西部委員會總部的青銅大門在特納身後沉重地關閉,發出宛如棺材蓋合攏般的悶響。會議廳內十二把高背椅呈扇形排列,每把椅子上都坐著一位能決定西部命運的人物。煤油燈將他們的影子投在鑲嵌著金線的深紅色桌布上,像一群伺機而動的禿鷲。
先生們。特納解開羊絨大衣的銅扣,露出裡麵價值連城的絲綢馬甲。他沒有走向為他準備的位置,而是直接站到了鑲嵌著西部地圖的桃花心木圓桌前,雙手撐在繪製精細的鐵路線上。今天我要告訴各位如何用最少的子彈,控製最多的工人。
委員會輪值主席沃頓用銀質開信刀輕敲水晶杯,十二道目光像探照燈般鎖定特納。我們洗耳恭聽,畢竟你上次提出的週日禁酒令讓礦場生產效率提升了二十個百分點。
特納的嘴角扯出一個食肉動物般的微笑。他忽然從公文包裡抽出一卷膠片,啪地甩在桌上,膠卷像條黑蛇般滑過光滑的桌麵。
好萊塢。他吐出這個詞時,會議廳的壁爐突然爆出火星,映得他鏡片後的眼睛如同燃燒的煤塊。我們要讓他們拍攝爽劇,怎麼爽怎麼來。大多數工人連自己的名字都寫不利索,他們不需要莎士比亞,隻需要最原始的多巴胺刺激——英雄救美、一夜暴富、惡有惡報。
農業代表布蘭森皺起布滿老人斑的鼻子:你是說要鼓勵那些粗俗的牛仔片?
粗俗?特納突然大笑,笑聲像鈍鋸在切割鐵管,布蘭森先生,您莊園裡的棉花收割機需要理解但丁嗎?工人就是我們的收割機,而快樂就是最好的潤滑油。他轉向運輸大亨洛克菲勒,想想看,當您的鐵路工人省下買醉的錢去買電影票...
礦業代表莫雷洛的雪茄在黑暗中明滅:然後呢?光靠這些垃圾片就能讓他們乖乖下井?
特納的皮鞋跟在地圖上堪薩斯城的位置重重一碾。第二部分,我們要拍攝苦難劇。把我們在江西的見聞搬上銀幕——童工在礦井裡爬行,女工為半碗米飯出賣身體,全家擠在漏雨的窩棚裡吃老鼠。他的聲音突然變得黏稠如糖漿,讓我們的工人坐在溫暖的影院裡,看著銀幕上的苦難,慶幸自己生在美利堅。
會議廳突然安靜得能聽見懷表齒輪的轉動聲。教育代表霍爾的鋼筆啪嗒掉在記事本上,墨水暈開成血滴般的汙漬。
這...沃頓的喉結上下滾動,這比洛克菲勒鎮壓罷工時用的達姆彈還狠。
特納解開領結,露出青筋暴起的脖子:每個週末,工人們會帶著全家走進我們建造的星辰連鎖影院。票價隻要十分錢,配上十五美分的快樂盒飯——炸土豆條、玉米麵包和無限續杯的糖水。他的手指在地圖上戳出一個個虛擬的坐標,每個影院需要二十個售票員、三十個清潔工、五十個快餐員...失業率問題迎刃而解。
鋼鐵代表卡內基的假眼在燈光下泛著瓷光:你是在製造一場永動機——工人為娛樂付錢,就必須更努力工作,然後賺了錢又繼續消費...
正是!特納突然從口袋裡掏出一把五顏六色的玻璃珠,嘩啦啦撒在桌上,知道密西西比賭場為什麼永遠穩賺不賠嗎?因為他們給贏家發的是這種漂亮但毫無價值的彩珠。工人們的精神需求就是我們的彩珠,而他們付出的——是真金白銀的勞動。
衛生代表克萊爾突然劇烈咳嗽起來,她攥著蕾絲手帕的手指關節發白:上帝啊,這比血汗工廠還...
還高效?確實。特納從內袋抽出一份檔案,燙金封麵上印著《娛樂產業五年規劃》,根據計算,這套係統實施後,罷工事件將減少七成,生產效率提升四成,而各位的投資回報率...他故意停頓,看著十二雙突然亮起來的眼睛,不低於百分之三百。
沃頓用開信刀挑起檔案,羊皮紙在刀尖上微微顫動。當他翻到第三頁的利潤預測表時,黃銅吊燈突然閃爍,將他的影子投在天花板上,變成張牙舞爪的巨獸。
見鬼,特納。他的聲音像是從很遠的地方傳來,那些吸血鬼銀行家和你比起來,簡直像慈善修女。
特納正了正玳瑁眼鏡,鏡片反光遮住了他的眼神:主席先生,十九世紀屬於蒸汽機,二十世紀將屬於娛樂業。誰能控製民眾的快樂,誰就真正掌握了權力。他忽然壓低聲音,順便說,我計劃中的第一部爽劇叫《黃金礦工》,主角是個發現金礦的窮小子...當然,片尾會有貴公司的鑽探裝置特寫。
莫雷洛的雪茄掉在了波斯地毯上,他慌忙用靴子碾滅,抬頭時眼中閃爍著貪婪的光芒:什麼時候能開拍?
