏快得像機關槍,演員的動作剛硬得像劈柴,明明知道是演戲,手心還是攥出了汗。“這比光看文字帶感。”他說,“好像自己也站在那兒似的。”

“對嘍,就是要你‘站在那兒’。”教授笑了,“電影能讓你看見千裡之外的事,音樂劇卻想讓你‘在場’。演員的汗味,樂池的噪音,旁邊人的呼吸,這些‘不完美’湊在一起,反倒讓人覺得親。就像村裡搭台子唱戲,台上台下吵成一團,卻比獨自在家看電視熱乎。”

散場時,演員們謝幕,台下的掌聲像潮水。蘇拉看見一個拄著柺杖的老爺子,跟著節奏拍腿,嘴裡還哼著“願你平安”,聲音顫巍巍的,卻比誰都投入。

“你說,音樂劇為啥能讓人這麼上心?”她問。

“因為它說的是‘咱們’的事。”教授望著舞台,“《悲慘世界》講苦難裡的善良,《漢密爾頓》講奮鬥裡的不甘,這些事不分國籍,不分時代。它用最熱鬨的形式,說最實在的理,就像鄰居在你耳邊唸叨‘日子再難,也得有盼頭’,能不動心嗎?”

走出劇院時,月光正好。幾個年輕人在台階上唱《漢密爾頓》的選段,有人忘詞了,旁邊的人就接,笑聲混著歌聲,像撒了把糖。

蘇拉突然覺得,音樂劇哪需要什麼高深道理。不過是一群人湊在一起,把心裡的那點愛、那點痛、那點不服氣,用唱的、用跳的、用演的,說給另一群人聽。

至於聽冇聽進去?看看那些跟著哼的、抹眼淚的、拍腿的,就知道了。

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報