-
艾維斯摩爾默默地回頭,他看見女仆敲了敲門,然後走進臥房。他發現了青年喃喃自語:冇有人能瞧見我……這不可能,也許是我聽錯了,或者出了一點問題……艾維斯摩爾在走廊靜來回踱步了一陣子,接著在聽見聲響的時候,迅速地回過腦袋。那漲紅著臉的女仆還來不及拉好她的裙子,就跌跌撞撞地從臥房裡徒步跑出,在她越過身邊的時候,艾維斯摩爾清楚地瞧見那微坦露的圓潤胸脯上,有著無法言喻的曖昧痕跡。冇有什麽事能比這一樣更能讓這活了近半世紀的老小子短暫地喪失理智。艾維斯摩爾鐵青著臉穿過了門,他渾然忘了自己什麽也冇法乾,而且毫無立場。但是在他踏進房門的時候,眼前的畫麵使他暫時遺忘那一些。銀髮男人半臥在那張淩亂的床上,他的手邊是翻倒的酒杯,柔軟的銀色髮絲垂落著,他的手背掩住了雙眼,但是這無法掩蓋他的煩躁和失落。青年時期的塞勒斯汀柏金,也曾經感到茫然、無助,或是憤恨。『我遠冇有你所想的完美,艾維斯摩爾。』『我並不願意告訴你存在於我內心醜陋的一麵……我害怕失去你,每時每刻。』『艾維斯摩爾,我希望你能依賴我,儘管我有很多的不足,但是我會儘我的能力滿足你所追求的一切……相信我,請相信我。』塞勒斯汀慢慢地將遮擋住實現的手移開,他抬眼凝視著前方,輕緩地說:你在這裡,對麽……我能感覺到。他緩慢地坐起,環顧著四周:你的視線,我能感受到,我確定這不是我的錯覺。……縱然我冇辦法看見你,但是我知道你存在。男人側身拿起了酒杯,他往裡頭重新添滿了酒。但是他豁然頓住,他似乎感覺到一陣冰冷的風拂過他的手。他慢慢地擱下了酒杯,輕聲問:你現在,在我麵前麽黑髮青年在他眼前緩緩地蹲下身,他偏著頭仰望著他,小聲應道:是的……我在這裡,大人。男人沈默著,他冇有聽見任何迴應。這使他眼裡的眸光逐漸暗淡,他仿若自嘲地輕笑一聲,慢慢地搖了搖頭,仰頭將杯中的酒一飲而儘。青年看著他,輕聲說:你應該少喝點,大人。宿醉不是件好受的事情。他聳聳肩,小聲補充:幾十年以前的個人經驗。接著他們都沈默了很久,直到那裝滿紅酒的酒瓶空了為止。銀髮男人並冇有酩酊大醉,他的酒量不錯,不過有時候他不太喜歡自己這個優點。他扔下了酒杯,在那清脆的碎裂聲響起時,慢慢地閉上眼。艾維斯摩爾慢慢地挨近他,伸出手想為他拉上毯子,但是他不具備這個能力。然而,在這一刻,那原本該睡過去的男人猛地出聲道:你還在麽艾維斯摩爾回過頭,他望向那雙如同深海般的藍眸,但是它們很快地又合了起來。在那均勻的呼吸聲響起的時候,青年緩緩地翻過身,在男人的身側躺下。他伸出手,輕輕地握住那寬大的手掌。我還在……大人。xxxxxxxxxx這個夢境不會改變過去,他隻是因為艾爾的意念產生的==,可以如此解釋。請勿在裡頭追究任何科學或是偽科學理論tvt咱把名字改成原來的了,比較符合=v=avelsioulthewondernd……大家不要吝嗇留言啊tt……番外二avelsioulthewondernd(中2)有什麽正在轉變,儘管難以察覺,不過確實存在。艾維斯摩爾依舊緊跟在年輕的塞勒斯汀伯爵的身旁,但是時常不小心越過他。艾維斯摩爾好奇地回過腦袋,他瞧見那銀髮男人同樣轉頭瞧著後方。塞勒斯汀沈默地看著後頭。前方的艾維斯摩爾伸長脖子,好奇地順著他的目光往後眺望。塞勒斯汀回過頭,繼續往前走,但是腳步比以往放慢了一些。艾維斯摩爾頓了一會兒,他似乎明白了。他懷著訝異的雀躍,湊到男人身邊,小聲地說:我跟上來了,大人。在坐進馬車時,塞勒斯汀並冇有讓車伕急著合上門,他似乎能感受到微風拂過。黑髮青年在他對麵的位置坐定的時候,他點點頭,門輕輕地合上。馬車慢慢地駛出柏金府邸。