精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 都市 > 這個導演很靠譜 > 第294章

這個導演很靠譜 第294章

作者:油炸大金 分類:都市 更新時間:2026-03-15 19:43:55

第294章借勢(44)

確實是這樣,《星運裡的錯》票房大賣,創下以小博大的奇蹟!

當地時間6月17號,周票房資料出爐,排第一的毫無疑問是《超人:鋼鐵之軀》…

本土大IP,開畫便引爆北美票房,以1.13億美元的週末票房打破影史6月開畫紀錄,無懸念登頂。

哥倫比亞製作發行的《星運裡的錯》,開畫4900萬美元,從影片劇情來看,無外乎就是兩個癌症青年的愛戀,甚至就是一個少女簡單到純情的愛情日記。

不過《星運》無懼故事的簡單,而是用真誠打動觀眾,無數人反應觀影時影院裏哭成一片,各種族文化背景的觀眾都“不可倖免”!

爛仔喜劇《世界末日》則憑藉2050萬美元的週末進賬排在第三,觀眾緣頗佳。

其它兩部跟沈長林沒有關係,不需要特別關注。

《星運裡的錯》…

不到2000萬的成本,賣瘋了!

絕對是索尼哥倫比亞最近幾年投資回報比最高的專案…

其實,不用楊帆特意打電話,網上一堆《星運裡的錯》票房大賣的通稿…

廢話,彰顯長林影視眼光卓絕嘛!

通稿大抵寫的很類似,就是沈長林一眼看中了《無比美妙的痛苦》,200萬美元拿下改編權,然後聯合哥倫比亞一起製作,暑期檔上映,一舉創下票房奇蹟…

沒說投資分賬的事,重點誇讚沈長林的眼光。

這個事最大的影響就是讓《魔盜團》的宣傳增加了一些調味劑!

畢竟《星運裡的錯》並不在引進片範疇之內——即便批片上映,也要等到八月底或者九月…

必須要說一下,這個階段的荷裡活有一種魔力,連華娛文的升級套路,最終目的地就是荷裡活——征服荷裡活代表著征服了全世界!

記得黯然銷魂的《新喜劇之王》結尾,楚越就是拿了奧斯卡金像獎…

華娛文都是這種套路,更別說現實了!

範小胖以內地第一女明星的身份接受《時代》採訪的時候,許下大宏願:‘十年內,我一定能成為X戰警係列裏麵的女主角’

那是2017年!

踏馬的,內地第一女明星也就是華語影壇第一女明星,大宏願居然是‘成為X戰警係列裏麵的女主角’!

由此也能看出來荷裡活對於中國演員的吸引力!

現在沈長林投資《星運裡的錯》,票房大賣了。

是不是說中國電影人已經征服了荷裡活?

……

“征服個毛,一般註定大賣的IP,荷裡活不可能讓外人染指!”

“比方說迪士尼的漫威係列,華納的哈利波特、DC、索尼則有X戰警係列…”

“我跟你們說個事,荷裡活很擅長坑錢的,尤其事明星熱衷而片廠根本不看好的專案,最可能尋找外國投資人來充當市場的炮灰。

有些大明星在美國本土已處於夕陽西下階段,但海外人士對他們身價的認識卻仍停留在5年或10年前,於是這些原本已經有價無市的明星便獲得一次次東山再起的機會。

最典型的大概就是史泰龍,應該是兩千年左右,他想拍一部《眼睛看著你》,但荷裡活大廠一看劇本,根本不感興趣,好在幾千名德國佬踴躍掏錢,輕而易舉籌集了該片的6千萬預算。影片拍攝完成,環球主管一看,連送去電影院發行的勇氣都沒有,壓了一年直接賣給了錄影出租店百事達。這部重新取名為《D-Tox》中譯名《狙擊殺手》的影片在全球30個市場總共獲得區區6百萬的收入。

也就是說,那批德國人的錢全部打水飄,一分錢都撈不回來!”

“我們投資荷裡活可以,但一定要擦亮眼睛!”

上影節,沈長林亮相電影論壇單元,回答了一些中美合作的提問…

這個單元的標題是‘製作並投資麵向世界觀眾的電影’!

主持人尹鴻很驚訝:“那《鋼鐵俠3》為什麼允許印紀傳媒投資?”

“…要說實話嗎?”

“願聞其詳!”

沈長林聳肩:“實話就是他們花了3000萬美元買的隻是內地版權…迪士尼方麵估算了一下,即便《鋼鐵俠3》內地票房能有10億人民幣,他們的分賬25%,最多也就3000萬美元左右,而且還有可能被拖欠,乾脆就把內地版權賣給了印紀傳媒,印紀傳媒買幾個通稿,瞬間就成了聯合出品方!”

“我這麼說是有證據的,海外版的《鋼鐵俠3》根本沒有印紀傳媒的LOGO包括之後的字幕也沒有出現他們的名字!”

“為什麼這麼乾,還不是因為電影市場火熱嘛,隨便借個殼就能上市割韭菜了!”

“我不是揣測,事實上,不少玩金融的都建議我也也這麼乾,但我拒絕了,不是因為我有多高尚,單純覺得這麼做沒什麼意思。”

“能聊聊《魔盜團》的事情嗎?聽說這部戲被哥倫比亞看重,很有可能出現在北美暑期檔?”

“確實,他們1200萬美元買下了海外版權,但你說全球上映,我覺得概率不大!”

沈長林解釋:“我解釋一下,海外市場分三類,亞太、北美和歐洲。北美市場其實是最不可能的市場。荷裡活影片永遠佔北美市場97%以上,進口影片最多佔3%,而且多在小眾的藝術院線。那3%裏麵也有四分之三是英國電影。”

“我覺得《魔盜團》海外票房能有500萬美元就算不錯了,做多也就1200萬美元上下,上限很明顯,那你覺得哥倫比亞會花多少錢推廣這部電影呢?”

沒等尹鴻回答,沈長林自問自答:“他們應該會小規模上映,口碑不錯的話,直接翻拍,然後拿出5000萬美元推廣,全球上映!”

“總說什麼借船出海,沒有足夠的好處,人家憑什麼借你船?”

旁邊的一位記者問道:“但是《星運裡的錯》票房口碑都很好啊!”

“那是我下手早!”沈長林笑著解釋:“…《星運裡的錯》原著叫《無比美妙的痛苦》,本身就是暢銷小說…”

“其實這年頭改編自暢銷小說的作品越來越多,但票房大賣的越來越少,因為書迷們明白電影改編畢竟是另外一種藝術體裁,與閱讀時的感覺並不對等!”

“但我在閱讀《無比美妙的痛苦》時候,感覺這個故事太棒了,本來想著改編成華語電影的,但一打聽改編權還在,乾脆我就買下,然後找了哥倫比亞一起製作發行…哥倫比亞之所以同意聯合製作,是因為他們的製片人也很看好這個專案。甚至想把我們趕出製片組!”

“我們威脅他要是敢拿走專案,索尼哥倫比亞的電影甭想在內地上映…”

(本章完)

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報