精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 軍事 > 悍宋:朕,趙構,不做昏君! > 第702章 國子監新課程

汴京國子監內,一場靜悄悄的變革正在醞釀。

這所大宋最高學府,自創立以來便是經學、史學、文學的殿堂,士子們皓首窮經,隻為在科舉正途上一躍龍門。

然而,帝國疆域的西拓與對外交往的劇變,如同浩蕩春風,也吹進了這千年學宮的深院高牆。

變革的種子,早在數年前便已埋下。

隨著安西、北庭兩大都護府的設立,以及“鎮海”據點在黑海之濱引發的外交漣漪,朝廷對通曉西域乃至更遙遠西方情勢的人才需求,變得空前迫切。

邊關急報、使節奏章、商旅見聞中,充斥著諸如“回鶻文書記”、“波斯國書”、“羅斯使節言語不通”、“大秦地理不明”等難題。

樞密院、禮部、乃至禦前,時常為一份異族文書的解讀、一個遠方地名的確認、一條傳聞真偽的辨析而爭論不休。

傳統儒學教育培養出的士子,縱有經天緯地之才,麵對這些全然陌生的語言、地理、風俗,亦往往束手無策。

太子趙瑋對此感觸尤深。

他在參決政務時,常感邊疆奏報如讀天書。

一次,楊再興奏報中提到“欽察部與羅斯弗拉基米爾公國爭執於第聶伯河曲處,有商隊自薩萊來,言及更西有‘波蘭’、‘日耳曼’諸部,其情未詳”,滿朝文武竟無人能清晰解說“第聶伯河”在何處,“弗拉基米爾”、“波蘭”、“日耳曼”又是何等國度,與欽察、羅斯關係如何。

最終隻能含糊以“極西蠻荒,其情難測”帶過。

趙瑋深感,一個對西陲之外近乎無知的朝廷,如何能有效製定長遠國策,駕馭那日益遼闊、聯絡日益緊密的疆域?

“不通其語,則不知其情;不曉其地,則難謀其遠。”

趙瑋在進講時對父皇趙構如是說,“昔張騫鑿空,班超定遠,皆先通譯語,明地理,而後能立功絕域。今我朝西陲,遠邁漢唐,接觸諸邦,何止數十。若士大夫皆隻知孔孟,不聞城外,恐非國家之福。”

趙構深以為然。

帝國需要的不再僅僅是熟讀經史的儒生,還需要能溝通中外、洞察四方的實用人才。

在趙瑋的極力推動和宰執朱熹等人的支援下,一項旨在革新國子監教學內容的詔令,於光啟二十六年三月正式頒下:

“朕惟王道無外,聲教遐宣。今寰宇混一,西被流沙,北窮瀚海,諸蕃慕義,重譯來朝。

然言語不通,則情意難達;方輿不辨,則經略何依?著國子監於諸生常課之外,增設‘西域譯語’與‘寰宇地理’二科,選年少聰敏、有誌於邊務者習之。

其譯語科,暫以回鶻文、波斯文為先;地理科,則詳考西域、北海、西海乃至極西諸邦山川、道裡、邦國、風俗。

禮部、翰林院速選通曉番文、熟知邊事者充任教習,纂輯教材,以資講習。

學成經考,優異者谘送樞密院、禮部、四方館錄用,或發往安西、北庭都護府聽用。此乃培育邊才、裨益國政之要務,各該衙門,其各儘心,毋得怠忽。”

此詔一出,國子監內頓時激起千層浪。守舊的博士、助教多有非議,認為這是“以雕蟲小技,亂經學大本”,“將使士子馳騖於外夷奇技,荒廢聖賢之道”。

但以國子監司業沈括為代表的有識之士,則力主變革。

沈括雖年事已高,但精神矍鑠,他駁斥道:“《大學》言格物致知,今日之‘物’,豈僅中土一隅?今日之‘知’,豈囿孔孟一家?欲明明德於天下,先須知天下為何物!西域語言,乃溝通之橋;異域地理,乃經略之圖。此正大格物、大致知也,何言亂道?”

