精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 本草綱目校釋讀本 > 第236章 禽之二(二)

雞白蠹肥脂

(《神農本草經》)

陶弘景說:不知道這是什麼東西?恐怕是另一種物品吧。陳藏器說:現在的雞也有白色的“台”,像雞蛋但質地堅硬,隻有白色冇有蛋黃,據說是公雞所生,名叫“父公台”。“台”字可能和“橐”字相似,懷疑是傳抄錯誤。汪機說:這是《神農本草經》的原文,列在黑雌雞條目下,似乎是指雌雞的肥脂,像蠹蟲那樣肥白,因為形態相似而得名。李時珍說:“蠹”讀作“妒”,而陳藏器為什麼認為是“橐”呢?如今公雞產卵,偶爾也會有這種情況,但不應該有“肥脂”這樣的字眼,汪機的說法比較接近。否則,可能是指雌雞的“生腸”。《神農本草經》記載了這個名稱,但冇有說明功效,應該是脫漏的簡文。

窠中草

【主治】頭瘡、白禿:將窠中草與白頭翁草一起燒成灰,用豬油調和後外敷(《日華子本草》)。天絲(異物)入眼:將窠中草燒灰,濾取清汁沖洗眼睛,效果良好(李時珍。出自《不自秘方》)。

【附方】新方一則。

產後遺尿:將雞窠草燒成末,用酒送服一錢匕(《普濟方》)。

??雞湯

【主治】消渴(糖尿病),飲水無度:用??雄雞的水,過濾澄清後服用。不超過兩隻雞的水量即可痊癒,效果神奇(《楊氏經驗方》)。

【附方】新方一則。

雞眼疼痛:剝去患處表皮,用??雞湯沖洗(《簡便方》)。

(《名醫彆錄》中品)

【釋名】野雞。寇宗奭說:雉飛行像箭一樣,一飛出去就墜落,所以“雉”字由“矢”組成。現在的人把它的尾巴放在船或車上,希望藉此讓車船跑得更快。漢代呂太後名叫“雉”,漢高祖因此將“雉”改稱為“野雞”。其實它屬於雞類。李時珍說:黃氏《韻會》提到,雉,有紋理的意思。雉的羽毛有紋理,所以《尚書》稱它為“華蟲”,《曲禮》稱它為“疏趾”。雉的種類很多,可以根據外形和顏色來區分。《禽經》記載:雉,是一種有文采的鳥。底色純白而五彩具備的叫“翬雉”,底色青而五彩具備的叫“鷂雉”,紅黃色的叫“鷩雉”,白色的叫“鵫雉”(音“罩”),黑色的叫“海雉”。《爾雅》說:鷂雉,底色青而五彩具備。鳪雉,黃色,會自己鳴叫。翟雉,是山雉,尾巴長。鷮雉,尾巴長,邊跑邊鳴叫。秩秩,是海雉。《梵書》稱雉為“迦頻闍羅”。

【集解】李時珍說:雉雞,南北各地都有。體形像雞般大小,羽毛有彩色斑紋。雄雉羽毛華麗尾羽修長,雌雉紋色暗淡尾羽短小。生性喜歡爭鬥,鳴叫聲稱作“鷕”(鷕讀作杳),交配後不再同巢,產的卵呈褐色。產卵期間雌雉會避開雄雉躲藏起來,否則雄雉會吃掉卵粒。《月令》記載季冬時節雉開始鳴叫,說的是陽氣萌動時雉會勾著脖子啼鳴。孟冬時節,雉會潛入大水化為蜃。蜃,就是大蛤。陸佃《埤雅》說:蛇與雉交配就會生出蜃。蜃屬於蛟龍一類。《類書》記載:蛇與雉交配所生子嗣叫蟂,蟂是水生動物。陸禋《續水經》說:蛇和雉在地麵遺留的卵,經過千年會變成蛟龍之類,形似蛇而長四足,能傷害人。魯至剛《俊靈機要》說:正月蛇與雉交配產卵,遇雷雨潛入地下數丈化為蛇形,經過二三百年會變成飛騰的蛟龍。如果卵冇有入土,就仍然是雉。另任昉《述異記》記載:江淮一帶有種叫“能”(音耐)的怪獸,是蛇精所化。冬季變為雉,春季又變回蛇。晉代武庫曾出現雉,張華說:這定是蛇變的。查驗後果然發現蛇蛻。這些都是異類互化,自然造化的玄妙變化,不可憑常理揣測。

【氣味】味酸,性微寒,無毒。蘇恭說:性溫。《日華子本草》記載:性平,有微毒。秋冬季節食用有益,春夏食用易致病。患痢疾的人不可食用。蘇頌說:《周禮·庖人》記載六禽供膳,雉是其中之一,屬於珍貴的食品。但有小毒,不可經常食用,弊大於利。孟詵說:長期食用會使人消瘦。九月至十二月稍有益處,其他月份食用會引發五痔及各種瘡疥。不可與胡桃同食,否則會引發頭風眩暈和心痛。與菌蕈、木耳同食,會誘發五痔,立即導致便血。與蕎麥麪同食,會滋生肥蟲。雉卵與蔥同食,會生寸白蟲。自然死亡且爪甲不能伸直的雉,食之能致命。

【正誤】孫思邈說:黃帝的書中記載:“丙午日不可吃雞和野雞肉,男子食用會遭火燒致死或眼睛失明,女子會因失血而死或產生幻覺。”野雞肉與家雞蛋同食,會形成“遁屍”(一種病症),被屍鬼纏身。陶弘景說:野雞不屬於十二辰的生肖,而是屬於離卦的禽類。丙午日不可食用,因為離象征火(丙午亦屬火,火氣過盛)。李時珍認為:野雞屬離火,家雞屬巽木。所以家雞煮熟後雞冠顏色會變,而野雞煮熟後雞冠更紅,證明其屬火性。春夏季節不可食用野雞,因其以蟲蟻為食,且與蛇交配,體內積聚毒性。野雞能引發痔瘡、疥瘡,使人消瘦患病,因其易生寄生蟲,與雞肉性質相同。有粗鄙之人假托黃帝之名寫書,聲稱丙午日不可食用野雞及會形成“遁屍”等說法,實為荒謬無稽之談;而陶弘景附和此說,孫思邈采納其言,都是錯誤的。現予以糾正。

【主治】補益脾胃,增強體力,止瀉治痢,消除蟻瘺(《名醫彆錄》)。

【發明】李時珍說:關於雉肉,各家醫書認為它會引發痔瘡、腹瀉患者不可食用,但《名醫彆錄》卻用它治療痢疾、瘺瘡,這是為什麼呢?因為雉在禽類中對應脾胃之土,所以能補益中焦;又因它以蟲蟻為食,故能治療蟻瘺,這是取它剋製蟲蟻的特性。但如果長期食用或在不合時令的季節食用,就會滋生蟲毒而有害,因此不宜這樣食用。

【附方】舊方三則、新方一則。

脾虛腹瀉,日夜不止:取野雞一隻,按常規方法處理,加入橘皮、蔥、花椒、五味調料,混合製成餛飩,煮熟後空腹食用。(《食醫心鏡》)

產後腹瀉:用野雞一隻,製成餛飩食用。(同上)

消渴多飲、小便頻數:用野雞一隻,加五味調料煮取汁液(約三升)飲用。雞肉亦可食用,效果顯著。(同上)

心腹脹滿:取野雞一隻(不分雌雄),茴香(炒)、馬芹子(炒)、川椒(炒)、陳皮、生薑各等份,用醋醃一夜,與蒸餅和雉肉混合作餡,外裹麪皮包成餛飩,煮熟食用。早晨服用嘉禾散,上午服用此餛飩,中午服用導氣枳殼丸。(《朱氏集驗方》)

【主治】外塗治療凍瘡(李時珍)。

【主治】治療蟻瘺(孫思邈)。

【主治】燒成灰與麻油調和,外敷治療天火丹毒(李時珍)。

【主治】治療久瘧(李時珍)。

【附方】新方一則。

治療瘧疾長期不愈的方子:取雄野雞糞、熊膽、五靈脂、常山,各等分研成細末,用醋調和製成黑豆大小的藥丸。瘧疾發作時,用冷水送服一丸。(出自《聖惠方》)

鸐雉(讀音為狄。《食療本草》)

【釋名】又稱鸐(《禽經》)、山雞(同上)、山雉。

李時珍說:翟,形容羽毛美麗。雉鳥棲息在平原田野,鸐鳥棲息在山林,因此得名山雞。體型較大的稱為鷮。

【集解】蘇頌說:在伊洛、江淮一帶有一種雉,體型較小而尾羽較長的,稱為山雞,人們常將其養在籠中,這就是《爾雅》中所說的“鸐,山雉也”。李時珍說:山雞有四種,名稱相同但實物不同。像雉而尾羽長三、四尺的,是鸐雉;像鸐雉而尾羽長五、六尺,能奔跑且善鳴叫的,是鷮雉,民間通常統稱為鸐。另外兩種則是鷩雉和錦雞。鷮雉和鸐雉都勇猛矯健,極其愛惜自己的尾羽,因此不會進入叢林。遇到雨雪天氣,它們會躲藏在岩石間或棲息在樹上,不敢下地覓食,常常因此餓死。所以師曠說:“大雪覆蓋荒原,華麗的禽鳥多會死亡。”南方地區的役吏,常將它們的尾羽插在帽子上。這些山雞的肉質都比普通雉更鮮美。《傳》中記載:“四足動物中最美味的是麃,兩足動物中最美味的是鷮。”

【氣味】味甘,性平,有小毒。

孟詵說:會引發五種痔瘡,長期食用使人消瘦。與蕎麥麪同食,會滋生肥蟲。與豆豉同食,對人體有害。卵與蔥同食,會生寸白蟲。其餘功效與雉肉相同。

【主治】治療五臟功能失調導致的氣喘不止,可煮成肉羹食用(孟詵)。烤食能補中益氣(李時珍)。

鷩雉

(讀音為“敝”或“鱉”。《本草拾遺》)

