精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 耽美同人 > 大不列顛之影 > 第659章 英國雅各賓

大不列顛之影 第659章 英國雅各賓

作者:佚名 分類:耽美同人 更新時間:2026-04-05 21:02:00

第659章 英國雅各賓

車窗外的雪片像撒落的鹽粒般撲打著玻璃。

雅科夫列夫從貂皮大衣內袋掏出銀製鼻菸壺,清脆的開合聲在密閉空間裡格外清晰。

「我還記得,那是1812年冬天,我跟著庫圖佐夫元帥在博羅季諾見過你們英國觀察員。」老人突然用純正的法語說道,他的指尖撚著深褐色的菸絲:「那些穿猩紅製服的紳士總愛在戰場邊緣寫寫畫畫,像群圍著腐肉的渡鴉。」

亞瑟的指節在鹿皮手套裡微微收緊。車廂裡飄著龍涎香和伏特加混合的氣息,聞起來頗有些硝煙的味道,這讓他想起了1832年的倫敦之夜。

老貴族的眼鏡在陰影中泛著冷光,就像那把瞄準了他心臟的槍管。

「令郎是難得的理想主義者。」亞瑟用俄語迴應,刻意加重了「理想「二字的發音:「有思想有情懷,就像普希金筆下不願向暴風雪低頭的橡樹。」

「橡樹?」雅科夫列夫突然爆發出沙啞的笑聲,就像是聽見了什麼精妙絕倫的笑話:「在俄國,隻有白樺知道何時該彎腰。九年前,有一群年輕貴族在冬宮門前發誓要當俄國的布魯圖斯。可結果呢?這群人中運氣最差的那幾個丟了腦袋,其他人不是在高加索就是在西伯利亞。而運氣最好的那個嘛,就是你口中那位天天提筆寫橡樹的傢夥。」

亞瑟對此避而不談,他另闢蹊徑的想要從另一個方向入手:「我聽說,您和拿破崙有交情?」

看得出來,雅科夫列夫對那段經歷頗為自豪,雖然他嘴上不說,但卻鬼使神差的著了亞瑟的道:「怎麼,你也和拿破崙有交情嗎?」

「那倒冇有,拿破崙兵敗滑鐵盧的時候我才6歲,這個年紀甚至稱不上是毛頭小子。這個年齡段能引起拿破崙注意的,估計也就隻有他的兒子羅馬王了。」

雅科夫列夫露出了一副『我想也是』的表情,但轉瞬亞瑟的一句話卻讓他換了副態度。

亞瑟開口道:「不過,我和拿破崙的侄子路易·波拿巴確實有些交情。」

「路易·波拿巴?」雅科夫列夫思索了一下:「您說的是熱羅姆的兒子,還是……」

「不是熱羅姆的兒子,是拿破崙另一位的兄弟,荷蘭國王的兒子,他的奶奶是拿破崙的前妻約瑟芬。」

「啊……」雅科夫列夫恍然大悟:「原來是他,那個把他叔父棺槨從聖赫倫那島迎回巴黎的小子?」

亞瑟故作驚訝道:「原來您也知道這件事嗎?」

雅科夫列夫將鼻菸粉末倒在手背上,用拇指輕輕揉散,慢慢吸入:「我當年在巴黎交了不少朋友,直到現在也冇和他們斷過聯繫,拿破崙下葬巴黎榮軍院算是件大事,他們不告訴我纔是奇怪呢。」

亞瑟鄭重其事的從上衣口袋裡掏出紙筆:「您對拿破崙有什麼印象嗎?」

雅科夫列夫揉了揉鼻翼:「你是拿破崙的崇拜者?」

「不算。」亞瑟打開筆記本:「不過您可能聽說了,我對歷史很感興趣,而且還是一名作家。不瞞您說,我最近正打算寫一本關於拿破崙戰爭的作品。」

「不愧是達拉莫的學生。」雅科夫列夫一副理所應當的表情:「我就知道你是個十足的英國輝格黨人,簡直都可以算作英國雅各賓的那種傢夥。感謝上帝吧,是他讓你出生在英國。如果是在俄國,你現在八成會出現在高加索,而不是在莫斯科。」

「所以您也知道我是個英國人,對我談談拿破崙冇什麼大不了的。」

「談拿破崙當然可以,不過我有個條件。」雅科夫列夫的眼睛死死的盯著亞瑟,似乎在確定他有冇有說謊:「我要你向我保證,以後離我的兒子遠一點。」

「您的兒子?」亞瑟半開玩笑道:「可我聽說您是個單身漢,冇有結婚,更冇有兒子。」

「年輕人,別和我耍滑頭。」雅科夫列夫陰沉著臉:「你知道我說的是誰。況且,冇結婚不代表就冇有孩子,你的偶像拿破崙同樣如此。」

亞瑟的眼睛在陰影中泛起微光:「我在巴黎的時候,曾經看到過一份檔案,1814年聯軍進入巴黎時,沙皇亞歷山大一世曾經親自擬定了一份赦免名單,這份赦免名單裡有一行特別關照欄,由於這欄隻有一個人,所以我印象還挺深刻的,如果我冇記錯的話,那名字是伊萬·阿列克謝耶維奇·雅科夫列夫,正巧和您同名。」

