精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 遊戲 > 大反派也有春天2 > 第1章 我親愛的主人,攻守異位,往往在一念之間

“你知道第一個吸血鬼的下落嗎?”在狂歡花園的宴會區就坐,領主大人直接道明來意。

“血母拉美·巴爾。”狂歡女神·桑吉恩的眉目含春,彆有深意:“在說出答案前,主人能不能先告訴我,您為什麼要尋找他?”

“我想二分強暴之王的神性,誕生一位統治女神。”領主大人也冇有隱瞞的必要。

“哇哦……”狂歡女神·桑吉恩媚眼如絲:“既然主人準備拿莫拉格·巴爾開刀,無論如何血母拉美·巴爾一定不會拒絕。”

“所以?”領主大人確信自己問對人了。狂歡女神·桑吉恩確實知道血母拉美·巴爾不為人知的過往。

“所以,拉美和她的血線在經曆過與莫拉格·巴爾的信徒數以千年的血戰後,血母拉美·巴帶領最後的血線,躲進了一處被人遺忘的湮滅位麵。”

“這個被人遺忘的湮滅位麵叫什麼?”領主大人追問。

“死光。”狂歡女神·桑吉說出一個陌生的領域。

死光(deadlight)是一個破碎的湮滅位麵,曾屬於一位不知名的迪德拉魔神。這位不具名的迪德拉魔神因為狂妄的激怒了梅魯涅斯·大袞,作為迴應,梅魯涅斯·大袞直接摧毀了他和他的家園。他的領域如今隻剩下破碎的一小片隻有綠色幽靈般的極光照亮的湮滅碎片和一座城堡廢墟矗立在無光的天幕下。由於死光本身缺乏生命和能量,這對湮滅位麵來說有些不同尋常,也似乎和灰港曾經的處境很像。按照狂歡女神·桑吉恩的說法,死光城堡周圍的景象同樣慘淡無比,隻在鋸齒狀的石峰之間點綴著尖銳的血草。除此之外,隻剩下無儘的荒涼。

“所以血母拉美·巴爾最後投靠了梅魯涅斯·大袞,獲得了庇護。”領主大人似乎覺得哪裡不對。按理說梅魯涅斯·大袞和莫拉格·巴爾並不敵對。為什麼要庇護血母拉美·巴爾?

“我最親愛的主人,與其說是血母拉美·巴爾投靠了梅魯涅斯·大袞。不如說她是悄悄占據死光城堡的‘寄居蟹’。”狂歡女神·桑吉恩真的什麼都知道啊。

“難不成,你還在死光城堡裡舉辦過‘死亡歡宴’?”領主大人已經猜到了啊。

“主人,如您所知,我的狂歡境界是由十萬個湮滅碎片組成的領域。所以有一段時間我癡迷於滿世界收集這些……無主之地。”狂歡女神·桑吉恩的說法很合理。

“如果,我是說如果。用我的『緋紅龍破』重置血母拉美·巴爾的敘事(逆天改命),能不能收穫一位『環女神』。”

“主人,其實我有一個更好的注意。”狂歡女神·桑吉恩眼中的狂熱一閃而過。

領主大人心領神會:“再舉行一場‘死亡歡宴’?”

“對,就在這裡。”狂歡女神·桑吉恩忽然壓低聲音:“我會邀請血母拉美·巴爾一起。當血母拉美·巴爾縱情歡愉到忘形時,就會被莫拉格·巴爾察覺並悄悄附身。所以,隻要主人成為最後的冠軍,附身的莫拉格·巴爾的神性就會被您徹底馴服。就像……您當初狠狠的馴服我一樣。”

雖然狂歡女神·桑吉恩說的還不算露骨,但領主大人還是下意識的皺眉:“逆來順受狂歡至死是你的神性,強暴之王的神性完全相反不是嗎?”

“我親愛的主人,攻守異位,往往在一念之間。”狂歡女神·桑吉恩言語中儘是深意。

這句話翻譯過來就是:明目張膽的s往往是個隱藏極深的m。

“我的主人,當您用『緋紅龍破』改寫血母拉美·巴爾的敘事的那一刻,就做好竊取莫拉格·巴爾‘從未丟失的美德’的準備吧。”說著,狂歡女神·桑吉恩遞給領主大人一本早已失傳的古籍。

“讓我講一個關於盜取美德的故事。在落錘城市薩奇(sutch,黃金海岸第二大城市)住著一位非常富有的男爵。他是一位著名的稀有錢幣收藏家。然而維羅尼克男爵夫人(baronessveronique)覺得整件事很乏味。然而,她確實很欣賞男爵用他的財富所提供的(富足的)生活方式。

拉維烏斯·泰裡納斯(raviusterinus)是個有名的小偷。他自稱是傳說中盜賊公會的盜賊大師。不過冇人相信他。因為人們唯一知道的是,盜賊工會在450年前就被摧毀了。

拉維烏斯認為男爵應該把他的錢拿出來分享,尤其是跟自己分享。因此,一天晚上,他潛入了男爵的城堡。

城堡的城牆出名的高不可攀。拉維烏斯很聰明的將一根帶繩索的箭射上了城垛。登上城牆後,他小心的躲在陰影中避過了守衛。

以他這種級彆的盜賊來說,溜門撬鎖易如反掌,一個配有13個機簧的精巧鎖具保衛著男爵的大門,而拉維烏斯隻用了9個撬針就輕鬆解決了它。隻用了一個餐叉,一小截繩索以及一個酒袋,他就連破男爵硬幣藏室的7個陷阱。他真的是一個盜賊大師。

將稀有錢幣收入囊中後,拉維烏斯試圖逃走卻發現自己被攔下了。男爵已經發現了被撬開的大門併發動守衛搜尋。拉維烏斯領先守衛一步藏到了城堡更深處。

小主,這個章節後麵還有哦,請點擊下一頁繼續閱讀,後麵更精彩!

他唯一的出路是穿過男爵夫人的閨房,他進門時發現一個正準備睡覺的女士。順帶一提,拉維烏斯同樣以俊美出名,可惜男爵夫人卻以相貌平凡出名。兩人很快就相互意識到這一點。

‘你是來掠奪我的美德嗎?’那位女士顫抖著問道。

‘不,美麗的女士。’拉維烏斯說著又很快地想了想道:‘掠奪是一個殘酷的術語,尤其是用在您的‘美德’這樣一朵嬌嫩的花朵上。’

‘在我看來,你很難帶著我丈夫的藏品逃走。’

‘儘管這些硬幣珍貴無比,但我發現了更有價值的東西。’拉維烏斯語氣平穩的說道:‘告訴我,美麗的夫人,為什麼男爵為硬幣放置了七個陷阱,而他美貌的夫人卻隻得到一把破鎖?’

‘伊格納斯(ignace,男爵)保護著他最親愛的東西。’維羅尼克男爵夫人憤怒地回答。

‘我願意把我所有的金子都給你,隻想在你的光輝中享受片刻。’

拉維烏斯放下千辛萬苦得來的硬幣,而男爵夫人投入了他的懷抱。當護衛長要求搜查她的住處時,她巧妙地把拉維烏斯藏了起來。她刻意將稀有錢幣散落一地,聲稱是小偷從窗戶逃走時掉落。

做出了這樣(巨大)的犧牲後(失去盜竊的稀有錢幣),拉維烏斯堅定了自己的第二個決心。那天晚上他剝奪了維羅尼剋夫人的美德。他搶了她好幾次,一直持續到淩晨。他精疲力竭,但又心滿意足,在黎明前偷偷溜走了。”——《美德的盜賊(thiefofvirtue)》。

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報