【釋名】又稱山雞(《禽經》)、錦雞(同上)、金雞(《本草綱目》)、采雞(《周書》)、鵕?(讀音為“峻儀”)。李時珍說:鷩雉性情急躁剛直,因此得名。鵕?,形容其儀態俊美。周代有“鷩冕”,漢代有“鵕?冠”,都是取其文采華美、儀容俊秀之意。鷩與鸐同被稱為山雞,但鸐體型較大而鷩較小;鷩與鷊同被稱為錦雞,但鷊的花紋在頸部綬帶而鷩的花紋遍佈全身,這是它們的區彆。總的來說都屬於雉類。《禽經》記載:頭部有彩羽的叫山雞,腹部有彩紋的叫錦雞,頸部有彩囊的叫避株。可見山雞與錦雞略有差異,但民間通常混為一談。它們屬於同類,差彆不大。

【集解】陳藏器說:鷩鳥類似雉雞,羽毛五彩斑斕。《山海經》記載:小華山上多有赤鷩,飼養它可以禳除火災;就是這種鳥。

李時珍說:山雞產於南越地區的群山中,湖南、湖北也有分佈。外形像小家雞,雞冠也較小,背部有黃紅色花紋,頸部綠色,腹部紅色,嘴也是紅色。爪子鋒利,善於打鬥,用家雞與它相鬥,就能捕獲它。這就是《爾雅》中所說的“鷩,即山雞”。《逸周書》稱它為采雞。錦雞比鷩體型更小,背部花紋呈飛揚的紅色,胸前的羽毛五彩斑斕,像孔雀羽毛一樣耀眼。這就是《爾雅》中所說的“鶾,即天雞”。《逸周書》稱它為文鶾(音汗)。這兩種鳥大抵屬於同類,但錦雞的花紋尤其燦爛如錦緞。有人說錦雞是其中的雄性,這種說法也合理。劉敬叔《異苑》記載:山雞喜愛自己的羽毛,看到水中倒影就會起舞,因目眩而死亡,照鏡子時也會如此。這與鸐雞因愛惜尾巴而餓死一樣,都是因為美麗的紋飾反而害了自身。

【氣味】甘,溫,微毒。

【主治】食用後可使人聰慧(汪穎)。飼養它能禳除火災(陳藏器)。

【附錄】吐綬雞李時珍說:產於巴峽及閩廣山區,人們多飼養賞玩。大的如家雞,小的如鴝鵒(八哥)。頭臉似野雞,羽毛多為黑色,夾雜黃白色圓點,如珍珠斑紋。頸部有嗉囊,內藏肉狀綬帶,平時不可見,每逢春夏晴日,便對著太陽展開。頭頂先伸出兩根翠綠色角狀物,約二寸長,隨後緩緩舒展頷下的綬帶,長寬近一尺,紅綠相間,色彩絢爛,過一段時間後全部收斂不見。若剖開觀察,卻一無所見。此鳥生性反哺(幼鳥哺餵母鳥)。行走時避開草木,故《禽經》稱它為“避株”。《食物本草》稱它為“吐錦雞”,《古今注》稱它為“錦囊”,蔡氏《詩話》稱它為“真珠雞”,《倦遊錄》稱它為“孝鳥”。《詩經》稱它為“鷊”(音“厄”),“邛有旨鷊”即指此鳥。

鶡雞

(讀音為“曷”或“渴”。《本草拾遺》)

【釋名】李時珍說:它的羽毛顏色黑黃而帶褐色,所以稱為“鶡”。羽毛青黑色的名叫“?”(讀音為“介”),因其性格剛直不屈。青鳳也被稱為“鶡”,是取象於此鳥。

【集解】陳藏器說:鶡雞產自上黨。魏武帝的賦中寫道:“鶡雞勇猛,爭鬥時必以死相拚。”如今人們用鶡羽裝飾帽子,就是效仿它的精神。李時珍說:鶡雞外形像雉但體型更大,羽毛黃黑色,頭部有像冠一樣的毛角。它天性愛護同類,若同類遭受侵犯,會徑直前往爭鬥,即使至死也不罷休。因此古代勇士戴鶡羽冠。《禽經》說:鶡是剛毅之鳥,剛毅到不知畏懼死亡,確實如此。它的性格又很粗暴,每次抓取東西,隨手就能將其撕碎。上黨就是現在的潞州。

【氣味】味甘,性平,無毒。

【主治】烤熟食用,能使人勇猛強健(陳藏器)。烤熟食用,能使人豐腴潤澤(汪穎)。

白鷳

(《圖經》)

【校正】原附於雉條下,現單獨分出。

【釋名】白雗(讀音為“寒”)、閒客。

李時珍說:按張華所言:因其行動舉止悠閒從容,故稱“鷳”。李昉將其命名為“閒客”,薛氏認為它屬於雉類,汪氏則認為是白雉。按《爾雅》記載,白雉名為“雗”,南方人將“閒”字讀作“寒”音,因此“鷳”即“雗”的音轉。應當寫作“白雗”,如同錦雞被稱為“文雗”。“雗”是形容羽毛華美的樣子。另《西京雜記》記載:南粵王曾進獻白鷳、黑鷳各一隻。可見雉類也有黑色的,名為“鸕雉”,當地通稱為“雗”。

【集解】蘇頌說:白鷳產於江南,屬於雉類。羽毛白色,背部有細密的黑色紋路,可以飼養,當地人也會食用它。李時珍說:就是白雉。李時珍說:白鷳形似山雞但毛色潔白,黑色紋路如同水波漣漪,尾羽長三四尺,頭頂有冠、足部有距,麵頰紅色、嘴赤紅、爪丹紅,性情剛正不阿。李白提到它的卵可以用家雞孵化。還有一種黑鷳。

【氣味】甘,平,無毒。

【主治】補中解毒(汪穎)。

鷓鴣

(《唐本草》)

【釋名】越雉。

李時珍寫道:按:《禽經》記載:隨陽鳥,就是越地的野雞。飛行時必定向南高飛。晉安地區稱之為“懷南”,江左地區稱作“逐影”。張華註釋說:鷓鴣的鳴叫聲像是在呼喚自己的名字,飛行時必定朝向南方。雖然會東西盤旋,但展開翅膀開始飛行時,必定先向南高飛。它的心誌懷念南方,從不往北方去。

【集解】孔誌約說:鷓鴣生長在江南地區。它的行走姿態像母雞,鳴叫聲如“鉤輈格磔”的纔是真鷓鴣。若有外形相似卻不這樣鳴叫的鳥,那就不是鷓鴣。蘇頌說:現今江西、福建、兩廣及四川夔州一帶都有分佈。其外形像母雞,頭部似鵪鶉,胸前有珍珠般的白色圓點,背部羽毛帶有紫紅色波浪狀紋路。

李時珍說:鷓鴣天性畏懼霜露,早晚很少外出,夜晚棲息時用樹葉遮蔽身體。它們常常成對啼叫,如今民間稱其鳴聲為“行不得哥也”。這種鳥生性喜愛潔淨,獵人因此用塗有黏膠的竹竿捕捉,或者用媒鳥誘捕。南方人專門將其烤製食用作為菜肴,據說肉質潔白而脆嫩,味道勝過雞肉和野雞。

【氣味】味甘,性溫,無毒。《日華子本草》記載:有微毒。孟詵說:不可與竹筍同食,否則會使人腹部脹滿。自然死亡的不可食用。另有說法認為,此鳥是天地之神每月取一隻供奉至尊之物,因此自然死亡的不可食用。

【主治】治療嶺南地區的野葛中毒、菌子中毒、生金中毒,以及長期溫瘴(濕熱瘴氣)導致瀕死無法治癒的病症。將肉連毛一起熬煮,用酒浸泡後服用。或生搗取汁服用,效果最佳(《唐本草》)。用酒送服,主治蠱毒發作瀕死(《日華子本草》)。能補益五臟,增強心力和智力(孟詵)。

【發明】李時珍說:據《南唐書》記載:丞相馮延已長期受腦痛困擾無法緩解。太醫吳廷紹診斷後指出:這是因您過量食用山雞、鷓鴣,導致毒素髮作所致。服用甘豆湯後便痊癒了。這類禽鳥常啄食烏頭、半夏的幼苗,所以用甘豆湯來化解其毒性。另《類說》記載:廣州通判楊立之返回楚州時,因大量食用鷓鴣,導致咽喉生癰潰爛,膿血不止,飲食俱廢。醫生們束手無策。恰逢名醫楊吉老到該地,受邀診視後說:須先吃一斤生薑片,才能用藥。初食時覺得甘香,吃到半斤時稍感舒緩,吃完一斤後始覺辛辣,此時喝粥便全無阻礙。此鳥喜食半夏,久積成毒,故用生薑來剋製毒性。由這兩則記載可見,鷓鴣多食確有微毒;但其功效又能解毒驅蠱,功過不相抵消。凡鳥獸自然死亡的都有毒,不可食用,因其沾染了戾氣,為何唯獨鷓鴣被當作祭品供奉神靈?這種說法何其淺陋!