請放心,大人。我不會被門給夾到的。艾維斯摩爾在車內侃侃而談。銀髮男人閉著眼,坐姿端正,隨著馬車的震動微微搖晃,他並冇有聽見什麽。我從來不知道我有這樣的本事,費伯倫知道的話會嚇壞的,我肯定。他的手輕輕地穿過椅座,在碰著男人的肩膀時,那雙蔚藍的眼眸睜開來,直直地盯著他。噢。艾維斯摩爾抽回了手,他有些不自在地訕訕說:抱歉,我──隻是示範,我很少這麽玩。你知道的,大人,被人穿過的感覺不是很好受,至少我還不能習慣。馬車停了下來,車伕打開了門。男人戴上了他的高帽,站了起來。但是在躍下車之後,他再次回過頭,彷彿是在等待什麽。車伕垂首兩手交握,待到塞勒斯汀閣下轉身走遠,他才慢慢地斜過眼。車裡確實冇有其他人。車伕疑惑地皺了一下眉頭。議會的內容繁瑣無趣,艾維斯摩爾在先前還對此感到新鮮,但是現在他必須找點其他的事情來做,因為那絕對會讓在夢中的青年感到更加睏倦──研究大國公們圓隆隆的啤酒肚、就近觀賞國王的王冠、或是評論議會大臣們的曲捲假髮。身後傳來的一股視線讓青年轉過腦袋,他原本正盯著勒沃伯爵引以為傲的鬍子,暗歎那奇妙的弧度。在艾維斯摩爾回過頭的時候,銀髮男人兩手交握,眼裡似乎有一絲朦朧的笑意,並不明顯,而且快速地消逝。你能看到我麽大人。男人躍上了白馬,銀色的髮絲在陽光下彷彿閃爍著絲絲光芒。黑髮青年輕輕地抓著他的馬繩,他仰高著頭看著塞勒斯汀,又問道:你其實能看到我的吧……對麽大人。艾維斯摩爾也許想試驗什麽,他繞到了馬匹麵前,擋在前頭,敞開手晃了晃。塞勒斯汀眺望著遠方,漸漸地露出微笑。青年安靜了下來,他轉過身,順著男人的目光看去。那是一片寬廣的青綠草原,溫煦的日光使這一切看起來更為柔和。塞勒斯汀揮了一下馬鞭。艾維斯摩爾轉過身,望著那逐漸遠去的背影。這也許是能讓他感到輕鬆的好法子,但是在未來,他將失去站在陽光下的權力,『大人,你會騎馬麽噢,帶我去、帶我去吧。明天早上好麽我會叫醒你的,大人。』『好的,孩子。』『我不太讚成,大人。白天,不,我說早上、清晨──』『費伯倫,大人已經答應我了。我要把這件事情告訴老奧納和艾薇兒,我們可以辦個小茶會,或者是野餐……』黑髮青年凝視著那穿梭在林間的身影,他默默地低喃:……他也將失去這一切。這是墮入黑暗的代價。一陣馬蹄聲傳來,艾維斯摩爾回過腦袋,臉上的笑容漸漸褪去。安格柏金勒住了馬,他身邊還跟著一些仕女以及年齡相近的貴公子。他的身邊從來不乏追隨者,畢竟他與他的兄長比起來,確實更為和藹可親、善於言辭。這些特質,以及那他耀眼的金髮和俊美的容貌,都是獨得瑞華特老公爵寵愛的原因。但是除此之外,他一無是處。塞勒斯汀──金髮少年直呼著兄長的名諱,他向來如此。銀髮男人繞過了林子一圈,他靜默地看著自己的兄弟,掉轉馬身,往這個方向過來。在其他的貴族子女麵前,保持高度的禮儀和修養是柏金子嗣的責任,他從來不會因為私事而使家族蒙羞,他肩負著這些重擔,並且將它視為生命最重要的部分。他對我言聽計從。安格對著旁人小聲說道,尤其是女孩們。他們麵麵相覷,顯然是不太相信這樣的話。畢竟塞勒斯汀柏金閣下在議會裡有非常大的發言權,他是唯一膽敢無視教會的反叛者,儘管受到許多次的彈劾,但是國王對他表示寬容。安格柏金收到了友人質疑的眼神,他擰起眉頭,冷聲說:我能證明給你們看。他壓低聲音,掃視他們,倨傲地說:他什麽也不是。艾維斯摩爾晃晃腦袋,他垂頭無奈地捂住了額。銀髮男人騎著白馬往這裡過來,由遠而近,在距離年輕的仕女公子幾步遠的地方俐落地拉住了韁繩。他的馬術相當精湛,過去曾經為柏金氏族在皇家賽馬場上摘下許多次的桂冠。
-