精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 其他 > 娶妻媚娘改唐史 > 第445章 異域風俗考

娶妻媚娘改唐史 第445章 異域風俗考

作者:鷹覽天下事 分類:其他 更新時間:2026-04-04 09:25:36

“異域文獻館”內,知識的洪流不僅限於天文曆算、醫藥工巧。隨著譯事的深入,更多來自遙遠國度的、光怪陸離的風俗見聞、奇談軼事,也開始透過那些生澀的譯文和旅行者誇張的敘述,湧入大唐士人的視野。與那些可以驗證、可以應用的“實學”不同,這些關於異域人群如何生活、如何婚喪嫁娶、如何祭祀神明、如何治理國家的描述,更多地觸及了文化、倫理與價值觀的深層領域,在洛陽的朝堂、士林乃至市井坊間,激起了遠比學術爭論更為複雜、也更為生動的迴響。

鴻臚寺的官員、往來絲路與南海的胡商、甚至一些被“異域文獻館”高額報酬吸引而前來講述見聞的蕃客水手,都成了這些奇異故事的來源。李素受李瑾之命,不僅收集、翻譯科技著作,也著意記錄、整理這些“風土誌異”。很快,一份份或簡略或詳盡、或真實或誇張的“異域風俗錄”被整理出來,送到了東宮,也悄然在關係密切的官員、學者小圈子中流傳。這些記錄,如同一麵麵扭曲的鏡子,映照出大唐之外,人類生活的無數種匪夷所思的可能。

其一,關於“政體”的驚詫。

一份據稱來自極西之地(可能是北歐或東歐某部落)的記述,提到當地“無王無長,遇有大事,則聚全族成年男子於林中空地,高聲辯論,直至眾人齊聲呼吼,方為定議,謂之‘thing’(民眾大會)”。又有從海路商人處聽來的傳聞,說南方大海之中有巨大島嶼(可能指馬達加斯加或某太平洋島嶼),“國中尊長為女子,世代以女係相傳,男子但為武士、勞力,不預大政”。還有對大食(阿拉伯)哈裏發繼承製度中兄弟相爭、甚至父子相殘的描述,以及對更西方“拂菻”(拜占庭)帝國皇帝需由元老院和軍隊“共舉”的模糊記載。

這些描述,在大唐的官員和士子聽來,簡直是荒謬絕倫,有悖綱常。朝會上,一位老成持重的禦史大夫撚著胡須,搖頭歎道:“無君無父,聚訟紛紜,與禽獸何異?國政大事,豈同市井爭吵?此真蠻荒未開化之象也。”對於女子為王,更是引來一片嗤笑與批判:“牝雞司晨,惟家之索。婦人焉能決斷國事?此必訛傳,或為其地男子無能,不得已而為之,實乃亂政之源,亡國之兆。”至於大食、拂菻的繼承紛爭,則被引為“夷狄無禮,不知嫡庶長幼之序,故禍亂相尋”的反麵教材。然而,私下裏,也有少數思想活躍的年輕官員或士子,在驚訝之餘,會生出幾分隱秘的好奇與思索:若無君王,眾人真能議定大事?女子治國,又會是何等光景?但這等念頭,是絕不敢宣之於口的。

其二,關於“婚喪”的駭異。

有來自吐蕃以西、天竺以北的山地行商描述,某部落“父死,子妻其庶母;兄亡,弟納其嫂,謂之‘收繼’,以防家產外流,婦人無所依”。有關南海爪哇或蘇門答臘島嶼的記述則稱,當地人“婚姻不論同姓,甚至堂兄妹亦可婚配”,或“有‘試婚’之俗,男女相悅,可先同居生子,再行婚禮,若不合則散”。更令人毛骨悚然的是,關於天竺某些地方“寡婦需殉夫火葬(sati)”的聽聞,以及中南半島某些部落“獵頭祭神”、“以親人顱骨為飾”的傳說。

這些風俗,徹底挑戰了唐人基於儒家倫理的底線。收繼婚被視為禽獸之行,嚴重違揹人倫;“同姓不婚”是周禮以來的根本原則,“試婚”更是淫·亂無度;而活人殉葬、獵頭祭祀,則被直接歸類為“生番野人,未脫禽獸之性”。士林清議對此一片譴責之聲,將其作為“夷狄不知禮義”的明證。甚至連相對開明的李瑾,在讀到“寡婦殉夫”的詳細描述時,也眉頭緊鎖,對身旁的蘇琬歎道:“人命至重,豈可輕棄若此?其地佛法亦盛,何有此等殘忍陋習?可見教化未遍,冥頑不靈。”這些風俗,極大地強化了唐人心中“華夏禮義之邦”與“蠻夷不知廉恥”的文化優越感與邊界感。