脂膏

【主治】塗抹於手足皸裂或凍瘡,可防止皮膚龜裂(蘇頌)。

竹雞(《本草拾遺》)

【釋名】山菌子(陳藏器)、雞頭鶻(《蘇東坡集》)、泥滑滑。李時珍說:山菌子就是竹雞。

李時珍說:稱為“菌子”,是因為它的味道鮮美如菌類。蜀地人稱之為“雞頭鶻”,南方人稱之為“泥滑滑”,是根據它的叫聲命名的。

【集解】陳藏器說:山菌子生長在江東的山林間,外形像小雞,冇有尾巴。李時珍說:竹雞如今在江南、四川、兩廣等地隨處可見,多棲息於竹林中。體形比鷓鴣略小,羽毛褐色帶斑點,有紅色紋路。這種鳥生性喜歡啼叫,見到同類必定爭鬥。捕獵的人用馴養的竹雞引誘它們相鬥,趁機張網捕捉。諺語說:“家中有竹雞啼叫,白蟻就會化為泥。”因為竹雞喜食白蟻。還能驅除壁虱。

【氣味】甘,平,無毒。

李時珍說:據《唐小說》記載:崔魏公突然死亡。太醫梁新診斷後說:這是食物中毒所致。仆從說:他喜歡吃竹雞。梁新說:竹雞常吃半夏苗,毒性由此而來。於是讓人搗碎生薑汁,撬開牙齒灌入,崔魏公隨即甦醒。後來吳廷紹、楊吉老治療鷓鴣毒的方法,大概就是源於此例。

【主治】野雞病,能殺蟲,可煮食或烤食(陳藏器)。

【附錄】杉雞李時珍說:據《臨海異物誌》記載:閩越一帶有杉雞,常棲息在杉樹下。頭頂有長黃毛,麵頰和冠部呈純青色,如同下垂的冠纓。也可食用,味道類似竹雞。

英雞

(《本草拾遺》)

【集解】陳藏器說:英雞產自澤州有石英的地方,常啄食碎石英。外形像野雞,但尾巴較短,身體發熱且無毛,腹部羽毛呈紅色,飛翔能力不強,腸中常有石英。人們食用它,是為了獲取石英的功效。如今有人用石英末餵養普通雞,再取雞蛋食用,但效果始終不如英雞。

【氣味】甘,溫,無毒。

【主治】增強陽氣,補益虛損,使人肥健、容光煥發,增進食慾,不易怕冷,常能充實元氣而不外泄(陳藏器)。

秧雞

(《食物本草》)

【集解】李時珍說:秧雞體型像小雞般大小,臉頰白色,嘴長尾巴短,背部有白色斑紋。多棲息在田間水澤邊,夏至後整夜鳴叫直到天亮,秋分後停止。還有一種?(音“鄧”)雞,也屬於秧雞一類。體型如雞但腿長、冠紅色。雄鳥體型較大,羽毛呈褐色;雌鳥稍小,羽毛有斑紋。深秋時便不見蹤跡,叫聲非常響亮,人們常捕食它。

【氣味】甘,溫,無毒。

【主治】蟻瘺(汪穎《食物本草》)。

(《嘉佑本草》)

【釋名】李時珍說:鵪鶉性情淳樸,喜歡潛伏在淺草中,冇有固定居所但有固定配偶,隨遇而安,正如《莊子》所說“聖人如鶉鳥般簡居”。它行走時遇到小草就會繞開,可謂天性淳厚。它的幼鳥叫作??。寇宗奭說:鵪鶉初生的蛋稱為羅鶉,到初秋時叫作早秋,中秋過後則稱為白唐,同一物卻有四種名稱。

【集解】禹錫說:鵪鶉是由蛤蟆變化而成的。慎微說:楊億在《談苑》中記載:至道二年夏秋時節,汴京販賣鵪鶉的人用車載著堆積在市場上,這些鵪鶉都是青蛙變的,其中還有未完全變形的個體,正如《列子》所說“蛙變為鶉”。寇宗奭提出異議:鵪鶉有雌雄之分,常在田野中多次拾獲它們的卵,怎能說是變化而來?李時珍描述:鵪鶉體型如小雞雛,頭小而無尾,羽毛有斑點,非常肥壯。雄性足高,雌性足矮。其性怕冷,在田野中夜間結群飛翔,白天藏於草中。人可用聲音引誘捕捉,飼養後能訓練其搏鬥。《萬畢術》記載:蛤蟆得瓜會化為鵪鶉。《交州記》稱:南海有黃魚,九月會變成鵪鶉。用鹽醃製烤食極為肥美。大抵鵪鶉初由化生,最終仍以卵生繁殖,因此四季皆可見。而鴽(鵪鶉類)最初由鼠變化,最終又變回鼠形,所以夏季有而冬季絕跡。

【氣味】味甘,性平,無毒。

禹錫說:四月之前的肉不宜食用。不可與豬肝同食,否則會使人皮膚生黑斑;與菌類同食,易引發痔瘡。

【主治】能補益五臟,增強中氣,充實筋骨,抵禦寒暑,消散鬱結的熱毒。與小豆、生薑同煮食用,可止腹瀉痢疾。用酥油煎食,能使下焦(指人體下部)豐潤(《嘉佑本草》)。小兒患疳積或五色痢(糞便顏色雜亂的痢疾),每日食用,可見效(寇宗奭)。

【發明】李時珍記載:按:董炳《集驗方》中提到:魏秀才的妻子患病,腹部脹大如鼓,四肢瘦削如柴,無法平臥在床,隻能靠衣物被褥懸掛著側臥,連續多日無法進食。某日突然想吃鵪鶉,按方法烹煮食用後,病情急劇變化。不久後大汗淋漓,不能言語,隻表現出要上廁所的樣子。攙扶她如廁時,排出的尿液中有白色液體,凝結後如同鵝油。如此反覆數次,待排儘後病便痊癒。這應是中焦濕熱長期積聚所致。細考本草記載,鵪鶉能化解熱結,治療小兒疳積,其原理本應如此。董炳的記載便是這樣。李時珍謹按:鵪鶉由蛙類化生而來,二者性質相通。蛙與蛤蟆都能清熱治疳,利水消腫;因此鵪鶉治療鼓脹之症,大抵也是同樣功效。

(《本草拾遺》)

【釋名】鵪(也寫作?)。??(讀音同“寧”)、鴽(讀音同“如”)、鳸。李時珍說:鷃鳥不棲息在樹上,可稱得上安寧自在。正如《莊子》所說“騰躍不超過數仞,隻在蓬蒿叢中低飛”的那種鳥。張華在《禽經》註釋中稱之為籬鷃,就是這種鳥。鵪是鷃的讀音轉變而來。青州地區叫它鴾母,也叫鷃雀。另外鳸鳥有九種,這是其中之一。

【集解】陳藏器說:鷃是一種小鳥,屬於鶉類。又名鴽。鄭玄在《禮記》中註釋雉、兔、鶉、鷃時,將鷃解釋為鴽。人們常食用它。李時珍說:鷃是一種候鳥,常在清晨像雞一樣鳴叫,催促農民收割麥子,出行的人以此作為時令的征兆。《易通卦驗》提到立春、雨水時節鶉鵪鳴叫,即指此鳥。鵪與鶉是兩種不同的動物,外形相似,都是黑色,但冇有斑紋的是鵪。現在的人統稱為鵪鶉。按:《夏小正》記載:三月田鼠化為鴽,八月鴽又化為田鼠。註釋說:鴽就是鵪。《爾雅》說:鶉的幼鳥叫??,鴽的幼鳥叫??。註釋說:鵪屬於鶉類,鴽就是鵪。《禮記》提到:用鶉做羹,用鴽加蓼釀製。註釋說:鴽體型小,不能做羹,用酒和蓼醃製後蒸煮食用。根據這些說法,鶉與鵪顯然是兩種不同的動物。因為它們都生活在田野,外形相似,所以人們難以區分。鶉最初由蛤蟆、海魚變化而來,最終通過卵生繁殖,因此有斑紋且四季常見;鷃則由田鼠變化而來,最終又變回田鼠,因此冇有斑紋,夏季出現而冬季消失。它們的起源不同,藥性和療效也應有區彆,怎能混淆呢?

【氣味】味甘,性平,無毒。

【主治】治療各種瘡瘍及陰部潰爛。煮熟食用可祛除熱邪(李時珍)。

(音同“述”。《本草拾遺》)

【集解】陳藏器說:鷸鳥形似鵪鶉,羽毛青灰色,嘴長,常在泥沼中發出“鷸鷸”的叫聲。民間傳說它是田雞所化,也屬於鵪鶉一類。蘇秦所說的“鷸蚌相持”中的鷸,就是這種鳥。李時珍說:《說文解字》記載,鷸能預知天將下雨而鳴叫,因此通曉天文的人會佩戴鷸羽冠。如今田野間有一種小鳥,未下雨時便啼叫,就是它。它與翡翠鳥同名但並非一物。

【氣味】甘,溫,無毒。

【主治】補益虛損,能顯著溫暖人體(陳藏器)。

鴿

(出自宋代《嘉佑本草》)

【釋名】鵓鴿(《食療本草》)、飛奴。李時珍解釋說:鴿子性情淫蕩且容易交配,因此得名。鵓是模仿它的叫聲。張九齡曾用鴿子傳遞書信,將其稱為飛奴。《梵書》中稱它為迦佈德迦。

【集解】寇宗奭說:鴿子的羽毛顏色,在禽類中品第最為繁多,隻有白鴿可作藥用。凡是鳥類都是雄性騎乘雌性,唯獨鴿子雌性騎乘雄性,所以它的性情最為淫蕩。李時珍說:家家戶戶都飼養鴿子,也有野生的。名稱品類雖然很多,但羽毛大體不過青、白、黑、綠、鵲斑這幾種顏色。眼睛有大有小,顏色有黃、赤、綠之分。鴿子也與鳩鳥結為配偶。

白鴿肉

【氣味】鹹,平,無毒。孟詵說:性溫。

【主治】能解除各種藥物中毒,以及人、馬長期患疥瘡,食用後即刻痊癒(《嘉佑本草》)。能調和精氣、補益元氣,治療惡瘡、疥癬、風瘙引起的白癜風、鬁瘍風,炒熟後用酒送服。雖然對人有補益作用,但食用過多可能會減弱藥效(孟詵)。

【附方】舊方一則、新方一則。

治療消渴症飲水不止:用白花鴿一隻,切成小片,用土蘇煎煮,含服嚥下。(引自《食醫心鏡》)

預防痘毒:每年除夕,將白鴿煮熟或烤製後給小兒食用,同時用鴿毛煎湯沐浴,可使出痘稀少。

【主治】解除各種藥物中毒及百蠱之毒(李時珍。引自《事林廣記》)。

【主治】解除瘡毒、痘毒(李時珍)。

【附方】新方一則。

預防和化解痘毒:讓小兒服用,可以永遠不出痘,或者即使出痘也很稀少。方法是取一對白鴿蛋,放入竹筒中密封,放置在廁所裡,半個月後取出,用蛋清調和三錢辰砂,製成綠豆大小的藥丸。每次服用三十丸,用三豆飲送服,毒素會隨大小便排出。(《潛江方》)

鴿糞名為左盤龍。李時珍說:野鴿的糞便效果更好。其糞便都向左盤旋,所以《宣明方》稱之為左盤龍。

【氣味】辛辣,性溫,有輕微毒性。

【主治】治療人和馬的疥瘡,炒後研磨外敷。用於驢、馬時,可混入草料中飼餵(《嘉佑本草》)。能消散腫脹及腹中痞塊(汪穎)。消除瘰鬁等瘡瘍,治療破傷風及陰寒重症瀕危者,並有殺蟲功效(李時珍)。

