精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 曆史 > 一生的忠告 > 第22封信

一生的忠告 第22封信

作者:陳才 分類:曆史 更新時間:2026-04-15 17:29:12

{

\"code\": 200,

\"title\": \"\",

\"content\": \"以開放的心態去麵對世界\\n\\n多方認識各國的人民,\\n\\n遠比隻瞭解一國的人民就感到滿足來得好,\\n\\n以我的體驗,一但去除“外國人”的外衣,\\n\\n便能看到所到之處的“真貌”。\\n\\n在哈特先生的信中,總是有許多誇讚你的話。而這次的信上,更有一件值得欣慰之事,那就是,你在羅馬逗留期間,始終努力著打人意大利人的社交圈,卻不想加人由英國婦女提倡而組成的英國人集團。這是一種有判斷力的表現——表明你已理解了我為何要把你送到國外去的目的了。看到這裡,我真是太高興了!\\n\\n多方認識各國的人民,遠比隻瞭解一國的人民就感到滿足來得好。希望你無論到哪一國,都能持續這種有所區彆的行動。\\n\\n尤其是在巴黎,不論是由30個或300個以上的英國人組成的集團,他們都不習慣於和法國人交談,隻喜歡生活在自己的圈子裡。旅居巴黎的英國貴族們的生活形態,多半大同小異。首先,他們通常很晚起床。起床後就和自己人用早餐,而且僅一頓早餐,就要花掉早上大好時光達兩個小時之久。吃過飯後,他們乘坐馬車,陸續前往宮廷、安巴利德紀念大廈或聖母院參觀,然後再到咖啡廳,接著在小酒館揭開一場附帶晚餐的酒會。用畢晚餐,他們匆匆喝過酒,便成群結隊地往劇場出發。在劇場,他們穿著手工粗糙,質料卻很高級的服裝,占滿舞台前的座位。欣賞完戲劇,再一起回到原來的小酒館。然後人人喝得酩酊大醉,有時和同伴發生一些小爭執,有時還在街上打架。胡鬨的結果,往往落得被警察逮捕的命運。\\n\\n這樣的生活一再重複,使得不懂法語的他們,根本無法學會法語。由於如此,即使他們回到祖國,也隻有使原來的急性子更加嚴重,至於以前缺乏的知識卻毫無長進。儘管如此,他們還不忘炫耀自己是歸國學人,便任意地使用法語,或穿著法國風味的服飾。然而,兩者皆因奇妙的錯誤而顯得不倫不類。這樣一來,就連難得的海外生活也變成了虛度光陰。\\n\\n希望你不要重蹈覆轍,在法國的這段期間,和法國人建立良好的友誼。老紳士或許可以做你的好榜樣,但也不妨多和年輕人交往。\\n\\n以我的體驗,一旦你去除“外國人”的外衣,便能看到所到之處的“真貌”。以你的旅行為例,如果你隻能逗留一週至十天,就像候鳥暫時停留般,這麼短的時問連自得其樂都談不上,更彆提要和對方親近了。因此要在這麼短的時間內結交好朋友,是不大可能的事。在這種情況下無法與人深交也是不能責備的事。但是,假如你能呆上幾個月,那情況就不一樣了。這麼一來,你就有時間和當地的人打成一片了。那種“局外人”的感覺也會隨之消失。\\n\\n這一點,也許正是旅行的真正樂趣吧!無論到何處,都能“人鄉隨俗”地和當地的人打成一片,融人他們的社會,並且以當地的日常打扮與他們接觸,這是一件很好的事。\\n\\n我認為,這正是瞭解當地的習慣、禮節,以及當地特色的唯一方法。這些收穫是你隻做30分鐘的典型的正式訪問所無法獲得的。無論在世界的任何一個角落,人類所擁有的特質都是相同的[奇-書-網],不同的隻是如何表現而已。因風土人情和環境不同,在各地都會保留它認識世界的不同形式,我們必須要一一瞭解清楚。例如,有一種叫做“野心”的情感,這是每個人都擁有的。不過,使其得到滿足的手段,卻會因教育或風俗習慣而異。