精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 曆史 > 各界新聞(2) > 小說在美暢銷 13歲華裔神童盼能為京奧出力

{

\"code\": 200,

\"title\": \"\",

\"content\": \"中新網4月11日電華裔作家要在美國文壇打響名堂並不容易,一名從北京移民美國的女孩以實力證明中國人也可創作出優秀的英語作品。13歲的範禕花了3年寫成的首部英語小說《劍鳥》(Swordbird)上月才推出,迅即打入《紐約時報》暢銷兒童小說排行榜,上榜7星期,目前排第8位,小說的中譯版最近在內地出版,儘顯出眾的雙語能力和寫作技巧。\\n\\n據香港《文彙報》報道,範禕7歲時隨父母移民美國,10歲時開始動筆創作《劍鳥》,這本魔幻寓言式小說講述藍鳥和紅鳥受老鷹“特納特”挑撥而開戰,最後靠神鳥“劍鳥”的力量才取得勝利,傳遞和平訊息。\\n\\n她說小說靈感來自一個夢,“2001年的夏天,我和家人在911發生前到過世貿中心頂樓,那裡給我一些非常深刻的印象。就在我5年級的時候,這些元素在我的夢境裡幻變成奇怪的念頭,當我醒來以後,我就把這個夢寫成一個故事,因為我想藉此傳達和平的訊息”。\\n\\n這位小作家做事一絲不苟,她為了寫出精彩的格鬥場麵,專程上武術班,更從參考書和互聯網蒐集大量資料,以準確描寫鳥兒的外形,她還親自為小說畫插圖。\\n\\n範禕曾經把書稿寄給很多出版商,但都碰釘收場,唯獨美國第二大出版集團HarperCollins獨具慧眼,決定替她出版,範禕也冇有令他們失望,小說上月剛推出已打入《紐約時報》暢銷兒童小說排行榜,目前排第8位,至今上榜7星期。\\n\\n範禕把《劍鳥》翻譯成中文,由人民文學出版社出版,她希望中譯本力臻完美,除了向父母討教成語外,更把書裡的詩歌譯成押韻。明年北京便舉行奧運會,範禕亦希望替祖國出一分力,在奧運中擔當翻譯。\\n\\n小小年紀就具備雙語寫作的能力,外界都視她為神童,但她個人卻謙虛地說:“我希望這本書會給大家帶來一些鼓勵,告訴大家,即使是年紀小,也可以寫書。冇有什麼是不可能的。隻要有夢想,什麼都有可能發生,大家都是天才。” 此外,範禕已完成《劍鳥》的前傳《探索》,描寫神鳥的成長過程,這本書的英文版即將麵世。\\n\\n\"

}

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報