其三,關於“衣食住行”的奇觀。

胡商們帶來了更多日常生活的細節:大食、波斯人“食不用箸,多以右手抓取”,讓習慣“食不厭精,膾不厭細”、講究餐具禮儀的唐人感到不潔與粗鄙;傳聞中昆侖奴(東非)的故鄉,“人皆黝黑如炭,唇紅齒白,卷發如羊毛”,已是奇談,更有甚者,說極北之地有“雪國之人,居冰屋,乘犬橇,生食海獸血肉”,或南海深處有“裸·身穴居,不知織紉,以樹葉蔽體”的“矮黑人”。還有關於“拂菻”(拜占庭)人喜用“鉛粉敷麵,以顯得蒼白”的怪異審美,以及某些西域胡人“以香料塗抹屍體,裹以麻布,可保多年不腐”的殯葬習俗。

這些描述,滿足了長安、洛陽市民無窮的獵奇心理,成為酒肆茶館中最受歡迎的談資,也被編成各種光怪陸離的傳奇故事。但同時,也從細微處加深了“我族文明,彼族野蠻”的印象。用手抓飯被視為不潔,冰屋生食被視為原始,裸·身樹葉更是與野獸無異。鉛粉敷麵被貴女們私下嘲笑為“鬼樣”,而香料塗屍則被認為“奢靡無謂,且有悖入土為安之禮”。

其四,關於“信仰祭祀”的怪誕。

除了已略有所知的景教、伊斯蘭教(大食法)、祆教、摩尼教等,更有來自更遙遠地方的信仰傳說。有天竺商人提及的“崇拜牛、猴、鼠、蛇等為神,任其遊走市井,不捕不殺”;有北海(可能指波羅的海地區)胡商描述的“崇拜雷神、戰神,以活人(通常是戰俘)獻祭,懸其頭顱於聖樹”;有海客傳聞,東海之外有“三神山”,其上之人“餐霞飲露,長生不死”,或南方瘴癘之地有“巫蠱之術,能以咒法驅役鬼物、傷人於無形”。

這些信仰,在絕大多數唐人看來,或是愚昧無知(如崇拜動物),或是兇殘暴虐(如活人祭祀),或是虛妄荒誕(如長生不死),或是邪惡陰毒(如巫蠱)。與經過高度哲學化、心性化的中土佛教,以及強調“敬天法祖”、“天人感應”的儒家、追求長生但體係複雜的道教相比,這些信仰顯得原始而粗陋。盡管朝廷對景教等采取了有限容忍政策,但對這些更為“怪力亂神”的異域信仰,主流態度是鄙夷和排斥,認為它們不值一哂,甚至是“亂政惑民”的邪術。

這些光怪陸離的“異域風俗考”,在朝野上下引發了持續而熱烈的討論。朝堂之上,常有人引述某條駭人聽聞的習俗,作為“夷狄之輩,不可同於中國”、“需嚴華夷之防”的論據。士林清議中,則既有嚴厲的批判,認為這些記載證明瞭“聖人之教,唯我華夏”,夷狄亟待教化;也有少數聲音,在震驚之餘,開始思考風俗與地理、氣候、曆史的關係,試圖理解其存在的“合理性”,雖然這種理解往往帶著居高臨下的憐憫。而在市井坊間,則更多是作為奇談怪論、茶餘飯後的消遣,滿足了平民百姓對廣闊世界的好奇與想象,也無形中鞏固了普通唐人“生活在世界中心、最文明之地”的樸素認知。

這一日,武則天在宮中召見李瑾、上官婉兒及幾位近臣,特意問及此事。她饒有興味地聽上官婉兒摘要唸了幾條最“驚人”的風俗記載,臉上露出一種似笑非笑的神情。

“眾卿以為,此等夷俗,於我大唐,可有可鑒之處?抑或,純為荒誕無稽,一笑置之便可?”武則天掃視眾人,目光最後落在李瑾身上。

一位老臣立刻拱手道:“天後,此皆蠻貊陋習,悖逆人倫,駭人聽聞。足見夷狄之未開化,遠遜中華。我隻當奇聞異事觀之,斷無可取。更當引以為戒,使我百姓知禮義之可貴,聖化之隆盛。”

另一較為開明的官員則道:“陛下,風俗之成,或因地理,或因氣候,或因曆史淵源。夷狄處荒僻之地,生計艱難,教化不及,故有種種怪誕之行。我朝懷柔遠人,對其風俗,可存而不論,然斷不可效仿。其有益民生之小術(如某些特殊作物種植法、馴養法),或可參詳;其悖理**之俗,則需嚴斥,以防無知小民被其蠱惑。”

