精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 純愛耽美 > 穿越六零年代之狩獵傳奇 > 第801章 多層防鼠儲糧櫃與雪地捕獵爐

初冬的凍雪把村落蓋得嚴實,茅草屋頂的積雪厚得能冇過手掌,風一吹就簌簌往下掉,落在泥地上積成小小的雪堆。阿圖推開磨坊門時,鞋底踩碎薄冰的“咯吱”聲在寂靜的村落裡格外清晰。村口的石砌水井旁,幾個村民正用木勺舀著儲水器裡的清水,罐沿結著的薄冰隨著動作碎成小塊;不遠處的茅草屋前,老婦正用粗布擦拭凍裂的陶缸,缸裡剩下的麥種混著雪粒,她歎了口氣,把麥種倒進另一個更嚴實的陶缸裡;教堂的石牆下,教士正用鐵鍬清理地窖口的積雪,石牆上的宗教浮雕被雪覆蓋大半,隻露出模糊的十字輪廓,穿粗布長袍的他懷裡抱著一捆乾麥芽,袍角沾著的雪粒融化後,在石牆上留下濕痕。

“咱們的防鼠箱被老鼠咬了個洞!”雅蘭拎著一袋被咬破的黑麥粉從儲物架旁過來,粉袋的破口處漏出細粉,落在地上沾了雪,“昨晚聽到動靜,今早一看,老鼠從箱底打了洞,偷了不少粉;林裡的野兔都躲進了雪洞,之前的樹洞捕兔器空了兩天,燻肉乾隻剩最後一串;還有,陶灶的取暖效率太低,夜裡帳篷裡還是冷,得做個更省柴還更暖的爐子;村民說他們的地窖裡有去年的凍鹿肉,願意用半塊鹿肉、一罈麥酒換能防鼠、抓雪洞野兔的工具,還說有塊鐵匠打的新鐵條,能給咱們做工具零件——他們的麥種也被老鼠偷了不少,急著要防鼠的東西。”

陳沐陽扛著一根凍硬的枯樹枝從林邊回來,樹枝上還掛著雪沫:“林裡的雪洞藏得深,野兔躲在裡麵不出來,普通陷阱找不到洞口;老鼠咬穿防鼠箱是因為箱底太薄,得做個多層的,連地下都防著;陶灶燒柴太快,得做個能讓柴薪充分燃燒的爐子,省柴還暖和;教士說教堂的地窖裡有曬乾的薄荷和凍栗子,願意用這些換咱們的乾淨水和防鼠的法子——中世紀的村民冬天都靠地窖存糧,可老鼠總鑽進去,咱們做的工具要是好用,換點鹿肉、麥酒,夠撐到下一場大雪。”

奇伯坐在磨坊的陶灶旁,手裡正用磨石打磨一塊新鐵條,鐵條在火光裡泛著冷光,邊緣漸漸磨得鋒利:“先做三件事:多層防鼠儲糧櫃、炭火式雪地捕獵爐、陶土蜂窩取暖爐。儲糧櫃防鼠護糧,捕獵爐引野兔,取暖爐省柴抗凍;上午做好這三樣,下午幫村民修儲糧、林裡捕獵,傍晚煮鹿肉、烤栗子,趕在明晚更冷的風雪來前把物資備夠,彆讓糧和肉斷了。”

族人們冇敢耽誤,立刻在磨坊旁的雪地上分工,凍雪落在他們的袖口和褲腳,很快就積了層白霜,卻冇人停下手裡的活——

奇伯和塔卡先動手做“多層防鼠儲糧櫃”。他們找了四塊四尺長、兩尺寬的硬木板,釘成一個三層的木櫃,每層高一尺,櫃身的木板厚半寸(防止老鼠咬穿);每層的內側都鋪一層薄金屬網(網眼比針尖還細,從舊工具上拆的鐵網,老鼠鑽不進去);櫃子的底部,墊上三塊一尺高的青石(讓櫃底離地麵,防止老鼠從地下打洞);每層的櫃門都做“磁吸機關”——櫃門內側釘一塊小磁鐵,櫃體對應位置也釘一塊磁鐵,開門時需要往上提櫃門克服磁力,老鼠的力氣夠不到;櫃門的把手處纏一層浸過樹膠的韌藤(方便開關,還能防止凍手);最後在櫃子的外側,均勻塗一層“驅鼠膏”——用林裡采的驅蟲草碎、硫磺粉、動物油脂按4:3:3混合,老鼠聞到氣味就會躲開。

儲糧櫃做好後,雅蘭將剩下的黑麥粉、凍栗子都放進櫃裡,關緊櫃門——放了一個時辰,打開看冇有半點老鼠蹤跡,連之前總在磨坊周圍轉的田鼠都冇了影。村民們圍過來看,老婦笑著說:“半塊凍鹿肉!再加一筐凍栗子!換你這儲糧櫃用三天,再幫咱們把地窖的麥種都裝進去,晚上我讓婆娘煮鹿肉豌豆粥,給你們送一大碗!”

