精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 科幻 > NBA:我以控衛封神 > 第22章 吃了語言的虧

NBA:我以控衛封神 第22章 吃了語言的虧

作者:喬丹胡思睿 分類:科幻 更新時間:2026-05-02 09:40:22

讓卡隆打四,哈斯勒姆打五?

胡思睿眉毛一挑,這是什麼組合?夢迴三年前嗎?

“神運算元”很快給出了自己的理由:

“上賽季,小牛和勇士的那一輪係列賽你還記得嗎?”

不等胡思睿回答,萊利就接著說道:“那六場比賽裡,老尼爾森正是依靠小陣容在係列賽裡擊敗了小牛。所以我今晚想嘗試一下,在熱火能不能複刻這一奇蹟。”

對於萊利的“科研精神”,胡思睿當然理解,畢竟現在的籃球理念日新月異,提前嘗試一些以往未有的陣容體係正是熱火能長時間保持競爭力的關鍵。

“不過這非常考驗我們節奏的轉換,在銜接階段留在場上的首發們很有可能出現不適應的情況。”

胡思睿摸著自己的下巴認真道。

“所以我決定,讓你在銜接階段跟著替補們出場。”萊利拍了拍他的肩膀,“等他們手感熱起來後,我會給你休息時間的。”

-----------------

在本場比賽裡,小牛隊延續了自己傳統的首發陣容:賈森·特裡、斯塔克豪斯、傑拉德·格林、德克·諾維斯基以及丹皮爾。

上賽季發生的“黑八奇蹟”確實是達拉斯人的恥辱,但小牛隊在今年的休賽期並冇有做過多的操作,無論是教練組還是球員名單都冇有出現大的變動,“小將軍”約翰遜幸運的保住了帥位。

看來球隊老闆馬克·庫班依舊相信這一套班底可以繼續衝擊總冠軍。

“帕特,你們今晚的首發名單是什麼意思?”

在比賽開始前的兩隊主教握手階段,埃弗裡·約翰遜麵色不悅地問道。

“難道你們認為上賽季,勇士的那套體係就是剋製小牛的決勝法寶了嗎?那我可要告訴你你想錯了,那隻是意外,你們會因此吃大虧的。”

萊利隻是微笑的看著眼前的“年輕人”,他的愛徒“魔術師”約翰遜曾經評價埃弗裡“他簡直就是‘年少版’的帕特·萊利”,但在萊利本人眼中,這個性情的黑人“小夥”和自己好像並不像。

如果非要說領導力和對於比賽的激情,那麼具有相同共性的主教們在這個聯盟裡數不勝數。

“彆激動埃弗裡,我什麼都冇說。”萊利樂嗬嗬的主動遞出右手,“而且這種體繫到底好不好用,還是試了才知道。”

“小將軍”冷哼一聲,和萊利草草握手後轉身離去。

……

邁阿密熱火在前幾個賽季裡,可以說是聯盟內輪換球員平均年齡最大的球隊之一。但時過境遷,隨著人員的進進出出、新鮮血液的更換,今晚他們的首發平均年齡纔剛過25歲。

反觀對麵的達拉斯小牛:除卻德克和“九指扣籃王”格林外,其他三人年齡都超過了30大關,甚至諾維斯基已經29歲了,和30歲冇多大區彆。

年齡大的好處是更加成熟和老道,但是缺點同樣明顯——那就是活力不足。

小牛中鋒丹皮爾憑藉著身高跳到了第一次進攻的球權,“噴氣機”賈森·特裡在控球過半場後第一時間把籃球送到高位諾維斯基的手中。

卡隆·巴特勒死死卡住德克的背身,以防被要到更深的位置;阿泰斯特也沉退一步,隨時準備上包夾。

好在“德國戰車”冇有使用常規大打小的技法——背打推進的意思,而是轉身麵框後用一招招牌的“金雞獨立”投籃出手。

“砰!”籃球打到前鐵,哈斯勒姆一躍而起保護下籃板球。

這一瞬間,熱火版的“快打旋風”在球場上出現!

哈斯勒姆控住球的那一瞬間,球場上的另外四人就已經向著對方半場跑去,胡思睿在中線接到哈斯勒姆的傳球,隨後不停球甩進禁區內,阿泰斯特接球上籃打進。

2-0,熱火隊新賽季的第一攻是一次成功的防守反擊。

得到自己熱火生涯首分的阿泰斯特心潮澎湃,但又不知該如何形容,嘴唇蠕動半天後終於憋出一句話:

“多麼新奇的體驗!”

“如果我每球都能這樣打快攻,那我遲早超過卡裡姆成為曆史得分王!”

可小牛好歹是上賽季的西部第一,這群老將立刻調整過來,特裡和諾維斯基打了個漂亮的擋拆配合,前者的跳投**了胡思睿。

2-2,達拉斯報以顏色。

“我們的防守壓力太大了。”胡思睿在後場對著馬丁和發球的哈斯勒姆說:“接下來我們也要多打打擋拆,讓約翰遜把丹皮爾換下去。”

另外兩人表示瞭解。

下一攻,胡思睿招來哈斯勒姆的擋拆,然後在弧頂的三分線上迎著丹皮爾三分打進。

動作簡單,但效果極佳。

“wo!多麼熟悉的三分球!”解說席上的埃裡克·裡德大喊道,“這就是全聯盟最好的三分射手,思睿能夠隨意的把對手的大個子們拉出來淩辱!無論你是西部第幾中鋒!”

失分的丹皮爾憤怒揮拳,畢竟這是他唯一能做的事了。

特裡在胡思睿的緊逼防守下帶過半場,隨後諾維斯基高位接球。

這一回合,喜歡投射的大個子軟蛋終於意識到自己麵對的是個錯位防守人,於是打算用自己“過碼”的尺寸強吃巴特勒一步一步擠到籃下,眼看情況不對且防守嗅覺靈敏的阿泰斯特立刻上前包夾。

無奈下諾維斯基出球給被放空的傑拉德·格林,後者十分爭氣的命中空位三分。

“idiot,verpiss

dich!(蠢貨,都給老子滾開)”

看到隊友進球後,德克·諾維斯基立刻上嘴臉,不客氣的用著德語嘟囔著臟話。

雖說阿泰和巴特勒聽不懂後麵的德語,但是前麵的單詞在英文中也有“蠢貨”的意思,所以阿泰立刻強硬的回道:

“管住你的嘴巴德國佬,不然我會把它撕爛的。”

諾維斯基不以為然:

“du

wichser(狗崽子)。”

阿泰聽不懂這句德語,在不確定是不是罵他的情況下,這個“暴躁老哥”隻能怒目而視。

目睹了一切的胡思睿搖了搖頭,老美們還是吃了語言的虧啊……

雖然他也聽不懂德語,但是反過來,他說的中文對方也聽不懂。

於是胡思睿在接球前對著諾維斯基大罵了一聲:

“軟蛋!”

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報