在朝廷的堅定支援和沈括等人的主持下,國子監的“西域譯語”與“寰宇地理”兩門新科,克服阻力,迅速籌辦起來。

“西域譯語”科,首要任務是解決溝通難題。

禮部與四方館調集了數名精通回鶻文、波斯文的通譯、歸化色目人,甚至從汴京的波斯、大食商賈中,禮聘了兩位學識淵博、漢語流利的學者擔任教習。

教材的編纂是當務之急。

沈括親自主持,組織教習與翰林院編修,以最快的速度,編纂了《回鶻語急就篇》與《波斯語通略》兩部啟蒙教材。

《回鶻語急就篇》,借鑒漢文啟蒙讀物《急就章》體例,以漢、回鶻文對照,收錄日常用語、官衙稱謂、數字、時令、物產名稱等,並附有回鶻文字母表及簡單文法。

《波斯語通略》則更為係統,不僅包含基礎詞彙、會話,還簡要介紹了波斯文的書寫規則、常見語法,並附錄了一些簡單的波斯詩歌、格言,以及商貿文書、外交辭令的格式範例。

教學從字母、發音開始,強調實用,要求學子能進行基本聽說、閱讀簡單文書。

“寰宇地理”科,則旨在為士子們打開一扇認識世界的全新視窗,其內容更具開創性和衝擊力。

傳統的地理知識,大多侷限於“禹貢九州”及周邊藩屬,對西域以西的認知,多停留在《漢書·西域傳》、《大唐西域記》的記載,夾雜大量神話傳說,模糊不清。

如今,安西、北庭都護府送來了大量實地勘察的地圖、行程記錄、風物報告;往來於絲綢之路的商隊、使者、甚至被雇傭或歸附的西域、波斯學者,帶來了更為直接的資訊。

沈括等人以極大的熱情投入這門新學科的構建。

他們首先整理、覈實來自各方的資訊,去偽存真。

楊再興、王德用等人繪製的西域地圖,被精細摹繪、放大。

劉仁軌自“鎮海”據點發回的有關黑海、第聶伯河、羅斯諸國的見聞,與熱那亞商人、拜占庭使者、乃至羅斯使節帶來的資訊相互印證。

從波斯學者口中,得知了“大食”的盛衰、塞爾柱突厥的興替;從更遙遠的商旅傳聞中,聽到了“佛朗機”、“羅姆”、“阿非利加”等名字。

在此基礎上,沈括主持繪製了巨幅的《皇宋西域暨極西奧地全圖》。

這幅地圖雖然後世看來仍有許多錯誤和空白,但在當時,已是劃時代的成就。

它首次相對準確地將河西走廊以西直到黑海、地中海東岸的廣闊地域,呈現在宋人麵前。

地圖上,山脈、河流、湖泊、主要城市、邦國方位被一一標註,並用不同顏色區分已知的宋土、臣屬羈縻地區、已知的遠方國度、以及傳說中的地域。

沈括親自執筆,並召集門生、通譯,編撰了《西陲寰宇記》一書。

此書不再沿用傳統地理誌的模糊筆法,而是力求實證。

全書分卷介紹:

卷一:西域道上——詳細記載從玉門關到撒馬爾罕、布哈拉的主要道路、驛站、關隘、水源、物產,以及沿途主要城池、部族。

卷二:河中與波斯——重點介紹粟特諸城、花剌子模故地、波斯風土人情、曆史沿革、物產商貿。

卷三:北海(裡海)與欽察草原——描述裡海周邊地理,以及廣袤的欽察草原上遊牧部落的分佈、習性、與宋、羅斯等關係。

卷四:西海(黑海)與羅斯諸國——這是最新鮮、也最引人入勝的部分。

依據“鎮海”據點情報和羅斯使節敘述,介紹了黑海位置、克裡米亞半島、第聶伯河、伏爾加河等地理知識,並羅列了基輔、諾夫哥羅德、弗拉基米爾、加利奇等主要羅斯公國的名稱、位置、概況,以及它們之間的紛爭、與欽察人的關係。