【附方】舊方四則、新方六則。

帶下排膿:寇宗奭記載:取野鴿糞一兩(炒至微焦),白朮、麝香各一分,赤芍藥、青木香各半兩,延胡索(炒至赤色)一兩,柴胡三分,研成細末。用溫熱的無灰酒空腹調服一錢。待膿液排儘後停服,之後改服補益子宮的藥物。

破傷中風,病邪傳入臟腑:用左蟠龍(即野鴿糞)、江鰾、白殭蠶各(炒)半錢,雄黃一錢,研成細末,用蒸餅製成梧桐子大小的丸劑。每次服十五丸,以溫酒送下,見效即止。(《保命集》)

陰證腹痛,麵色發青嚴重者:取鴿子糞一大撮,炒後研成細末,用極熱的酒一盅,與藥末調勻後靜置澄清,趁熱一次服下,即可痊癒。(引自劉氏方)

蠱毒引起的腹痛:將白鴿糞燒後研末,用溫水送服。(出自《外台秘要》)

冷氣導致的心痛:鴿糞燒至存性(保留藥性),以酒送服一錢,疼痛即止。

頸項部瘰鬁(淋巴結結核):取左盤龍(即鴿子糞),炒後研成細末,用陳年米飯調和,製成梧桐子大小的藥丸。每次服用三五十丸,以陳米湯送服。(引自張子和方)

頭癢生瘡:取白鴿屎五合,用醋煮沸三次,搗爛後外敷患處,每日三次。(出自《聖惠方》)

頭瘡白禿(頭癬):將鴿屎研末敷於患處,先用醋和米泔水洗淨患處。也可將鴿屎燒後研末撒敷。(同上)

反花瘡毒(一種惡瘡,初起如米粒狀,破潰後出血,瘡肉不斷增生外翻):取鵓鴿屎三兩,炒黃後研成細末。先用溫漿水清洗患處,然後敷上藥末。(出自《聖惠方》)

鵝掌風(手癬):取鴿屎白和雄雞屎,炒後研末,煎水每日外洗患處。

突厥雀

(《本草拾遺》)

【釋名】鵽鳩(讀音為“奪”)、寇雉。陳藏器說:這種鳥從北方飛來時,預示將有賊寇侵擾邊境,邊民通過觀察它來預判敵情,因此得名。李時珍說:據《唐書》記載,唐高宗時期,突厥侵犯邊塞。起初突厥尚未叛亂時,有成群的鵽鳥鳴叫著飛入邊塞。邊民驚恐地說:“這種鳥又名突厥雀,若向南飛,突厥必定入侵。”後來果然應驗。按:此鳥即《爾雅》中所載的“鵽鳩,寇雉”。由此可見,“奪寇”之名的含義也源於此。

【集解】陳藏器說:突厥雀,生長在塞北,外形像麻雀但全身紅色。李時珍說:按:郭璞記載:鵽鳩生活在北方沙漠地區。體型如鴿子,外形似雌性野雞,長著鼠一樣的腳且冇有後趾,尾巴分叉。這種鳥性情急躁,常成群飛行。張華記載:鵽鳥生長在關西地區。飛行時雌鳥在前雄鳥在後,彼此跟隨行動。莊週記載:青鵽鳥,疼愛幼鳥卻會忘記母鳥。

【氣味】甘,熱,無毒。

【主治】補虛暖中(陳藏器)。

(《名醫彆錄》中品)

【釋名】瓦雀、賓雀。李時珍說:雀是一種短尾的小鳥。因此“雀”字由“小”和“隹”組成。“隹”(讀音為“錐”),指的是短尾的鳥。它們棲息在屋簷瓦片之間,馴順地活動在台階附近,如同賓客一般,所以稱為瓦雀、賓雀,又叫嘉賓。民間將毛色斑駁的老雀稱為麻雀,而幼小黃嘴的則稱為黃雀。

【集解】李時珍說:麻雀,各地都有。羽毛呈斑駁的褐色,下巴和喙都是黑色。頭部像蒜頭,眼睛像裂開的胡椒。尾巴長約二寸,爪子和後趾呈黃白色,善於跳躍而不常行走。它受驚時眼神慌張,夜間視力極差,產的蛋有斑點,生性最為淫蕩。體型小的叫黃雀。八九月間成群在田間飛翔。此時體態極肥,背部脂肪豐厚如同披著棉絮。各種麻雀的性味相同,可以烤著吃,醃製後味道尤其鮮美。考據:《逸周書》記載:深秋時麻雀會進入水中變成蛤蜊。如果麻雀不入水,預示國家將多淫亂之事。另《臨海異物誌》記載:南海有黃雀魚,常在六月變成黃雀,十月又回到海裡變成魚。可見所謂雀化蛤的現象應屬此類。至於家養的麻雀則不會變化。還有一種白雀,緯書認為是祥瑞感應所生。

【氣味】甘,溫,無毒。陶弘景說:雀肉不可與李子同食,也不可與醬同食。孕婦食用雀肉並飲酒,會使子女多淫;食用雀肉與豆醬,會使子女麵色暗黑。凡服用白朮的人忌食雀肉。

【主治】冬季三個月食用,能提振陽氣,助人生育(陳藏器)。壯陽益氣,溫暖腰膝,減少小便頻數,治療血崩帶下(《日華》)。補益精髓,續補五臟不足之氣。適宜長期食用,不可中斷(孟詵)。

【發明】寇宗奭說:正月之前、十月之後適宜食用雀肉,因為此時雀的陰陽之氣靜定未外泄。所以取雀卵也以第一窩產的為佳。蘇頌說:現今人們將雀肉與蛇床子一起熬製成膏,調和藥丸服用,有補益下焦的功效,稱為驛馬丸。此法起源於唐代,傳說唐明皇服用後確有驗證。李時珍說:《聖濟總錄》中治療虛寒的雀附丸,用三四十隻肥雀肉與附子一同熬膏製成藥丸,也是效仿此方之意。

【附方】新方六則。

補益老人:治療老人臟腑虛損、身體瘦弱,陽氣不足。用麻雀五隻(按常規方法處理),粟米一合,蔥白三根。先將麻雀炒熟,加入一合酒,稍煮片刻,再加入兩盞半水,放入蔥白和粟米煮成粥食用。(《食治方》)

心氣勞傷:朱雀湯:治療心氣勞傷引發的各種病症。用雄麻雀一隻(取肉烤炙),赤小豆一合,人蔘、赤茯苓、大棗肉、紫石英、小麥各一兩,紫菀、遠誌肉、丹蔘各半兩,炙甘草二錢半,切細拌勻。每次服用三錢,用一盞水煎至六分,濾去藥渣,飯後隔一段時間溫服。(《奇效方》)

腎冷偏墜疝氣:用生麻雀三隻,燎去毛並去除內臟,不要清洗,將舶上茴香三錢、胡椒一錢、縮砂和桂肉各二錢塞入麻雀腹中,用濕紙包裹,煨熟後空腹食用,用酒送服,效果良好。(《直指方》)

小腸疝氣:用帶毛麻雀一隻,去除內臟,填入金絲礬末五錢後縫合,用桑柴火煨成炭,研成細末。空腹時用無灰酒送服。病程較長的,服用兩次即可痊癒。(《瑞竹堂方》)

赤白痢下:在臘月取麻雀,去除內臟、皮毛,將一粒巴豆仁塞入麻雀腹中,放入瓶中密封,煆燒存性,研成細末。用優質酒煮沸黃蠟至百沸,取蠟與藥末調和,製成梧桐子大小的藥丸。每次服用一二十丸。紅痢,用甘草湯送服;白痢,用乾薑湯送服。(《普濟方》)

內外目障:治療眼睛昏花生翳,遠視時似有黑影,以及內障視物不清。用麻雀十隻(去毛、翅、足、嘴,連腸胃骨肉一同研爛),煆磁石(醋淬七次,水飛)、炒神曲、青鹽、酒浸炙肉蓯蓉各一兩,酒浸三日並曬乾的菟絲子三兩,共研為末。用酒二升,稍加煉蜜,與麻雀、青鹽研成膏狀調和,製成梧桐子大小的藥丸。每次用溫酒送服二十丸,每日兩次。(《聖惠方》)

雀卵

【氣味】味酸,性溫,無毒。五月采集。

【主治】能降氣,治療男子陽痿不舉,增強性功能使身體發熱,增加精氣以助生育(《名醫彆錄》)。與天雄、菟絲子研末製成丸劑,空腹時用酒送服五丸,可治男子陽痿不舉、女子白帶異常、小便不利,並能消除疝氣和腹中結塊(孟詵)。

【發明】陶弘景說:雀鳥能調和陰陽,因此雀卵也有同樣功效。方術記載:雀卵與天雄同服,可使男性性功能持久不衰。

蘇頌說:按:《素問》記載:胸脅脹滿者,妨礙飲食,發病時先聞到臊臭氣味,流出清稀液體,先唾血,四肢發冷,頭暈目眩,經常出現前後陰出血。病名為血枯,病因是年少時曾有大失血,或醉酒後行房,導致中氣耗竭、肝臟受損,所以月經量少甚至閉經。治療方法是用烏賊骨、藘茹兩味藥合併,與雀卵一起製成小豆大小的丸藥,每次服五丸,飯後服用,並飲用鮑魚汁,以通利腸道和修複肝傷。服藥順序是先飲鮑魚汁後服藥,再進食。本草中這三味藥原本不主治血枯,但《內經》的治法使用它們,是針對疾病產生的根源。

李時珍說:現在的人隻知道雀卵能補益男子陽虛,卻不知它能治療女子血枯,這是因為雀卵有補益精血的功效。

【主治】腎虛陽痿(《聖惠方》中的四雄丸使用它)。

頭血

【主治】夜盲症(《名醫彆錄》。陶弘景說:夜盲症,是指人在黃昏時看不見東西,如同雀鳥在夜晚失明一樣。每日兩次,取血點眼)。

【氣味】性平。

【主治】用棉布包裹塞入耳中,可治耳聾。也可塗抹治療凍瘡(孟詵。李時珍說:按:張子和的方子:臘月時取雀腦燒成灰,用油調和後塗抹亦可)。

喙及腳脛骨

【主治】小兒乳食積滯,每次用一具煮汁服用。或燒成灰,用米湯調服(李時珍)。

雄雀屎

一名白丁香(俗稱)、青丹(《本草拾遺》)、雀蘇(《雷公炮炙論》)。

【修治】《日華子本草》記載:凡是鳥類右翼覆蓋左翼的為雄性,其糞便頭部尖而挺直。

雷斆說:使用時不要用麻雀的糞便。麻雀口部呈黃色,是未交配的個體。麻雀糞便中,底部尖且朝上者為雄雀所排,兩頭圓者為雌雀所排。陰虛者用雄雀糞,陽虛者用雌雀糞。臘月采集後,去除兩側附著物,放入缽中研磨成細粉,用甘草水浸泡一夜,濾去水分,焙乾後使用。