壁爐裡的木頭發出最後的爆裂聲,十二道影子在牆上扭曲融合。特納從公文包取出鋼筆時,皮革摩擦的聲音像極了錢幣的輕響。當委員們輪流在檔案上簽字時,沒有人注意到窗外飄起了今年的第一場雪——純白的雪花落在流浪漢屍體青紫的手指間,而三個街區外的星辰影院試映場裡,正爆發出雷鳴般的笑聲。
華盛頓,白宮橢圓形辦公室
壁爐裡的火焰劈啪作響,羅斯福坐在輪椅上,手裡捏著西部委員會剛剛遞交的《娛樂產業五年規劃》。他的眉頭越皺越緊,指節在檔案邊緣敲擊,發出沉悶的聲響。
這群資本家……他低聲喃喃,連一個子都不讓工人擁有啊。
他的顧問霍普金斯站在一旁,手裡端著一杯冒著熱氣的咖啡,苦笑道:可持續的竭澤而漁,對吧?
羅斯福冷笑一聲,把檔案丟在桌上:特納這家夥,比吸血鬼還狠。爽劇麻痹工人,苦難劇讓他們感恩戴德,再配上廉價快餐和電影院,讓他們一輩子在消費和勞動裡迴圈。
霍普金斯啜了一口咖啡:但問題是,民眾現在確實需要這個。
羅斯福沉默了一會兒,目光投向窗外。華盛頓的街道上,仍有排隊領取救濟麵包的長龍,人們的臉上寫滿疲憊和迷茫。大蕭條帶來的恐慌仍未消散,民眾需要一個希望,哪怕是一個虛假的。
你說得對。羅斯福最終歎了口氣,現在的情況,光靠新政的基建和福利還不夠。工人需要精神上的慰藉,需要一個對比,讓他們覺得自己還算幸運。
霍普金斯點點頭:而且,建電影院和快餐店確實能帶動經濟。一個影院能創造上百個工作崗位,從售票員到清潔工,再到食品供應商……這比直接發救濟金更能刺激就業。
羅斯福的手指輕輕敲擊輪椅扶手,眼神複雜:所以,我們得默許這個計劃?
霍普金斯苦笑:我們沒得選。要麼讓工人沉浸在娛樂裡,要麼讓他們走上街頭抗議。至少這個方案能讓他們暫時安定下來。
羅斯福閉上眼睛,深深吸了一口氣。他知道,自己正在默許一場精心設計的剝削。但現實是,民眾現在需要的不是真相,而是希望——哪怕這個希望是資本家精心編織的幻覺。
告訴特納,政府不會乾涉他的計劃。羅斯福最終開口,但有個條件——影院和快餐店的工資必須符合最低標準,不能比血汗工廠還低。
霍普金斯笑了:資本家們不會喜歡這個條件的。
羅斯福冷冷道:那就讓他們去拍一部《仁慈的吸血鬼》吧,反正觀眾愛看。
西部委員會總部,會議室內
特納推門而入,手裡捏著一份電報,嘴角掛著勝利者的微笑。
先生們,他的聲音不高,卻讓整個房間瞬間安靜,羅斯福同意了。
刹那間,會議室內爆發出熱烈的掌聲和歡呼。礦業大亨莫雷洛甚至興奮地拍桌而起,雪茄的煙灰抖落在精緻的波斯地毯上。鐵路巨頭亨廷頓舉起酒杯,香檳在杯中搖晃,映出他貪婪的笑容。
敬特納!他高聲道,敬娛樂帝國!
眾人舉杯相碰,玻璃清脆的撞擊聲像是金幣碰撞的聲響。
特納抬手示意安靜,鏡片後的眼睛閃爍著精明的光芒。
但這隻是開始。他走向圓桌,手指輕輕敲擊桌麵,我們要讓羅斯福成為我們的盟友,而不是絆腳石。
教育代表霍爾皺眉:你的意思是?
一部總統傳記片。特納微笑,片名就叫《太陽之子:羅斯福與美國黎明》,講述他如何帶領美國走出大蕭條的黑暗。
代表修斯嗤笑一聲:這是不是太諂媚了?羅斯福可不是傻子,他會看不出來我們在拍馬屁?
老約翰慢悠悠地吐出一口雪茄煙霧,眯起眼睛:特納,你確定這種**裸的吹捧不會適得其反?
特納的笑容更深了。
先生們,你們太低估電影的力量了。他走向窗邊,拉開厚重的窗簾,陽光灑進會議室,照亮他半邊臉龐,我們不會直接說‘羅斯福是美國的太陽’,而是讓觀眾自己得出這個結論。
他轉過身,豎起三根手指。
第一,鏡頭語言——總統的演講永遠在日出或日落時拍攝,陽光灑在他身上,象征希望。
第二,對比剪輯——大蕭條時的黑白畫麵,對比新政後的彩色繁榮。
第三,英雄敘事——重點刻畫他的‘不屈精神’,讓民眾感動,而不是思考。
會議室裡安靜了幾秒,隨即爆發出一陣低笑。
妙啊!沃頓主席撫掌讚歎,這不叫拍馬屁,這叫‘藝術加工’!
特納點頭:羅斯福不會拒絕,因為這部電影會鞏固他的政治形象。而我們,則藉此獲得政府的綠燈,讓娛樂計劃暢通無阻。
敬特納。沃頓再次舉杯,聲音低沉,敬娛樂……與權力。