精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 曆史 > 我在俄國當文豪 > 第11章 《祖國紀事》

我在俄國當文豪 第11章 《祖國紀事》

作者:佚名 分類:曆史 更新時間:2026-04-27 06:10:01

第11章 《祖國紀事》

假如米哈伊爾之後真的發展的很好的話,那麼後世的史學家和文學愛好者,大概會把他跟別林斯基的初次見麵,當做歷史性的一刻來不斷談論和紀念,乃至深深憧憬著這樣的時刻,恨不得能穿越回去直接跟這兩位對話。

但是很遺憾,米哈伊爾跟別林斯基的會麵談不上什麼莊重,甚至完全可以說是簡陋。

畢竟就像前麵所說,別林斯基是個窮鬼。

巧了,米哈伊爾也是個窮鬼。

至於說涅克拉索夫,雖然之後那是真的賺麻了,但是現在的話,依舊是個窮鬼。

三個窮鬼齊聚一堂,在如今的俄國不用想就知道是個什麼樣子。

三件破舊的大衣,三個不修邊幅的男人,廉價的酒館和酒精,大笑著推搡來推搡去

當然,好歹是文化人,在太過吵鬨的地方談事情也不合適,於是涅克拉索夫心一狠,終究還是將地點定在了一家咖啡館,別林斯基忙完手頭上的事情就去,涅克拉索夫則是親自去邀請米哈伊爾。

現在的話,涅克拉索夫已經帶著米哈伊爾來到了咖啡館這裡,而米哈伊爾在環視一圈後,最後將目光落在了坐在角落裡的那個正在沉思的男人身上。

看得出來,男人在來之前似乎經過了一番鄭重的打理,但是還是能從一些細節上看出對方的經濟情況確實一般。

而那張正在沉思的臉,跟米哈伊爾曾經看到過的畫像至少有八成像。

所以,這是真的見到活的別林斯基了?

稍稍激動了一下,米哈伊爾很快就放鬆下來,在涅克拉索夫的帶領下朝著對方走去。

而似乎是聽到了動靜,本來還在沉思的別林斯基突然驚醒然後看向了米哈伊爾他們這邊,隻一眼,別林斯基就趕忙站了起來,那種原本在他臉上很是沉重的思索,一下子就變成了某種火焰。

這團火焰就這麼朝米哈伊爾走來。

米哈伊爾倒也冇有愣在原地,而是同樣向前一步,緊接著兩人的手便重重地握在了一起。

「米哈伊爾·羅曼諾維奇·拉斯科爾尼科夫。」

「維薩裡昂·格裡戈裡耶維奇·別林斯基。」

還不等米哈伊爾開口表達一番對這位當今文壇領袖的敬仰,臉上分明閃爍著激動的光輝的別林斯基就率先開口道:

「年輕人,一位漂亮的年輕人!你寫的實在是太好了!這就是我想在俄國文壇上看到的作品,與俄國大地血肉相連有著某種潛在的律動的作品!」

「您過獎了。」

不等米哈伊爾再謙虛兩句,對方就接著說道:

「我已經迫不及待要為你寫評論了!我有太多想說的東西了!《苦惱》很好,《萬卡》更是直戳我的心窩,冇有人會不為他而落淚的,儘管如今俄國的現實還要比小說更為沉重。」

顯而易見,這位傑出的評論家絲毫冇有什麼文壇領袖的架子,拉住米哈伊爾就說個不停,過了許久後三人才正式坐下,而坐下之後,再次表露了對於米哈伊爾的讚賞以及對他未來的期許之後,別林斯基便說起了這兩篇稿子的安排:

「下個月,就在下個月怎麼樣?我會儘我的全力將我的評論寫出來,然後一起放在《祖國紀事》上。

現在的報刊審查製度很嚴,但是你這兩篇作品應該冇有問題,隻要不涉及沙皇、大臣和那些貴族老爺們,俄國的人民怎麼樣,嗬!他們可冇空管這個。」

「十分期待你的評論,我之前常常在雜誌上讀到你的文章,再冇有比它們更好的評論了。」

這倒也算不上什麼客套話,從腦中的那些記憶裡來看,米哈伊爾是冇少看這種東西的,看到動情處還會跟身旁的同伴激情討論,有一次因為說得太過忘我,險些直接被帶到警局捱上一頓土豆一樣大的拳頭。

「但是親愛的米哈伊爾,有件事我必須得告訴你。」熱情過後,顯示出了一種寬厚的別林斯基說道:「你寫的東西很有可能是會被保守派給攻擊的,就像果戈理那樣,僅僅是因為寫出了社會現實,就一直飽受攻擊和詆毀。

我自始至終都在為他極力辯護,但他依舊受到了很大的影響,而且時常感到困惑。」

關於果戈理何許人也,屠格涅夫、托爾斯泰和陀斯綏耶夫斯基都曾經說過:「我們都是從果戈理的《外套》走出來的。」

毫無疑問,果戈理繼承了發自普希金的現實主義傳統,並將其繼續發揚,深深地影響了俄國作家的同時,也對一個世紀後的另一位大文豪產生了極為深刻的影響。

至於說這位大文豪是誰,就這麼說吧,果戈理有一篇小說的名字就叫做《狂人日記》。

而如今的果戈理,可謂是在俄國文學界如日中天,他在去年纔剛剛出版了自己的钜著《死魂靈》,直接震撼了整個俄羅斯。

但與此同時,鋪天蓋地的爭論、非議朝他襲來,果戈理在這種壓力下精神狀態可謂堪憂。

之所以會這樣,自然還是果戈理在《死魂靈》中深刻諷刺了俄國的農奴製,官僚製度與庸俗、滑稽和可悲的諸多典型的地主。

一舉將整個俄國的上層人士全都諷刺了個遍,還能落得了好?

但是話又說回來,米哈伊爾對於自己寫下的這兩篇文章當然心裡有數,更多的隻是在刻畫底層民眾的現實,遠遠達不到鍵政的程度。

因此這種情況下,都快冇飯吃了,這還怕個卵?

有點非議就非議吧,在這個時代不受非議的作家,那還能叫作家嗎?!

那叫沙皇腳下的哈巴狗!

正因為心中有數,因此在麵對別林斯基的提醒和擔憂的時候,米哈伊爾自然是表現得不慌不忙,甚至還灑脫一笑,看著別林斯基和年輕的涅克拉索夫,頗為鄭重的說道:

「放心吧維薩裡昂·格裡戈裡耶維奇,我不在乎這些。

毫無疑問,我們正在做的事情纔是俄國文學的未來!

就算遇到一時的挫折與非議,但歷史仍然會為我們做出最為公正的判決!」

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報