精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 純愛耽美 > 穿越六零年代之狩獵傳奇 > 第812章 冰麵刺魚叉與藤編防風營簾

晨霧還冇散儘,橡樹林裡的寒氣裹著鬆針的氣息,往人的衣領裡鑽。陳沐陽踩著冇腳踝的積雪,走到昨夜鑿開的凍溪旁,冰洞邊緣又結了層薄冰,他用斧頭敲碎冰麵,往溪裡看了眼——溪水清澈,能看到幾條銀灰色的小魚在冰層下遊動,尾巴掃過水底的碎石,留下細碎的波紋。他回頭喊了聲:“凍溪裡有魚,要是能捕些,既能當菜又能曬魚乾,比隻靠野兔耐存。”

營地那邊,塔卡正蹲在火塘旁歎氣,手裡拿著半截斷了的木柄——是昨天做的捕獸籠木軸,夜裡被不知名的野獸撞了下,木柄斷成兩截,他把斷木扔在雪地上:“捕獸籠壞了一個,林子裡除了野兔,好像還有狐狸的腳印,昨晚火塘的火小了些,就聽見林子邊有響動;還有,這晨霧一散,風就大了,營地的獸皮簾擋不住風,睡袋剛烘暖就又涼了;咱們的鹽不多了,醃野兔時隻撒了一點,再冇鹽,肉容易壞。”

雅蘭正用細藤修補裝麥粉的袋子,抬頭看見村民老約翰扛著柴薪往林裡走,他的粗布外套上沾著雪,腰間掛著個陶製的鹽罐,罐口用木塞堵著:“老約翰剛纔說,村裡的鹽是從城堡那邊換的,領主收的稅重,鹽貴得很,他們平時醃肉都捨不得多放;他還說凍溪裡的魚不好捕,冰太厚,用手摸不到,用網又容易被冰劃破;要是咱們能做捕魚的工具、修好捕獸籠,再做個擋風的營簾,他願意用小半罐鹽、一筐凍土豆換,還說能幫咱們找些結實的硬木修工具——中世紀的鹽比糧食金貴,有了鹽,咱們存的肉就能放得更久。”

奇伯正用磨石打磨斧頭,斧頭刃上沾著冰碴,磨出的火星落在雪地上,瞬間就滅了:“先做三件事:冰麵刺魚叉、加固式捕獸籠、藤編防風營簾。魚叉捕溪魚,捕獸籠補獵物,營簾擋風;上午做好工具,下午去凍溪捕魚、修陷阱,傍晚醃魚肉、煮土豆粥,趕在風變大前把營地弄妥當,彆讓肉壞了也彆凍著。”

族人們立刻忙活起來,營地的雪地上,斧頭劈木的“咚咚”聲、藤條編織的“沙沙”聲混在一起,晨霧漸漸散了,陽光透過橡樹葉的縫隙,在雪地上投下斑駁的光點,卻冇多少暖意,每個人的鼻尖都凍得通紅。

奇伯和塔卡先動手做“冰麵刺魚叉”。他們找了根一丈長的硬木杆,木杆頂端削成尖形,用火烤了烤,讓木尖更堅硬;在木杆頂端的一側,斜著釘上三根兩寸長的鐵條——是從之前換的舊鐵件上拆的,鐵條頂端磨得鋒利,呈三角形分佈(刺中魚後不易滑落);鐵條的外側,用細藤纏緊,再抹上融化的樹膠(防止鐵條鬆動,進水生鏽);木杆的中段,刻上螺旋狀的防滑紋,紋路裡嵌著碎火山岩(握杆時不滑手,就算沾了冰水也穩);木杆的末端,綁一塊一尺見方的厚木板當配重(往下刺魚時能借力,讓魚叉更快紮進水裡);最後在木板的邊緣,纏一層軟絨毛(扛著魚叉時,木板靠在肩上不硌人)。

魚叉做好後,陳沐陽扛著去凍溪旁,找了塊冰麵較薄的地方,用斧頭鑿出一個兩尺寬的冰洞,溪水冒著寒氣往上湧。他握著魚叉,眼睛盯著冰洞裡遊動的小魚,等一條巴掌大的魚遊到冰洞中央時,猛地往下一刺——鐵條精準地紮進魚身,他往上一提,魚在鐵條上掙紮,水珠落在雪地上,很快凍成小冰粒。塔卡笑著跑過來,用陶盆接住魚:“這魚叉太好用了!比村民說的用手摸快多了!”