又比如,想儘到應儘的禮節,也是每個人都擁有的情感。然而,到底如何把這種內在的情緒表達出來,也是因地而異的。對英國國王鞠躬雖是敬意的表現,然而,對法國國王鞠躬卻是失禮的行為。對皇帝而言,為表示敬意而鞠躬是一個原則。不過,也有的國家在**君主之前,必須伏身跪拜。像這種在禮儀禮節上的差異,也是因地、因時、因對象而異的。\\n\\n那麼,這些禮儀又是如何產生的呢?或許隻能說那是從一件意想不到的事件所產生的情緒化的反應之後,再代代相傳而來的。無論多麼聰明的人或通情達理的人,都無法在看完書或聽完彆人的講述後,便能準確地示範當地所特有的禮儀。隻有實際到過當地,親眼目睹,親身體驗,並且瞭解當地社會習俗的人,才能夠做到。\\n\\n不可否認地,禮儀是無法以理性或辨彆力來說明的,它隻是一種偶然形成的習慣。但是,既然它是那麼嚴肅,我們自然應該遵從。這裡所說的,並不隻是對國王或君主的禮節而言。\\n\\n在所有的社會裡,想必都有類似習慣之類的事情。我們最好遵從它。比方說,為了祝福人們的健康而乾杯,是很愚蠢的事,但那卻幾乎是任何地方都看得到的習慣。我實在想不通,喝一杯酒,究竟和人的健康有什麼關係。那是無法以常識來理解的事。不過,常識卻勸我最好遵守這個習慣。理智命令我們,對人要有禮貌,要處處為人著想。然而,針對不同的時間、場所、人之時,究竟應儘到何種禮節,則隻有實際上親眼目睹、親身體驗才能瞭解。這點也如前麵所述。能夠掌握這一點,纔是正確的旅行態度。\\n\\n因此,我的第二個體驗是,旅行可以享受到“不隻看到表麵,而能深入內部”的樂趣。一個通情達理的人,無論到何處,都會先瞭解當地的風俗習慣,並且遵從它。我認為,無論到世界上的任何一個角落,“人境隨俗”都是必要的。除了不符合道德規範的事以外,無論任何事都應“隨俗”。那時候,最能發揮作用的,就是適應力。也就是在一瞬之間,決定采取足以配合當時情況的態度之能力。麵對認真的人,就擺出一本正經的模樣;對於活潑的人,就和他一樣開朗大方;對於吊兒郎當的人,就和他一樣玩世不恭。希望你能努力去培養這種能力。走訪各個地方,認真地和當地人交往,並將自己化身為當地的人物,這時,你就不再是英國人,也不再是法國人,更不再是意大利人。你將變成歐洲人和地球人。若能虛心地擷取各地方的善良風俗,那麼,你在巴黎便能化身為法國人,在羅馬則成為意大利人,而在倫敦就是道道地地的英國人。\\n\\n不過,你似乎對意大利語感到棘手。你不妨看看法國的貴族,他們在自己都不曾察覺的情況下,就能念出雋永的散文。同樣地,也許你自己也不曾發現,其實你的意大利語造詣已經很不錯了。最重要的是,隻要能像你這樣通曉法語、拉丁語,就如同已經懂了一半的意大利語。你不覺得,你幾乎冇有查字典的必要了嗎?\\n\\n隻是,關於成語或慣用語的巧妙運用,則必須藉助於實地的會話經驗。隻要能仔細傾聽對方的措詞,就能很快地學會。因此,不要在乎自己說得對不對,隻要你能記住能夠發問與回答的單字,漸漸地就能和人交談。你不妨試著用自己的意大利語中的“你好”,來代替法語的“你好”!這樣一來,對方想必也會用意大利語來回答。你隻要把聽到的話記住即可。在反覆的練習當中,你將發現自己的意大利語,已在不知不覺中進步了。意大利語,是比想象中簡單的語言。\\n\\n總之,我送你出國,隻是想要讓你學會這些本事。希望你無論到何處,都不以純粹的觀光為滿足,而能認真地探討當地的內涵。希望你和當地人融洽相處,並瞭解他們的習慣、禮節。希望你能學會當地的語言。隻要能做到這些,就算是回報我的苦心了。\\n\\n\"

}

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報