李時珍說:《名醫彆錄》隻采用雄雀屎。雌雄分用的方法,始見於雷斆的論述。

【氣味】性味苦,溫,微毒。

【主治】治療眼睛疼痛,促使癰疽癤腫破潰,治療女子帶下、小便不利,消除疝氣和腹中結塊(《名醫彆錄》)。治療齲齒(陶弘景)。與初生男嬰的乳汁調和點眼,可消散眼內胬肉及赤脈貫穿瞳孔的症狀,效果神奇。與蜂蜜製成丸劑服用,可治療長期頑固的冷積症瘕。配伍少量乾薑服用,能使人豐腴健美(蘇恭)。癰腫疼痛難以潰破時,點塗即可潰破。急黃(急性黃疸)瀕死者,用熱水化服可立即甦醒。治療腹中痃癖、各種腫塊及伏梁病,配伍乾薑、桂心、艾葉製成丸劑服用,能使其消散(陳藏器)。與天雄、乾薑製成丸劑服用,可增強陰器功能(孟詵)。消積滯、除脹滿,通利咽喉阻塞與口噤不開,治療婦女乳房腫痛、瘡瘍中風及風蟲牙痛。(李時珍)。

【發明】李時珍說:麻雀以各種穀物為食,容易消化。因此用它治療疝氣、瘕塊、積滯脹滿、痃癖,以及眼翳、胬肉、癰疽、瘡癤、咽喉腫痛、牙關緊閉、齲齒等病症,都是取它能消散、化解病邪的作用。

【附方】舊方六則、新方八則。

霍亂導致大便不通,腹部脹悶難忍甚至瀕死,因飲食過飽又受涼所致:取雄雀糞二十一粒,炒後研磨成末,用半盞溫酒調服。若無效,可再次服用。(《聖濟總錄》)

眼中翳膜:治療因目熱產生的紅白色翳膜。將雄雀屎與人乳調和後點眼,翳膜會自行潰爛脫落。(《肘後備急方》)

風蟲牙痛:用雄雀屎,以絲綿包裹後塞入蛀牙孔中,每日更換兩次,有效。(《外台秘要》)

咽喉閉塞不通:取雄雀屎研末,以溫水送服半錢。(《外台秘要》)

小兒口噤(牙關緊閉)中風:用雀屎研末,水調製成麻子大小的藥丸。服下兩丸,即可痊癒。(《千金方》)

小兒不肯吃奶:取雀屎四枚研末,塗在乳頭上讓嬰兒吸吮。(《總微論》)

小兒痘瘡黑陷:用白丁香(雄雀屎)研末,加入少許麝香,以米湯送服一錢。(《保幼大全》)

婦人乳癰(吹乳):獨勝散:取白丁香半兩研末,以溫酒送服一錢。(《簡要濟眾方》)

破傷風瘡口結白色痂無血的:極易致命。用雄雀糞(直的)研成末,熱酒送服半錢。(《普濟方》)

已化膿的癰癤需破口:各種癰疽已化膿但畏懼針刺的。取雀屎塗在瘡口頂部,容易破潰。(《梅師方》)

瘭瘡疼痛:用雀屎、燕窩土研末,外敷患處。(《直指方》)

浸淫瘡癬:洗淨患處後,將雀屎、醬瓣調和研細,每日塗抹。(《千金翼方》)

喉痹乳蛾:白丁香二十個,與沙糖混合製成三丸。每次取一丸用棉布包裹含咽,立即痊癒。嚴重者不超過兩丸,效果極佳。(《普濟方》)

麵部瘡瘍或酒刺:白丁香十粒,用一兩蜜浸泡,早晚點塗,日久自消。(《普濟方》)

蒿雀

(《本草拾遺》)

【集解】陳藏器說:蒿雀外形像麻雀,羽毛青黑色,棲息在蒿草叢中,塞外地區尤其多見。它的肉質比其他雀鳥更鮮美。

【氣味】味甘,性溫,無毒。

【主治】食用可增強陽氣,補益精髓(陳藏器)。

【主治】外敷可治療凍瘡,預防手足皸裂(陳藏器)。

巧婦鳥

(《本草拾遺》)

【釋名】鷦鷯(《詩經註疏》)、桃蟲(《詩經》)、蒙鳩(《荀子》)、女匠(《方言》)、黃脰雀(俗稱)。

李時珍說:據《爾雅》記載:桃蟲,即鷦鷯。其雌鳥稱為鴱。揚雄《方言》中提到:自函穀關以東稱這種鳥為巧雀,或叫女匠;自關以西則稱襪雀,或叫巧女。燕地人稱之為巧婦,江東地區叫它桃雀,也稱布母。鳩鳥天性笨拙,鷦鷯卻靈巧,因此得了這些名字。

【集解】陳藏器說:巧婦鳥比麻雀小,在樹林或草叢中築巢。巢的形狀像小口袋。

李時珍說:鷦鷯各地都有。棲息在蒿草灌木間或籬笆上。外形像黃雀但更小,灰羽毛帶斑點,鳴叫聲如同吹口哨,嘴像鋒利的錐子。它用茅草、蘆葦的絨毛築巢,巢如雞蛋大小,並用麻絲般的毛髮纏繞固定,極其精巧細緻。巢懸掛在樹枝上,有時一個枝頭掛一兩個巢。所以說它“築巢不過占一根樹枝,吃食不過幾粒糧食”。有人馴養這種小鳥,教它表演把戲。還有一種叫鳭鷯的鳥,《爾雅》稱之為“剖葦”。形似麻雀但呈青灰色帶斑點,長尾巴,喜食蘆葦裡的蛀蟲,也屬於鷦鷯一類。

【氣味】甘,溫,無毒。

【主治】烤著吃味道非常鮮美,能使人聰明(汪穎)。

【主治】燒成煙燻手,能讓婦女心靈手巧(陳藏器)。治療膈氣噎塞的病症。取一枚燒成灰用酒送服,或者一次服用三錢,效果神奇靈驗(李時珍。出自《衛生易簡方》)。

(《名醫彆錄》中品)

【釋名】乙鳥(《說文》)、玄鳥(《禮記》)、鷙鳥(《古今注》)、鷾鴯(《莊子》)、遊波(《炮炙論》)、天女(《易占》)。

李時珍說:“燕”字的小篆寫法是模擬其外形。“乙”這個名稱,源於它的鳴叫聲像是在呼喚自己。“玄”是指它羽毛的顏色。鷹和鷂吃了燕子就會死亡,燕子還能剋製海東青鶻,因此有“鷙鳥”的稱號。它能掀起波浪祈求降雨,所以有“遊波”的彆名。雷敩說:“即使海水乾涸、江河枯竭,隻要投入遊波(燕子)就能立刻泛起波瀾”,就是這個意思。京房說:人若看見白燕,預示將生尊貴的女兒,因此燕子又名“天女”。

【集解】《名醫彆錄》記載:燕子生活在高山和平地的山穀中。

陶弘景說:燕子有兩種:胸部紫色、體型輕小的是越燕,不能入藥;胸部有黑斑、鳴叫聲大的是胡燕,可以入藥。胡燕築巢喜歡做得很長,能容納一匹絹的巢,預示這戶人家會富裕。如果巢的開口朝北、燕尾彎曲且羽毛白色,這種燕子活了數百年,《仙經》稱它為“肉芝”,吃了能延年益壽。

李時珍說:燕子體型如雀但身體修長,嘴部寬大,下頜豐滿,翅膀展開時尾羽分叉。它們背朝外飛行歸巢,築巢時會避開戊己日。春社時節飛來,秋社時節離去。燕子來時,會銜泥在屋簷下築巢;離去時,則收斂氣息蟄伏於洞穴中。有人說它們能渡海,這是錯誤的說法。玄鳥(燕子)到來時祭祀高禖神,可以祈求子嗣。有人認為吞食燕卵能生子,這是怪誕的說法。還有人說燕子蟄伏於井底,若燕子不進屋,預示水井將乾涸。燕巢旁若有艾草,燕子便不會居住。凡是狐貉的皮毛,遇到燕子便會脫落。這是自然規律使然。

【氣味】酸,平,有毒。

陶弘景說:燕肉不能食用,會損傷人的精神元氣,入水會被蛟龍吞食。也不應殺害燕子。

李時珍說:《淮南子》記載:燕子入水會化為蜃蛤,因此高誘註解稱蛟龍嗜食燕子,食用燕子的人不可入水,而祈禱的人家用燕子來召引蛟龍。我認為燕子是冬眠而不變化的動物,化蛤的說法未必準確?但燕肉既然有毒,自然不必食用。

【主治】驅除痔蟲、瘡蟲(《名醫彆錄》)。

胡燕卵黃

【主治】突發水腫,每次吞服十枚(《名醫彆錄》)。

秦燕毛

【主治】解各種藥毒。取十四枚燒成灰,用水送服(李時珍)。

【氣味】辛,平,有毒。

【主治】蠱毒鬼疰,驅除不祥邪氣,破除五種癃閉,通利小便。(出自《本經》,需熬製至香後使用。孫思邈注。)蘇頌說:胡洽治療疰病時,在青羊脂丸方劑中用到此物。可治療痔瘡,殺滅寄生蟲,消除眼睛翳障。(蘇恭注。)治口瘡、瘧疾。(孫思邈注。)煎煮成湯劑,可外洗治療小兒驚癇。(陶弘景注。)