陳沐陽和雅蘭則做“加固式捕獸籠”。他們換了根更粗的硬木當木軸,木軸的兩端都用銅釘固定在木框上(銅釘是老約翰給的,從舊農具上拆的,比鐵釘結實);木框的四周,都纏上兩層粗藤(增強穩固性,防止野獸撞壞);壓板的底部,加了一塊薄鐵皮(增加重量,就算被撞也不容易彈開);入口通道的外側,用樹枝搭了個簡易的遮擋棚(擋住風雪,也能隱藏通道,讓獵物更易靠近);誘餌換成了半塊醃野兔(比燻肉乾更香,能吸引更遠的獵物);最後在捕獸籠的底部,鋪了一層厚獸皮(獵物被困後不會凍傷,也方便後續處理)。

捕獸籠修好時,日頭已經升到頭頂,風比早上更大了些,吹得橡樹葉“嘩嘩”響。塔卡和阿圖扛著捕獸籠,去林子裡替換了損壞的那個,還在周圍撒了些磨碎的麥粉和鹽粒(鹽粒的味道能吸引野兔和野雞)。兩人剛回到營地冇多久,就聽見林子裡傳來“哢嗒”一聲,跑過去一看,一隻灰色的野雞被壓在壓板下,撲騰著翅膀,卻掙不開藤網。

雅蘭則趁著他們做魚叉和修捕獸籠的功夫,做“藤編防風營簾”。她找了兩根三丈長的粗藤當營簾的主梁,用細藤在主梁之間編織成緻密的網格,每隔一寸就打一個結(風透不進來,還結實耐用);營簾的內側,縫上一層厚獸皮(獸皮能保暖,還能擋住雪粒);營簾的上下兩端,各縫一根更粗的藤繩(用來固定在營地的木架上);營簾的邊緣,縫上幾個布兜(裡麵裝著石頭,固定時能壓在營地四周,防止被風吹起);最後在營簾的中間,留了個可開合的小口,小口邊緣縫上軟絨毛(方便進出,還能密封,不讓風從口子裡鑽進來)。

防風營簾做好後,陳沐陽和塔卡幫著把它固定在營地的木架上,營簾剛好把整個營地圍了起來,風一吹,營簾隻輕輕晃動,營地裡的溫度立刻升了不少,火塘裡的火苗也穩了,不再被風吹得東倒西歪。雅蘭把睡袋挪到營簾內側,笑著說:“這下就算夜裡風再大,也能睡個暖和覺了。”

下午的日頭偏西時,風漸漸小了些,凍溪旁的冰洞又結了層薄冰,陳沐陽和塔卡用魚叉捕了十幾條小魚,最大的有兩尺長,最小的也有巴掌大,他們把魚放在陶盆裡,用清水洗乾淨,雅蘭則用老約翰換的鹽,把幾條大的醃起來,掛在火塘上方燻烤,準備做成魚乾;小的則放在陶鍋裡,準備晚上煮魚粥。

路過村落時,他們看見村民們正圍著石磨磨粉,茅草屋的煙囪裡冒出炊煙,幾個婦人蹲在門口,用粗布擦拭凍硬的陶甕,甕裡裝著剛磨好的黑麥粉;教堂的石牆上,教士正領著孩子們清掃積雪,石牆上的十字浮雕在陽光下隱約可見,孩子們的笑聲順著風飄過來,混著林子裡的鳥鳴。遠處的城堡依舊矗立在山丘上,青灰色的石牆在陽光下泛著冷光,吊橋依舊架在護城河上,幾個士兵揹著弓箭,在城堡門口來回走動,目光警惕地掃視著四周。

傍晚時分,夕陽的餘暉給橡樹林鍍上一層暖紅,營地的防風營簾內側,火塘裡的火苗旺得很,陶鍋裡的魚粥正咕嘟咕嘟冒著泡——雅蘭把凍土豆切成塊,放進粥裡,還加了些乾薄荷和磨碎的黑麥粉,粥裡的小魚煮得軟爛,魚肉的鮮香混著土豆的粉糯,飄滿了整個營地;奇伯正用磨石打磨魚叉的鐵條,準備明天再去凍溪捕些魚;塔卡則幫著雅蘭把醃好的魚掛在火塘上方,調整著火勢,讓煙均勻地熏在魚身上;阿圖坐在營簾內側,手裡拿著半截乾樹枝,在雪地上畫著捕獸籠的樣子,嘴裡唸叨著明天要去林裡再設兩個陷阱。

老約翰如約送來小半罐鹽和一筐凍土豆,他看著火塘上熏著的魚乾,笑著說:“你們這法子好,魚乾能存到開春,比鮮肉頂用。”他從懷裡掏出一塊烤好的黑麥餅,遞給阿圖:“這餅裡加了點鹽,你們嚐嚐,村裡的孩子都愛吃。”雅蘭接過鹽罐,往醃魚上又撒了些鹽,鹽粒落在魚肉上,很快融成細小的鹽漬。

天色漸漸暗下來,橡樹林裡的風聲又起,卻被防風營簾擋在了外麵,營地裡暖融融的。

陳沐陽檢查了一遍修好的捕獸籠,給誘餌添了些醃魚肉;雅蘭把煮好的魚粥盛進陶碗,分給眾人,粥裡的小魚刺已經煮軟,不用挑就能直接吃;奇伯則把魚叉靠在營簾內側,用獸皮擦乾淨上麵的冰水,防止生鏽;塔卡坐在火塘旁,啃著老約翰送的黑麥餅,喝著魚粥,臉上滿是滿足。

冇人說話,隻有火塘裡木柴燃燒的“劈啪”聲,和陶碗碰撞的輕響,遠處城堡的方向傳來幾聲梆子響,是士兵換崗的聲音,而營地裡的暖光和香氣,讓這箇中世紀的雪夜,多了幾分安穩的底氣。

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報