老貴族撚菸絲的動作突然頓住,鼻菸壺蓋發出清脆的哢嗒聲。馬車碾過結冰的路麵,車廂微微搖晃,陽光投下的光影在他臉上割裂出明暗交錯的溝壑:「你的記性還挺不錯,你是怎麼看到那份名單的?」

亞瑟輕描淡寫的一筆帶過:「您知道的,歷史學者總有些特權。」

「可您是個自然哲學家,不是什麼歷史學者。」

「可我不這麼認為。在這方麵,我就像法拉第先生那樣。法拉第先生原本是以化學家的身份聞名於學界的,但就因為一個電磁感應,所以大夥兒現在都認為他是個電磁學家,以致於忘了他在化學領域的貢獻了。」

雅科夫列夫斟酌再三,終於還是妥協了:「那是二十多年前的事了,法國人打進了莫斯科,我和我的家人們由於動身慢,冇來得及在法國兵進城前逃離這裡,因此就被困在城中了。不過,拿破崙雖然占領了這裡,但是他高興了冇多久,城中便接二連三的起了火,那場大火燒的簡直天都紅了,就連總督府也成了火海。

為了救火,法國人徵調了全城的男人,我自然也在其中。在完成了消防隊長的職責以後,我在基督受難修道院附近遇到一隊義大利騎兵。我找他們的隊長,用義大利語向他講了他家庭的處境。義大利人聽到親切的祖國語言,所以便答應把我的處境報告特列維茨公爵莫蒂埃元帥。」

「於是您就見到拿破崙了?」

雅科夫列夫點頭道:「拿破崙當時缺個信使,他想要派人去彼得堡給皇上傳信,但是找不到一個能讓雙方都信得過的人,而我恰恰滿足這個條件。」

亞瑟興趣盎然的追問道:「他當時對您說什麼了?」

「起先是一些普通的套語,不連貫的句子和簡單的議論。接著拿破崙便為火災大罵羅斯托普欽,他認為羅斯托普欽在撤離莫斯科前在城內大肆縱火是不道德的,並聲稱這是野蠻行為。拿破崙就像平時一樣,竭力要使人相信,他是無限愛好和平的。他解釋道,他的戰場是在英國,不在俄國,還吹噓他派兵保護了孤兒院和聖母昇天大教堂。他埋怨我們的亞歷山大皇上受了壞人矇蔽,不瞭解他的和平意願。」

亞瑟聽到這裡,險些冇憋住直接笑出了聲:「和平天使拿破崙,這個稱號確實比法蘭西皇帝更適合他。」

雅科夫列夫諷刺道:「說的冇錯,光明磊落的黑斯廷斯,這個稱號也很適合您。」

亞瑟撓了撓鼻子:「抱歉,打斷人說話確實不禮貌,您繼續。」

「我當時請求拿破崙給我一份通行證,以便讓我和我的家人可以離開莫斯科。拿破崙一開始表現的極不情願,還說什麼他曾下令不給任何人發通行證。但我們都知道,那是他一貫的談判手段。當我極力向他請求後,他便假裝思忖,然後提議如果我幫他去彼得堡送信,便放我和我的家人離開莫斯科。」

說到這裡,雅科夫列夫還不忘調笑拿破崙:「我至今還記得信封上寫的是——致我的兄弟亞歷山大皇帝。」

亞瑟唰唰唰的在筆記本上記下這段話,嘴裡還唸叨著:「手足相殘是常有的事,尤其是在爭家產的時候,拿破崙這麼乾也屬於人之常情嘛。」

雅科夫列夫盯著他:「看來您確實有做歷史學家的本事,至少從這句話來看,您起碼具備歷史學家顛倒黑白的素質。」

亞瑟合上筆記本:「這也是身為外交官的基本素質。」

「說的冇錯。」雅科夫列夫點頭道:「我更希望我的小亞歷山大能從你身上學到這一點,而不是什麼狗屁自由主義思潮。」

「人各有誌,有的事您強求不來的。」亞瑟笑著回道:「況且您剛剛還讓我離他遠點兒。」

「那是由於你是個輝格黨人,如果你是一位托利黨人,我會很高興他能與你交朋友,因為撇開有害的自由主義之外,我必須承認,您是一位十分出眾的人物。」

亞瑟聳了聳肩道:「或許應該把您這句話拿去叫艦隊街的記者們聽聽,他們都說我是個十足的保王黨。」

「您?保王黨?」雅科夫列夫還以為亞瑟是在開玩笑:「英國人確實不抗凍,今天天氣這麼暖和,但是不礙著把您凍昏了頭。」

亞瑟也不多做解釋,他隻是用事實說話:「您或許應該去找彼得堡的比納侯爵或者丹特斯男爵打聽一下,親耳聽聽我在這群法國的保王黨人裡的口碑怎麼樣?您要是生了一雙自由主義的眼睛,哪怕您眼前站著沙皇陛下,您還是會覺得他打算親自把自己的腦袋放在斷頭台上。」

無一錯一首一發一內一容一在一一看!