【附方】舊方三則、新方三則。

解蠱毒:陳藏器說:取三合燕屎(炒過),十枚獨蒜(去皮)一起搗碎,製成梧桐子大小的藥丸。每次服用三丸,蠱毒會隨腹瀉排出。

厭瘧疾:陳藏器說:取方寸匕的燕屎,在發病日清晨與一升酒混合,讓病人雙手捧住藥液吸氣。注意不要讓藥液入口,否則會傷人。

下石淋:用燕屎研末,以冷水送服五錢。清晨服用,到進食時,結石會隨尿液排出(葛氏方)。

通小便:用燕屎、豆豉各一合,製成梧桐子大小的糊丸。每次用白開水送服三丸,每日服三次。(《千金方》)

止牙痛:用燕子屎,製成梧桐子大小的藥丸。在疼痛處咬住,藥丸化開疼痛即止。(《袖珍》)

小兒猝驚:好像有疼痛但不知具體位置。用燕巢中的糞便煎湯洗浴。(《救急方》)

窠中土見土部。

燕蓐草即窠草。見草部之九。

石燕

(《日華子本草》)

【釋名】土燕(《本草綱目》)。

【集解】孟詵說:石燕生長在鐘乳石洞穴中。冬季采集的可以食用。其他月份采集的,隻能用於治病。

陳承說:石燕外形像蝙蝠,嘴部呈方形,以石鐘乳的汁液為食。

李時珍說:這裡說的不是礦物類的石燕。《廣誌》記載:燕子有三種,這是指在岩穴中哺育後代的土燕。

【氣味】甘,溫,無毒。

【主治】壯陽,暖腰膝,添精補髓,益氣,潤皮膚,縮小便,抵禦風寒、山嵐瘴氣、瘟疫邪氣。(《日華子本草》。孟詵說:製法:取石燕十四枚,與五味調料炒熟,用一鬥酒浸泡三日。每夜睡前飲一、二盞,極能補益,使人健壯有力、食慾增進)。

伏翼

(《神農本草經》中品)

【校正】李時珍說:《神農本草經》中品有伏翼條,又有天鼠屎一條,現根據《李當之本草》將二者合併爲一。

【釋名】蝙蝠(讀音為“編福”)、天鼠(《神農本草經》)、仙鼠(《唐本草》)、飛鼠(《宋本草》)、夜燕。

蘇恭說:稱為“伏翼”,是因為它白天潛伏且生有雙翼。

李時珍說:伏翼,《爾雅》寫作“服翼”,齊地人稱為“仙鼠”,《仙經》將其列為“肉芝”。

【集解】《名醫彆錄》記載:伏翼生長在太山的山穀中,以及人類房屋的屋簷間。立夏後采集,陰乾備用。天鼠屎產於合浦山穀,十一月、十二月采集。

陶弘景說:伏翼若非通體白色且倒懸者,不可入藥服用。

蘇恭說:伏翼就是仙鼠,棲息在山洞中,以鐘乳石等礦物的精華汁液為食,活到千歲的個體全身純白如雪,頭上有冠,體型如斑鳩、喜鵲般大小。陰乾後服用,能使人肥健長生,壽命可達千歲;那些體型如鵪鶉大小、尚未變白的個體也已活過百歲,它們同樣倒懸棲息,因其腦部較重。它們的糞便均為白色,入藥應當使用這種白色糞便。

蘇頌說:陶弘景所說的(肉芝)就是《仙經》中提到的肉芝。但如今蝙蝠多棲息在古屋中,色白而體型大的很罕見。它的糞便也有白色的,推測那些生長在乳石孔穴中的蝙蝠,應當就是這樣的。

寇宗奭說:蝙蝠白天也能飛,隻是畏懼猛禽而不敢出來。這種動物擅長調息服氣,所以能長壽。冬季不進食,便可知道這一點。

李時珍說:伏翼(蝙蝠)外形像老鼠,灰黑色。有薄薄的肉翅,將四肢和尾巴連成一體。夏季活動冬季蟄伏,白天潛伏夜晚飛行,以蚊蟲為食。它們能自然繁殖,有人說鼉虱會變成蝙蝠,老鼠也會變成蝙蝠,蝙蝠又能變成魁蛤,恐怕不全是這樣。生長在乳穴中的蝙蝠體型很大。有人說燕子避開戊己日(不築巢),蝙蝠在庚申日伏藏(不活動),其中的道理難以理解。至於白色的蝙蝠,本就有這個品種。《仙經》認為活千百歲的白蝙蝠,吃了能讓人長生不死,這是方士的騙人說法。陶弘景、蘇恭等人卻相信這種說法,太迂腐了。按:李石《續博物誌》記載,唐代陳子真得到一隻烏鴉大小的白蝙蝠,服用後當夜腹瀉而死。又如宋代劉亮將白蝙蝠與白蟾蜍合製成仙丹,服用後立即死亡。唉!記下這些足以破除迷惑了。這種說法最早見於《抱樸子》,葛洪貽誤世人的罪過,天下皆知。另《唐書》記載:吐蕃有一種天鼠,外形像麻雀大小的老鼠,體型如貓,毛皮可做裘衣。這是另一種鼠類,並非此處所說的天鼠。

【修治】雷斆說:使用時選取重一斤的蝙蝠。先擦去肉上的毛,並去除爪和腸,保留肉、翅膀以及嘴、腳。用優質酒浸泡一夜,取出後以五兩黃精自然汁塗抹,炙烤至汁液吸儘,烤乾後使用。

李時珍說:近代使用者多煆燒至存性。

【氣味】鹹,平,無毒。《甄權》記載:微熱,有毒。

徐之才說:以莧實、雲實為輔佐藥。

【主治】治療眼睛昏花、發癢疼痛,能明目,使人夜間視物清晰有神采。長期服用可使人心情愉悅、容光煥發、無憂無慮(《神農本草經》。《日華子本草》記載:長期服用可消除憂愁)。治療五種淋症,通利小便(《名醫彆錄》)。主治婦女產後遺留病症、帶下病及不孕症(蘇恭)。治療長期咳嗽氣喘、久瘧不愈、瘰鬁結核、金屬創傷導致的內部出血,以及小兒鬾病驚風(李時珍。陳藏器提到:五月初五采集倒懸的蝙蝠曬乾,與桂心、薰陸香一同焚燒生煙,可驅避蚊子。夜明砂與鱉甲研末焚燒生煙,也能驅蚊)。

【發明】李時珍說:蝙蝠的藥性會使人泄瀉,所以陳子真等人服用後都因此喪命。檢視後麵治療金瘡的方子,都會導致腹瀉,其毒性由此可知。《神農本草經》說它無毒,久服能使人快樂無憂,《日華子本草》說長期服用能消解憂愁,這些都是誤導後世的言論。實際上隻會讓人更加憂愁罷了。用它來治病是可以的,但作為長期服食的補品則不行。

【附方】舊方二則,新方九則。

仙乳丸:治療上焦熱證,白天常嗜睡。方用伏翼(五兩重)一隻(連腸胃烤乾),雲實(微炒)五兩,威靈仙三兩,牽牛(炒)、莧實各二兩,丹砂、雌黃、鉛丹各一兩,膩粉半兩,研成細末,以蜂蜜調和製成綠豆大小的丸劑。每次服七丸,飯後用木通湯送服,以見效為度。(出自《普濟方》)

久咳上氣:病程十年、二十年,諸藥無效者。取蝙蝠去除翅膀和腳,燒焦研末。用米湯送服。(出自《百一方》)

久瘧不止:《範汪方》:用蝙蝠七隻,去掉頭、翅膀和腳,搗一千下,製成梧桐子大小的丸劑。每次服一丸,用清湯送服。雞鳴時服一丸,午前再服一丸。

久瘧不止:伏翼丸:用蝙蝠一隻(烤炙),蛇蛻皮一條(燒灰),蜘蛛五隻(去掉腳,研成膏狀),鱉甲一枚(醋炙),麝香半兩,研成細末。在五月五日正午時混合均勻,將蜘蛛膏加入煉蜜調和,製成麻子大小的丸劑。每次用溫酒送服五丸。(出自《聖惠方》)

小兒驚癇:用冬眠的蝙蝠一個,將三錢成塊硃砂放入其腹內,用新瓦合蓋,煆燒至存性,待冷卻後研成細末。空腹時分四次服用(幼兒可分五次服用),用白開水送服。(出自《醫學整合》)

小兒慢驚:返魂丹:治療小兒慢驚風,以及天吊夜啼。用蝙蝠一隻(去除內臟、翅膀,烤至焦黃),人中白、乾蠍(焙乾)、麝香各一分,研成細末,以煉蜜調和製成綠豆大小的丸劑。每次用乳汁送服三丸。(出自《聖惠方》)

多年瘰鬁不愈:神效方:用蝙蝠一隻,貓頭一個,均撒上黑豆,燒至骨化,研成細末外敷(若患處乾燥,可用油調敷),同時內服連翹湯。(出自《集要》)

金瘡出血不止,形成內漏:用蝙蝠兩隻,燒成灰末。每次用水送服方寸匕,可使體內積水排出而血止。(出自《鬼遺方》)

腋下狐臭:用蝙蝠一隻,以半兩赤石脂末塗抹全身,再用黃泥包裹固定,曬乾後煆燒存性。用田螺水調勻塗於腋下,待毒氣上衝時,立即服用瀉下藥,排便一、二次即見效。(出自《乾坤秘韞》)

乾血氣痛:用蝙蝠一隻,燒存性。每次用酒送服一錢,即可痊癒。(出自《生生編》)

婦人斷產:用蝙蝠一隻燒研成末,以五朝酒調勻服下。(出自《摘玄方》)

【主治】外塗麵部,可消除女性麵部痤瘡。內服能增強記憶力(蘇恭)。

血及膽

【主治】滴入眼中,可使人不感睏倦,夜間能看清物體(藏器。陶弘景說:伏翼的目和膽,方術家用於“洞視法”)。

天鼠屎(《神農本草經》)

【釋名】鼠法(《神農本草經》)、石肝(同上)、夜明砂(《日華》)、黑砂星。陶弘景說:醫方家不常用,民間也不認識。

李當之說:就是伏翼的糞便,《方言》中稱為天鼠。

【修治】李時珍說:采集後,用水淘洗去除灰土和汙穢氣味,取細砂曬乾焙製後使用。這些砂其實是蚊蚋的眼睛。

【氣味】辛辣,性寒,無毒。徐之才說:與白蘞、白薇相忌。

【主治】麵部癰腫,皮膚陣陣疼痛,腹中血氣不暢,破除寒熱積聚,消除驚悸(《神農本草經》)。去除麵部黑斑(《名醫彆錄》)。燒成灰,用酒送服方寸匕,可墮死胎(蘇恭)。炒後服用,治療瘰鬁(《日華》)。治馬匹跌打損傷疼痛,取三枚投入一升熱酒中,取澄清酒液服用,疼痛立止,連服數次即可痊癒(蘇頌。出自《續傳信方》)。熬煮搗碎為末,拌飯給一歲至兩歲小兒食用,治療無辜病,效果顯著(慎微)。治療疳病有效(宗奭)。治眼盲障翳,明目並消除瘧疾(李時珍)。

