精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 其他 > 她寄人間滿星河 > 第三百八十五章 大西洋憲章的影響

她寄人間滿星河 第三百八十五章 大西洋憲章的影響

作者:莞莞 分類:其他 更新時間:2026-01-23 21:07:42

1941年8月,北大西洋的秘密交易結束後不久

訊息如同投入平靜湖麵的巨石,在英美兩國官方精心粉飾的公告中,激起了截然不同的滔天巨浪。

美國,華盛頓特區,白宮

羅斯福總統的新聞秘書以沉穩而有力的語調,向擠滿白宮記者室的國內外記者宣讀了兩份宣告。

第一份,關於海軍裝備:「…為支援大不列顛及北愛爾蘭聯合王國對抗法西斯侵略的英勇鬥爭,並基於《租借法案》精神及兩國長期友誼,美利堅合眾國政府決定,將一批已退出一線序列的舊式驅逐艦,移交給英國皇家海軍,以增強其至關重要的反潛護航能力。同時,為增進兩國海軍合作與互信,美方願以象征性價格,向英方轉讓數艘舊有條約型巡洋艦。此舉旨在扞衛航行自由與共同安全。」

第二份,緊隨其後(兩天後),關於大西洋安全:「…鑒於當前大西洋航運麵臨的嚴重威脅,為保護美國商船、船員及合法商業利益免受無差彆攻擊,美國總統兼武裝部隊總司令富蘭克林·德拉諾·羅斯福今日下令,美國海軍將擴大其在大西洋的巡邏與護航範圍,對懸掛美國國旗及符合相關規定的友好國家商船,提供武裝護航。此乃行使美國保護其公民與財產固有權利之必要措施。」

宣告措辭謹慎,將一場戰略利益的大掠奪,包裝成了「基於友誼的援助」和「保護合法權益的防禦行動」。驅逐艦是「老舊」的,巡洋艦是「象征性」出售,進駐軍事基地更是隻字未提,隻以「擴大護航範圍」巧妙涵蓋。

英國,倫敦,白廳

幾乎同時,英國政府發言人用儘可能莊重、但難掩一絲艱澀的語氣宣佈:「…麵對戰爭時期的特殊挑戰,為集中所有資源與精力於本土防禦及主要戰場,聯合王國政府認為,其對大西洋部分海外領地軍事設施的日常管理與維護,已無法完全適應當前確保航運安全的最高優先事項。經與堅定盟友美利堅合眾國密切磋商,並基於共同防禦之需要,英國政府欣然邀請美國海軍,使用我方在大西洋區域的特定港口與設施,以便更有效地協調行動,保障至關重要的跨大西洋補給線暢通。此舉彰顯了英美兩國非同尋常的團結與互信。」

宣告將喪權辱國的主權出借,描述為「集中資源」、「邀請盟友協助」的明智務實之舉,充滿了無奈下的自我安慰。

德國,柏林,帝國總理府

阿道夫·希特勒將情報部門彙總的英美公告摔在桌上,灰藍色的眼睛裡燃燒著憤怒與一絲難以置信的挫敗。

「丘吉爾!這個頑固的胖老頭!」他低吼道,在巨大的地圖桌前踱步,「他寧願把祖祖輩輩搶來、經營了幾百年的島嶼和基地賣給美國人,寧願像乞丐一樣接受美國人的舊船,也不肯向我,向偉大的德意誌帝國低頭!他寧願讓盎格魯-撒克遜人的世界霸權拱手讓給那些暴發戶美國佬!」

他停下腳步,盯著地圖上那片遼闊的藍色海域,眼神複雜:「…我倒是有點…佩服他了。真的。他說要戰鬥到底,看來不是口號。他是真的想和我拚個你死我活,哪怕把帝國的皇冠摔碎在地上,也要從上麵咬我一口。是個狠角色。可惜,他選錯了對手,也押錯了寶。美國…哼。」

與德國高層的凝重不同,美國社會陷入了一種混合著亢奮、得意與民族自豪感的情緒漩渦。

普通民眾通過報紙和廣播得知「老舊的驅逐艦」換來了「英國邀請美軍使用基地」、「美國海軍將武裝保衛航線」的訊息,一種奇妙的爽感彌漫開來。

「瞧瞧!自詡為世界老大的英國人,終於跪下來求我們了!」酒吧裡,工人們舉著啤酒杯鬨笑。

「想想一百多年前,他們燒了我們的白宮。現在呢?他們的首相得求著我們的總統派兵保護!」家庭主婦們茶餘飯後津津樂道。

「就像…就像一個一直瞧不起你的、擺架子的老父親,突然有一天窮困潦倒,不得不低聲下氣地來找你這個發了財的兒子幫忙。這感覺,太他媽的爽了!」這種粗俗但直接的比喻,在街頭巷尾廣泛流傳。