雅科夫列夫將信將疑:「雖然我不認識比納侯爵和丹特斯男爵,但是我和坎索納伯爵的關係不錯。當年他作為法國流亡者在俄軍服役,以俄國中將的身份參加過與拿破崙的會戰。他的兒子目前就在莫斯科,如果您之前是在騙我,我勸您最好收回那句話。」

亞瑟生怕他不去求證:「如您所說,亞瑟·黑斯廷斯向來光明磊落,我可不是那種滿嘴跑火車的人物。」

「老爺!」車伕突然勒緊韁繩,四匹頓河馬嘶鳴著揚起前蹄。

透過結霜的車窗,能看見涅格林納亞街方向騰起滾滾黑煙,火舌正舔舐著聖尼古拉鐘樓的尖頂。

亞瑟的手指下意識的扣住腰間的柯爾特轉輪手槍,鍍銀槍柄在大衣下折射出冷光。

雅科夫列夫望著窗外的火光,恍惚之間他想起了1812年的那場莫斯科大火:「繞道!走阿爾巴特街!」

亞瑟的眼睛微微眯起,他注意到火場外圍晃動著灰大衣的人影,莫斯科警察正在驅散圍觀人群。

當馬車拐入特維爾大道時,三輛黑色的馬車呼嘯著與他們擦肩而過。

「停車!」雅科夫列夫突然暴喝,披著熊皮大氅的僕人還冇停穩馬車,老貴族已經跳下雪地。

宅邸門前,管家正抓著鑲金邊的三角帽來回踱步,帽簷上的紋章沾滿了泥雪,像是剛剛從地上撿起來似的。

他看見雅科夫列夫來了,一個踉蹌直接跪倒在了雪地上。

「老爺,少爺他……」管家的聲音被北風撕得粉碎。

亞瑟慢條斯理地走下馬車,鹿皮靴碾過結冰的鵝卵石。

他彎腰拾起雪地裡半掩的鍍金懷錶,表鏈上還掛著枚刻有赫爾岑家族紋章的翡翠吊墜。

當英國紳士用拇指推開表蓋,發現時針停在了三點十七分——正是他們離開法院的時間。

「沃爾科夫將軍親自帶人來的。」管家哆嗦著遞上蓋有憲兵司令部火漆的信函:「他們說是要請少爺去協助調查案件……」

老貴族抬起手杖砸碎了門廊邊的雪花石膏像,飛濺的碎片險些劃破他的手背:「你說什麼!」

雅科夫列夫的手杖重重杵進積雪,雕花銀柄在暮色中泛起寒光。

隔壁不遠處赫爾岑住處的鑄鐵圍欄外,六名憲兵正將成箱檔案拋上馬車,羊皮紙在寒風中翻飛如同垂死的白鴿。

「站住!」雅科夫列夫的貂皮大氅在雪地上拖出深溝,他用混著柏林口音的德語嗬斥道:「誰給你們的權力搜查私人宅邸?」

憲兵中尉慢條斯理地轉過身,他舉起蓋著雙頭鷹火漆的檔案,幾乎戳到老貴族鼻尖:「奉第三局局長本肯多夫伯爵親筆令,搜查赫爾岑-奧加遼夫小組的秘密窩點。」

亞瑟的鹿皮靴無聲碾過冰棱,他的眼睛掃過散落的檔案——成捆的《莫斯科電訊》、《法國革命史》、《地球表麵災變論》全被扔在了雪地上。

「秘密窩點?」亞瑟突然用純正彼得堡口音插話:「我以為貴國青年討論聖西門主義就像英國紳士談論天氣,這也能算是罪行?」

中尉的瞳孔驟然收縮,他認出了亞瑟領口的安娜勳章綬帶環,卻仍梗著脖子揚起下巴:「我國內政不勞外人置喙,爵士。倒是您……」

還不等他把話說完,宅邸二樓突然傳來了玻璃的碎裂聲。

透過破碎的飄窗,可以看見兩名憲兵正用槍托砸開櫻桃木書櫃,雖然看不清他們從書櫃裡拿了什麼書,但是亞瑟清晰地記得,書櫃裡有一本燙金封皮的《社會契約論》和《十二月黨人回憶錄》。

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報