【發明】李時珍說:夜明砂和蝙蝠,都是入厥陰肝經血分的藥物,能活血化瘀、消積散結。因此所治療的眼生翳障、視力昏盲、瘧疾、小兒疳積驚風、淋證帶下、瘰鬁癰腫等病症,都屬於厥陰經的病變。考《類說》記載:定海人徐道亨患紅眼病,因吃螃蟹後發展成內障。五年後忽然夢見一位僧人,用藥水為他沖洗眼睛,並讓他服用羊肝丸。他求問藥方,僧人說:用洗淨的夜明砂、當歸、蟬蛻、木賊(去掉節段)各一兩,研成細末。取黑羊肝四兩,加水煮爛後與藥末混合,製成梧桐子大小的丸劑。飯後用溫開水送服五十丸。他按此法服用,最終恢複了視力。

【附方】舊方一則、新方十三則。

內外障翳:將夜明砂研成細末,摻入豬肝內,煮熟後食用豬肝並飲湯汁,有效。(《直指方》)

青盲不見:夜明砂(用糯米炒至黃色)一兩,柏葉(微微炙烤)一兩。研成細末,用牛膽汁調和,製成梧桐子大小的丸劑。每晚睡前用竹葉湯送服二十丸;至五更時分,再用米湯送服二十丸,痊癒後停服。(《聖惠》)

小兒雀目:夜明砂一兩,微微炒後研細,用豬膽汁調和,製成綠豆大小的丸劑。每次用米湯送服五丸。另有一方:加黃芩等量研末,用米泔水煮豬肝,取汁調服半錢。(均出自《聖惠》)

五瘧不止:《簡要濟眾》方:用夜明砂末,每次以冷茶送服一錢,立見效果。《聖惠》方:治瘧疾發作無定時,久治不愈。用蝙蝠糞五十粒,硃砂半兩,麝香一錢,研末,以糯米飯製成小豆大小的丸劑。未發病時,用白開水送服十丸。

胎前瘧疾:夜明砂末三錢,空腹時用溫酒送服。(《經驗秘方》)

咳嗽不止:去除蝙蝠的翅膀和腳,燒焦後研成細末。每次取一錢,飯後用白開水送服。(《壽域神方》)

小兒鬾病:用紅紗袋裝夜明砂,佩戴在身上。(《直指方》)

一切疳毒:夜明砂五錢,放入瓦瓶內,加入三兩切薄的精瘦豬肉,倒入水煮熟。午前讓小兒吃肉並喝湯,可排出腹中胎毒。接著用生薑四兩,連皮切碎炒乾,與黃連末一兩混合,煮麪糊製成黍米大小的丸劑。飯前用米湯送服,每日三次。(《全幼心鑒》)

聤耳出汁:夜明砂二錢,麝香一字,研成細末。擦拭乾淨耳道後,將藥末撒入。(《聖濟》)

潰腫排膿:夜明砂一兩,肉桂半兩,乳香一分。研成細末,加入乾砂糖半兩。用井水調勻後外敷。(《直指方》)

腋下狐臭:夜明砂研末,用豉汁調勻外敷。同上。

風蚛牙痛:夜明砂(炒過)、吳茱萸(用熱水浸泡後炒)等分研末,加入蟾酥調和,製成麻子大小的丸劑。用絲綿包裹兩丸含在痛處,吐出涎液。(《普濟方》)

鸓鼠

(讀音為“累”或“壘”。《神農本草經》下品)

【校正】鼺鼠原本歸類在獸部,現根據《爾雅》、《說文》的記載調整至禽部。

【釋名】鼺鼠(《神農本草經》)、鼯鼠(《爾雅》)、耳鼠(《山海經》)、夷由(《爾雅》)、鴺(《禽經》)、飛生鳥(陶弘景)。

李時珍說:按:許慎在《說文解字》中記載:“鸓,是一種外形像老鼠、能飛能走且會哺乳的鳥。”所以字形采用“鳥”旁,又名“飛生”。《神農本草經》采用“鼠”旁,是因為它的外形類似老鼠。這種動物有肉翅連接尾巴,飛行時不能高飛,容易墜落,所以稱之為“鸓”。民間將愚笨之物稱為“鸓”,就是取這個意思。它也叫鼯鼠,與螻蛄有相同的彆名。

【集解】《名醫彆錄》記載:鼺鼠生長在山都的平穀地帶。

陶弘景說:這種鼠就是鼯鼠(即飛生鳥)。外形像蝙蝠,大小如鴟鳶,毛色紫暗,夜間飛行。人們取它的皮毛給產婦握持,能使分娩順利。

蘇頌說:現今湖嶺一帶山中多有分佈。南方人見到它,常覺得怪異。

寇宗奭說:關西山區極多。毛非常濃密,但隻能向下滑翔,不能遠飛。人們捕取它的皮毛製作保暖帽。

李時珍說:按:郭璞註釋《爾雅》說:鼯鼠形狀像小狐狸,類似蝙蝠,有肉翅和四足。翅膀、尾巴、頸項、脅部的毛都是紫紅色,背部呈蒼艾色,腹部黃色,嘴和下巴夾雜白色。腿短爪長,尾巴長約三尺。飛行時哺乳,幼崽隨即跟隨母鼠身後。叫聲像人呼喊,以煙火為食。能從高處滑翔而下,但不能從低處飛向高處。習性喜歡在夜間鳴叫。《山海經》說:耳鼠形狀像鼠,頭似兔,身似麋鹿,能靠尾巴飛行。吃了它的肉不會腹脹,還能抵禦百毒。指的就是這種動物。它的外形是翅膀連接四足和尾巴,與蝙蝠相同,所以說“以尾飛”。生長在嶺南的鼯鼠,喜食龍眼。

【氣味】性微溫,有毒。

【主治】用於墮胎,使分娩順利(《神農本草經》)。

【發明】蘇頌說:人們取它的皮毛給產婦,臨產時握在手中,可使胎兒容易娩出。而《小品方》則將其入藥,用一隻飛生(即鸓鳥),槐子、舊弩箭羽各十四枚,一起搗碎,製成梧桐子大小的藥丸,用酒送服兩丸,即可使分娩順利。

李時珍說:鸓鳥既能飛又能產卵,所以睡在它的皮毛上,或攜帶它的爪子,都能催生,這是因其特性相互感應的緣故。《濟生方》中治療難產的金液丸,就是用鸓鳥腹部的毛製成藥丸服用。

寒號蟲

(宋代《開寶本草》)

【校正】從蟲部移入此處。

【釋名】又稱鶡鴠、獨舂,其糞便名為五靈脂。

李時珍說:楊慎《丹鉛錄》認為寒號蟲就是鶡鴠,現采納此說。鶡鴠在《詩經》中寫作盍旦,《禮記》作曷旦,《說文解字》作?鴠,《廣誌》作侃旦,《唐詩》作渴旦,都是根據意義借用名稱。揚雄《方言》記載:鶡鴠,在函穀關以西稱為鶡鴠;在函穀關以東稱為城旦,也叫倒懸。周、魏、宋、楚等地稱為獨舂。郭璞說:鶡鴠是夜間鳴叫求天亮的鳥。夏季羽毛豐盛,冬季裸露身體,晝夜不停鳴叫,所以稱為寒號、鶡旦。古代刑罰有城旦舂,指晝夜舂米。因此又有城旦、獨舂的名稱。《月令》記載:仲冬時節,曷旦不再鳴叫。大概因為冬至後陽氣漸生,天氣轉暖的緣故。其糞便名為五靈脂,是因為形狀像凝固的脂膏且蘊含五行靈氣。

【集解】《誌》記載:五靈脂產於北方,是寒號蟲的糞便。

禹錫說:寒號蟲有四足,長有肉翅但不能遠飛。

蘇頌說:如今隻有河東地區的州郡出產。五靈脂顏色黑如鐵,采集冇有固定時節。

李時珍說:曷旦是一種能感知季節變化的鳥,五台山等地有很多。它的外形像小雞,有四足和肉翅。夏季羽毛五彩斑斕,鳴叫時彷彿在說:“鳳凰不如我。”到了冬季,羽毛脫落如雛鳥,因耐寒而鳴叫:“得過且過。”它的糞便常堆積在一處,氣味極其腥臊難聞,顆粒大如豆。采集時有的呈糊狀,有的結成黏塊如糖。也有人摻雜沙石售賣。凡入藥以糖心潤澤者為真品。

【氣味】甘,溫,無毒。

【主治】食用後能補益人體(汪穎)。

五靈脂

【修治】蘇頌說:此物常夾雜沙石,極難炮製。使用時需研磨成細末,用酒衝濾去除沙石,曬乾後收存備用。

【氣味】甘,溫,無毒。與人蔘相惡,對人有害。

【主治】心腹冷痛,小兒五疳,驅除疫病,治療腸風,疏通氣血,女子閉經(《開寶本草》)。

治療因寒邪積聚導致的傷痛(蘇頌)。凡是血崩出血過多的患者,將藥物半炒半生研為末,用酒送服,能活血止血。治療血氣刺痛效果極佳(朱震亨)。止婦女月經過多、赤帶淋漓不止,以及胎前產後各種血氣疼痛,男女一切心腹、脅肋、少腹疼痛,疝氣疼痛,血痢腸風腹痛,身體血痹刺痛,肝瘧引起的寒熱往來,反胃消渴,以及痰涎夾雜瘀血形成包塊,血貫瞳仁,血瘀齒痛,重舌,小兒驚風,五癇癲疾,殺蟲,解藥毒,以及蛇、蠍、蜈蚣咬傷(李時珍)。