甚至提及了更西的“波蘭”、“匈牙利”、“日耳曼”等模糊概念。

卷五:南方與大食——簡述了印度北部、波斯灣、阿拉伯半島的情況,以及通往“大秦”的海陸道路。

卷六:傳聞與存疑——記錄了來自商旅、水手關於“極西佛朗機諸國”、“阿非利加黑膚人”、“北海冰原”等道聽途說,但明確標註“此乃傳聞,未可儘信”。

沈括在書中強調:“地理之學,非徒記山水名稱,實為經世致用之基。明道裡,則知兵行糧運;曉邦國,則知外交縱橫;識風土,則知安撫教化;察物產,則知貿易富國。”

他將地理知識與軍事、外交、民政、經濟緊密結合,賦予了這門新學科強烈的實用色彩。

新課程在國子監開設之初,並非強製,而是作為“選修”,吸引了一批思想活躍、誌向遠大的年輕學子。

最初隻有二三十人報名,但隨著第一堂課的展開,學子們被一個前所未有的、廣闊而真實的世界所震撼。

當教習在沙盤上勾勒出從汴京到“鎮海”據點的萬裡之遙,當波斯學者用略帶口音的漢語講述巴格達的智慧宮與圖書館,當地圖上那些陌生的地名與使節、戰報、商情逐漸對應起來時,一種前所未有的視野和使命感在他們心中升騰。

“原來天地如此廣闊!我輩讀書,豈能隻知井蛙窺天?”一位年輕的太學生課後激動地對同窗說道。

報名者逐漸增多,甚至一些本以經學見長的博士,也私下找來教材翻閱,嘖嘖稱奇。

教學方式也彆開生麵。

語言課上,學子們笨拙地模仿著回鶻語的彈舌音、波斯語的喉音,互相考較詞彙,情景對話時常引得鬨堂大笑,但氛圍活躍。

地理課上,沈括不僅講解地圖、誦讀《西陲寰宇記》,還時常邀請往來西域的軍官、商賈、甚至歸附的異族頭人子弟前來“講座”,講述親身見聞。

有時,一堂地理課更像是一場探險報告會,學子們提問踴躍,對遠方的山川、城市、人物充滿了好奇。

朝廷對這兩門新科也給予了實際支援。

規定每年考覈,成績優異者,可由國子監直接保薦至樞密院職方司、禮部主客司、四方館,或由吏部優先派往安西、北庭都護府擔任書記、通譯、參謀等職。

這意味著,除了科舉正途,年輕士子又多了一條憑藉“實務技能”晉身的道路,雖然起初被視為“偏途”,但前景誘人。

“西域譯語”與“寰宇地理”課程的設立,其意義遠超教育變革本身。

它標誌著大宋的精英階層——未來的官僚和學者——開始係統性地、有組織地擺脫“天朝上國、四方皆蠻”的陳舊觀念,以一種更務實、更開放的心態去認識和理解中國之外的世界。

儘管這種認識仍處於起步階段,充滿了模糊、錯誤和想象的成分,但主動求知的視窗已經打開。

知識的傳播是無聲的,卻擁有最持久的力量。

當國子監的學子們開始用回鶻語書寫簡單的問候,在沙盤上推演從中亞到東歐的交通線,爭論羅斯諸國與欽察人的強弱之勢時,一種新的世界觀正在他們心中萌芽。

這種世界觀,不再以“中國”為唯一的、封閉的文明中心,而開始將大宋視為一個與眾多其他文明並立於世的、更廣闊世界的一部分,一個需要主動去瞭解、交往、甚至競爭的一部分。

數年後,當這些受過新學科熏陶的年輕士子,走向樞密院的案頭,步入四方館的廳堂,踏上西域的征途時,他們帶去的,將不僅是經史子集的修養,還有對異域語言的掌握,對萬裡之外山川邦國的認知。

他們或許會成為溝通漢回、解讀波斯文書的能吏,或許會成為繪製精確地圖、為大軍嚮導的參謀,或許會成為出使遠方、不辱使命的行人。

他們將用新的知識和眼光,幫助這個古老的帝國,更從容地麵對那個正在加速聯絡的歐亞世界。

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報