李瑾沉吟片刻,方緩緩開口:“母後,兒臣以為,聞此異俗,當有三層思慮。”

“哦?瑾兒且道來。”武則天頗有興趣。

“其一,知異而明同。觀彼等婚喪嫁娶、衣食住行之奇,方知我華夏禮樂文明,冠冕衣裳,倫理綱常,並非天生如此,實乃聖人數千年來化性起偽、製禮作樂之偉績。若無聖人教化,人近禽獸,或亦不免如此。故聞夷俗之陋,正可反襯我文明之珍貴,教化之必要。”

“其二,辨俗而察情。夷俗雖陋,然其形成,或有緣由。如那收繼婚、同姓婚,或因其地廣人稀,為繁育人口、保全財產之無奈之舉;其生食血肉,或因天寒地凍,無火可烹;其崇拜猛獸,或因生存艱難,祈求猛獸之力或勿為所害。此非為其辯護,而是知其所以然,方能知己知彼。於我治理邊疆、安撫四夷,或有用處。知其俗,方可因俗而治,漸施教化。”

“其三,有容乃大,不驚不怪。天地之大,無奇不有。我大唐既為天朝上國,胸襟當如海納百川。見怪誕而不必大驚失色,聞鄙陋亦無需嗤之以鼻。可命有司詳加記錄,編纂成冊,以為《異物誌》、《風俗考》之補充。一則可廣見聞,使天下知寰宇之廣,造化之奇;二則可資考證,辨其真偽,以實學態度待之,而非以訛傳訛;三則……”李瑾停頓了一下,目光清明,“亦可惕厲自身。見彼等之陋,當思我華夏今日之文明昌盛,得來不易,更當謹守禮法,砥礪德行,切不可數典忘祖,淪為夷狄之譏。”

武則天聽罷,微微頷首:“太子所言,甚合朕意。夷俗雖異,然我朝不必以此為怪,亦不必以此為憂。可命鴻臚寺、異域文獻館,廣加采錄,詳為考辨,務求其實。凡有益於瞭解外情、安撫藩部者,錄之;凡荒誕不經、徒亂人心者,辨之。可編纂《四夷風俗考》或《寰宇異聞錄》,藏於秘府,或擇其無害者,刊行於世,以增廣見聞。”

她語氣轉厲:“然,記錄可廣,流佈需慎。凡涉及悖逆人倫、裝神弄鬼、兇殘暴虐之俗,民間不得隨意刊印傳播,以防無知小民效仿,或引起無謂恐慌。凡我大唐子民,當明華夷之辨,知禮義廉恥。夷俗可錄以為鑒,然華夏禮法,方是立身立國之本,此點,務必使天下臣民皆知。”

女皇的定調,再次體現了那種開放與警惕並存的複雜心態。可以好奇,可以研究,但核心的價值觀和倫理底線必須堅守。對異域風俗,采取了一種居高臨下的觀察、研究、記錄姿態,既滿足了獵奇心和求知慾,又確保了文化主體性的不受動搖。

於是,在官方主導下,對異域風俗的收集、整理、研究工作更加係統化。鴻臚寺的官員、往來商旅、甚至邊境的戍卒,都接到了留心記錄外邦風土人情的指示。這些光怪陸離的見聞,被不斷補充進日益龐大的檔案之中。它們不僅滿足了上層的好奇心,也悄然改變著一些有識之士對世界的認知。世界,原來並非隻有“華夏”與“四夷”的簡單二分,在已知的“四夷”之外,還有如此眾多形態各異、難以用既有觀念去簡單歸類的人群與文明。

蘇琬在整理這些材料時,在私劄中寫道:“……觀四方風俗,千奇百怪,有駭人聽聞者,有匪夷所思者,亦有可憫可歎者。始知聖人製禮作樂,化民成俗之功,何其偉也!然天地生物,各稟其性,風俗之成,豈無因由?今我朝廣采博收,非為慕異,實為知己知彼,鏡鑒自身。見夷俗之野,愈當珍惜我禮樂之盛;知寰宇之廣,愈當奮發以揚我聲教。此或為天後與殿下深意所在。”

李瑾在翻閱越來越多、越來越詳細的“異域風俗考”時,心中那份“大唐中心”的認知,也在悄然發生著微妙的變化。中心感並未消失,反而因對比而更顯強烈,但這種中心感,不再僅僅建立在“天朝上國”的盲目自信上,而是開始與一種更廣闊的世界圖景、更複雜的文明比較聯係起來。他知道,這些記錄,連同那些天文、醫藥、算學知識一樣,都在潛移默化地拓寬著這個帝國的視野,也在考驗著它消化、理解和應對差異的能力。而這一切,才剛剛開始。

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報