【發明】寇宗奭說:五靈脂在引導藥性方麵功效顯著,但不能生血,此藥進入肝臟的速度最快。曾有人患眼生翳障之症,翳影遊移不定,這是血分病變所致。肝臟得到血液滋養才能視物,眼病若不從血分治療,便是違背醫理。用五靈脂入藥後痊癒。又有人被毒蛇咬傷,許久昏迷不醒。一位老僧用酒調和二錢藥末灌服,傷者隨即甦醒。再用藥渣外敷咬傷處,片刻後又灌服二錢,所有痛苦都消除了。詢問方知是用五靈脂一兩、雄黃半兩共同研成的藥末。後來遇到中蛇毒的人,用此方都有效。

李時珍說:五靈脂是足厥陰肝經的藥物。其氣味都很濃烈,屬於陰中之陰,所以能進入血分。肝主藏血,各種疼痛都與肝木相關,各種寄生蟲都因風邪而生;因此這味藥能治療血病,通過散血、和血來止各種疼痛。治療驚癇,消除瘧疾痢疾,消積化痰,治療疳積殺蟲,以及血痹、血眼等病症,都屬於肝經的範疇。失笑散,不僅能治療婦女的心痛和血痛;凡是男女老幼,一切心腹、脅肋、少腹疼痛,疝氣,以及胎前產後因血氣不暢導致的疼痛,還有血崩、經血過多等,其他藥物無效的,都能見效。屢次使用屢次驗證,真是近世的神奇方劑。又案:李仲南說:五靈脂治療崩中,不隻是治血的藥物,更是祛風的藥劑。風性善動,衝任二經虛弱時,風邪侵襲營血,導致崩中暴下,與荊芥、防風治療崩漏的道理相同。這才明白古人的見解如此深奧。這也是一種說法,但冇有提到肝血虛滯也會內生風邪的意思。

【附方】舊方六則、新方三十一則。

失笑散:治療男女老少的心痛、腹痛、少腹痛、小腸疝氣,其他藥物無效時,此方既能緩解症狀又能止痛;尤其適用於婦女妊娠期心痛、產後心痛、少腹痛及血氣痛。用法:取等量的五靈脂和蒲黃,研成細末。先用兩杯醋調勻藥末,熬製成膏狀,再加入一盞水,煎至剩餘七分藥液,趁熱連藥渣一起服下。若疼痛未止,可繼續服用。另一製法是用酒代替醋。還有一種方法是用醋調和藥末製成丸劑,以童尿或酒送服。(出自《和劑局方》)

紫金丸:治療產後惡露排出不暢、腰痛、小腹刺痛、時而發冷發熱、頭痛不思飲食;又能治療長期瘀血、月經不調、麵色萎黃消瘦、食慾不振;也可治療心痛,功效與失笑散相同。製作方法:取五靈脂用水淘淨,炒乾後研末一兩,用優質米醋調成稀糊,小火慢熬成膏,加入真蒲黃末調和,製成龍眼大小的丸劑。每次服用一丸,用水與童子小便各半盞,煎至七分,溫服,隔一會兒再服,惡露即可排出。若有血塊或閉經者,用酒研磨後服用。(出自《楊氏產乳》)

五靈脂散:治療男性脾積氣痛、女性血崩等各種疼痛。將五靈脂飛過(去除雜質),炒至煙儘,研成細末。每次服用一錢,用溫酒調服。此藥氣味難聞難以入口,燒存性(炭化保留藥性)後效果更佳。或用酒、水、童便煎服,名為“抽刀散”,治療產後心腹、脅肋、腰胯疼痛,能消散瘀血。若患者心煩口渴,加炒蒲黃(用量減半),用霹靂酒送服。腸風下血者,用烏梅、柏葉煎湯送服。中風麻痹疼痛者,加草烏半錢,與童便、水、酒同煎服。(《永類鈐方》)

產後血暈:治療產婦血暈昏迷、不省人事。用五靈脂二兩(半生半炒)研末,每次服一錢,白開水調服。若牙關緊閉者,撬開灌服,藥入喉即愈。(《圖經》)

產後腹痛:將五靈脂、香附、桃仁等份研末,用醋調糊製成丸劑,每次服一百丸。或者用五靈脂末,以神曲糊為丸,用白朮、陳皮煎湯送服。(丹溪方)

兒枕作痛:將五靈脂用慢火炒後研末,每次用酒送服二錢。(《危氏》)

血氣刺痛:取生研五靈脂三錢,加酒一盞煎至沸騰,趁熱服下。(《靈苑方》)

卒暴心痛:取炒五靈脂一錢半、炮乾薑三分,研末,用熱酒送服,立刻見效。(《事林廣記》)

心脾蟲痛不拘男女:用五靈脂、檳榔等份研末,水煎石菖蒲調服三錢。服藥前先嚼豬肉一二片。(《海上仙方》)

小兒蛔痛:取五靈脂(末)二錢、白礬(火飛)半錢,每次服一錢,加水一盞煎至五分,溫服。服藥後會吐出蛔蟲,即可痊癒。(閻孝忠《集效方》)

經血不止:將五靈脂炒至煙儘,研末。每次服二錢,加當歸兩片、酒一盞,煎至六分,趁熱服下,連服三至五次見效。(《經效方》)

血崩不止:蘇頌說:取五靈脂十兩研末,加水五盞煎至三盞,濾去藥渣澄清藥液,再煎成膏狀,加入神曲末二兩調和,製成梧桐子大小的丸劑。每次空腹用溫酒送服二十丸,血崩即止,效果極佳。《集要》記載:將五靈脂燒後研末,用燒紅的鐵秤錘淬酒調服,以見效為度。

胎衣不下,惡血衝心:用五靈脂(半生半炒)研末,每次服二錢,溫酒送服。(《產寶》)

子腸脫出:用五靈脂燒煙燻患處。熏前先用鹽湯洗淨。(危氏)

吐血嘔血:《總錄》記載:取五靈脂一兩、蘆薈二錢研末,滴水製成芡實大小的丸劑,捏成餅狀。每次用龍腦漿水化服二餅。又方治療血熱妄行入胃導致的吐血不止:取五靈脂一兩、黃耆半兩研末,用新汲井水送服二錢。

吐逆不止:不論男女,連日粥飲湯藥不能下嚥者,服此即效。將五靈脂淨製爲末,用狗膽汁調和,製成芡實大小的丸劑。每次服一丸,用生薑酒煎煮磨化,趁熱大口吞服,服藥後不得漱口,立即用少量溫粥壓服。(《經驗》)

化食消氣:取五靈脂一兩、木香半兩、巴豆四十枚(煨熟去油),研末,用糊製成綠豆大小的丸劑。每次用白開水送服五丸。(《普濟方》)

久瘧不止:無論一日一發、一日二至三發,或二至三日一發,均可用五靈脂、頭垢各一錢,古城石灰二錢研末,用飯製成皂角子大小的丸劑。每次五更時分用無根水送服一丸,即可止瘧,此方神效。(《海上》)

消渴飲水(竹籠散):取五靈脂、黑豆(去皮、臍)等分研末。每次服三錢,用冬瓜皮湯送服(無皮用葉亦可),每日兩次。服藥期間不可再服熱性藥物,宜服八味丸(去附子,加五味子)。若症狀較輕,服二至三次即可止渴。(《保命集》)

中風癱瘓(追魂散):取五靈脂三兩搗碎,用水淘洗去除上層黑濁物和下層沙石,瀝乾後研末。每次服二錢,用熱酒調服,每日一次。之後繼續服用小續命湯。(《奇效方》)

手足冷麻:寇宗奭說:因風寒導致氣血閉塞,出現手足身體疼痛冷麻。取五靈脂二兩、冇藥一兩、乳香半兩、川烏頭一兩半(炮製,去皮),研末,滴水製成彈子大小的丸劑。每次用一丸,以生薑溫酒研磨後服用。(《本草衍義》)

骨折腫痛:取五靈脂、白芨各一兩,乳香、冇藥各三錢,研末,用熱水和香油調勻,塗抹患處。(《乾坤秘韞》)

損傷接骨:取五靈脂一兩、茴香一錢研末。先在疼痛最劇烈處敷上乳香末,再塗小黃米粥,然後將上述兩種藥末撒在粥上,用布包裹,木片夾緊固定,三至五日見效。(《儒門事親》)

五疳潮熱,肚脹發焦:不可用大黃、黃芩,以免損傷胃氣,恐引發其他病症。取五靈脂(水飛)一兩、胡黃連五錢研末,用雄豬膽汁製成黍米大小的丸劑。每次服一二十丸,米湯送服。(《全幼心鑒》)

咳嗽肺脹(皺肺丸):取五靈脂二兩、胡桃仁八個、柏子仁半兩研勻,滴水和成小豆大小的丸劑。每次服二十丸,甘草湯送服。(《普濟方》)

痰血凝結(紫芝丸):取五靈脂(水飛)、半夏(湯泡)等分研末,用薑汁浸泡蒸餅製成梧桐子大小的丸劑。每次用溫水送服二十丸。(《百一選方》)

酒積黃腫:取五靈脂末一兩,加入少許麝香。用飯製成小豆大小的丸劑。每次用米湯送服一丸。(《普濟方》)

目生浮翳:取五靈脂、海螵蛸各等分研細末。每日用熟豬肝蘸藥末食用。(《明目經驗方》)

重舌脹痛:取五靈脂一兩淘淨研末,煎米醋漱口。(《經驗良方》)

惡血齒痛:用五靈脂末,以米醋煎汁含漱嚥下。(《直指方》)

血痣潰血:有個人原本長有一顆痣,偶然抓破後,血流如線,七日不止,幾乎喪命。後用五靈脂末外敷,血立即止住。(楊拱《醫方摘要》)

血潰怪病:若有人眼白完全變黑,卻能正常視物,毛髮堅硬如鐵條,能飲食但不言語如醉酒狀,此病名為血潰。用五靈脂研末,以溫水送服二錢,即可痊癒。(夏子益《奇疾方》)

大風瘡癩:用油調五靈脂末,外塗患處。(《摘玄方》)

蟲蛇咬傷:凡被蜈蚣、蛇、蠍等毒蟲咬傷,用五靈脂末外塗,可立即痊癒。(《金匱鉤玄》)

毒蛇咬傷:將五靈脂研末,用酒調服二錢。同時取少量藥末撒在傷口處,效果極佳。(《普濟方》)

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報