對羅斯福的支援率飆升。他不僅避免了美國直接參戰(在民眾看來),還讓美國「不費一兵一卒」就獲得了海外基地,讓昔日的宗主國低頭,保護了商業利益,簡直是一石多鳥的「天才交易」。孤立主義者雖然仍有微詞,但主流的民意浪潮已經倒向羅斯福。

波士頓,某座曆史悠久、充滿「老錢」氣息的豪華宅邸內,正在舉行一場私人宴會。出席者皆是新英格蘭地區最顯赫的家族代表,所謂的「波士頓婆羅門」——卡伯特、洛厄爾、亞當斯等家族。

宴會主人,所羅門·卡伯特,端著酒杯,滿麵紅光,聲音因興奮而比平時高了八度:「…你們是沒看到,在紐芬蘭,那些英國佬,尤其是他們那些鼻孔朝天的貴族和銀行家,圍著我們羅斯福總統(雖然他並非我們最中意的人)和霍普金斯先生轉的樣子!那份小心翼翼,那份隱含的討好…嘖嘖,簡直讓我想起了祖先們最初踏上這片土地時,不得不向倫敦的爵爺們彎腰的情景。曆史,真是個有趣的迴圈。」

他啜了一口酒,眼中閃過銳利的光芒:「不過,這次彎下腰的,是他們。特納·史密斯和霍華德·修斯那幫西部佬,雖然粗魯,但這次乾得漂亮。用我們的過剩物資和美元,就換來了實實在在的技術、市場準入,還有…未來的影響力。霸主易位了,先生們,戰後,將是美利堅的世紀,也將是我們的世紀。」

席間眾人紛紛舉杯,笑容中充滿了對未來的無限憧憬。東部的老錢與西部的暴發戶,此刻在瓜分舊帝國遺產的狂歡中,達成了暫時的默契。

海峽對岸,氣氛則截然相反。

普通英國民眾從廣播和報紙上聽到「邀請美軍使用基地」的說法,第一反應是茫然,隨即是屈辱和憤怒。

「邀請?為什麼不是美軍請求使用我們的基地?我們纔是主人!」

「我們需要的是並肩作戰的盟友,不是來接管我們海外領地的另一個『主人』!」

「為了幾艘破船,就把帝國百年的基業送出去了?政府到底在乾什麼!」

「我們還沒有輸!我們還能戰鬥!不需要這樣屈辱的『幫助』!」

酒館裡彌漫著壓抑的怒火,報紙的讀者來信欄目充斥著質疑與悲憤。許多英國人尚未從「日不落帝國」的迷夢中徹底醒來,無法接受王冠已然跌落塵埃的現實。這種公開的、帶有施捨性質的援助和「邀請」,刺痛了他們敏感的民族自尊心。

英國的精英階層,則分裂為兩部分。

一部分是傳統貴族、鄉紳、部分保守黨強硬派以及一些沉浸在舊日榮光中的知識分子,他們視此為奇恥大辱。在倫敦的俱樂部裡,他們痛心疾首,咒罵丘吉爾是「帝國的掘墓人」,認為這是比慕尼黑協定更可恥的出賣。他們無法接受盎格魯-撒克遜世界的領導權如此輕易地、以近乎羞辱的方式易手。

然而,在白廳內部,在唐寧街10號,在海軍部、外交部那些真正掌握核心資訊、深知帝國已瀕臨油儘燈枯的決策者和高階官僚之中,卻是另一番景象。

這裡沒有喧嘩的憤怒,隻有死一般的沉默和一種冰冷的清醒。

一位資深外交官在辦公室對他的副手低語,聲音乾澀:「…公告寫得很體麵,但我們都清楚那紙宣告背後是什麼。99年的租借…哈。霸主…已經易位了。從今天起,不列顛不再是規則的製定者,而是…規則的接受者,還是需要乞求才能得到入場券的那種。」

另一位內閣辦公室的高階文官,在深夜獨自麵對窗外的黑暗倫敦,點燃一支珍貴的香煙,對身邊的同僚(或許隻是自言自語)說:「憤怒?憤怒改變不了噸位,也改變不了工廠的產量和國庫的空虛。丘吉爾做了他唯一能做的選擇——用帝國的遺產,換取生存的時間。很痛,但必須做。現在,我們要想的不是抱怨,而是…戰後。」

他的目光投向西方,彷彿能穿透大西洋的迷霧:「戰後,將是美國主宰一切秩序的時代。金融、貿易、軍事、話語權…我們現在就要開始思考,如何在這個美國主導的新世界裡,為大不列顛找到位置,保住儘可能多的利益。以及…」

他頓了頓,聲音低不可聞:「…以及,我們個人,如何在這場權力轉移中,找到攀上新高位的階梯。」

在表麵的屈辱與憤怒之下,一股暗流已經開始湧動。一部分最清醒、也最無情的英國精英,已經開始冷靜地計算,如何在美國這個新太陽的照耀下,尋找到自己(和國家)陰影中,最後的、也是最有價值的立足之地。戰爭還在繼續,但戰後的格局,已經在紐芬蘭的波濤中,悄然奠定了基石。舊神已死,新神當立。

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報