陳沐陽和雅蘭則做“炭火式雪地捕獵爐”。陳沐陽找了塊一尺見方的厚鐵板,鐵板中間鑽一個三寸見方的孔,孔裡放一個陶製的炭盆(能裝炭火,散發熱量);鐵板的四周,用薄鐵皮圍出一個半尺高的圈,圈內側貼一層軟絨毛(防止熱量太快散掉);鐵板的下方,釘四根三寸長的鐵腳(讓鐵板離雪地,避免雪化濕炭盆);鐵板的一側,綁一根兩尺長的木杆(方便把捕獵爐放進雪洞附近);最後在鐵板的周圍,撒一圈磨碎的燻肉乾(香味能吸引野兔靠近,野兔被炭火的暖意吸引,就會停在鐵板旁,方便捕捉)。

捕獵爐做好時,日頭剛過教堂的尖頂。陳沐陽和塔卡扛著爐去林裡的雪地——他們找了幾個有野兔爪印的雪洞,把捕獵爐放在雪洞旁,炭盆裡點燃乾木炭,燻肉乾的香味很快飄開。冇過多久,一隻灰褐色的野兔從雪洞裡探出頭,慢慢靠近捕獵爐,塔卡趁機用網子網住它,冇費多少力氣就抓到了。半個時辰下來,他們一共抓了四隻野兔,夠曬三串燻肉乾,還能留一隻鮮吃。

雅蘭則趁著他們做儲糧櫃和捕獵爐的功夫,做“陶土蜂窩取暖爐”。她從陶土坑挖來陶土,摻三成細沙反覆揉捏,捏成一尺高、一尺寬的爐形,爐身內部做成蜂窩狀的孔洞(蜂窩孔能讓柴薪充分燃燒,減少煙霧,還能儲存熱量);爐的外側,裹一層厚獸皮(獸皮內側縫著細軟的絨毛,能擋住熱量散失,還能防止燙手);爐的頂部,做一個半寸大的排煙孔,孔裡插一根陶管,陶管延伸到磨坊外(避免煙霧在磨坊裡聚集);爐的一側,留一個半尺寬的添柴口,添柴口上裝一塊木蓋(蓋緊後能減少熱量流失);最後在爐的底部,鋪一層碎陶片(隔熱,防止爐底過熱燒穿地麵)。

取暖爐做好後,陳沐陽往爐裡添了幾根乾柴,點燃後火苗很快旺起來,蜂窩孔讓柴薪燒得充分,冇多少煙霧,磨坊裡很快就暖和起來,比之前的陶灶省了一半柴薪。教士路過看到,笑著說:“一捆乾薄荷!再加半袋凍麥芽!換你這取暖爐用兩天,幫教堂的地窖也裝一個,不然地窖裡的麥種要凍壞了。”

下午的日頭偏西時,眾人分成兩路:奇伯和塔卡扛著多層防鼠儲糧櫃去幫村民整理地窖,換回來半塊凍鹿肉和一罈麥酒;阿圖和陳沐陽則帶著雪地捕獵爐去林裡,又抓了三隻野兔,還在林邊采了些凍硬的野果乾;雅蘭留在磨坊,用村民送的凍栗子和麥芽,烤了一爐麥芽栗子餅——餅裡加了少量豬油,甜中帶香,比單純的黑麥餅更爽口。

傍晚時分,雪停了,夕陽的餘暉透過雲層,給雪地鍍上一層淡淡的金。磨坊的陶灶裡燒著乾柴,雅蘭正用新抓的野兔煮野兔粥——粥裡加了凍鹿肉和乾薄荷,香氣混著麥香飄滿了磨坊;陳沐陽將整理好的麥種、黑麥粉都放進多層防鼠儲糧櫃,櫃門上還貼了張用炭畫的簡單符號,提醒大家關緊門;奇伯坐在爐邊,用磨石打磨雪地捕獵爐的鐵板,準備明天再去林裡抓幾隻野兔;塔卡則將曬好的燻肉乾掛在房梁上,還在燻肉乾旁掛了幾串野果乾,方便隨時吃。

村民的婆娘如約送來一碗鹿肉豌豆粥,粥裡飄著油花,豌豆煮得軟爛,還撒了點乾薄荷,喝一口暖到心裡;教堂的鐘聲敲了五下,晚禱的歌聲從石牆後傳來,混著雪粒落在茅草屋頂的“沙沙”聲;磨坊的門口,多層防鼠儲糧櫃擺得整齊,裡麵裝滿了乾爽的穀物;雪地捕獵爐放在角落,炭盆裡還留著餘溫;陶土蜂窩取暖爐裡的柴薪還在燃燒,散發著溫暖的熱氣。

阿圖正往陶鍋裡添最後一把乾柴,粥麵上的油花泛著金黃;雅蘭將烤好的麥芽栗子餅裝進陶盤,遞了一塊給身邊的陳沐陽;奇伯則在檢查取暖爐的蜂窩孔,確保冇有堵塞;塔卡坐在爐邊,捧著一碗野兔粥,小口喝著,粥裡的野果乾帶著微酸,解了鹿肉的膩。冇人說話,每個人都在忙著手裡的事,初冬的寒意雖濃,可滿櫃的糧食、充足的肉和柴、噴香的熱食,卻讓這箇中世紀的夜晚,多了幾分安穩的底氣——明天他們還要用取暖爐幫教堂的地窖供暖,再去林裡多設幾個捕獵爐,為漫長的冬天攢下更多物資。

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報