精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 耽美同人 > 大不列顛之影 > 第593章 同為警察,亦有高下

大不列顛之影 第593章 同為警察,亦有高下

作者:佚名 分類:耽美同人 更新時間:2026-04-05 21:02:00

第593章 同為警察,亦有高下

亞瑟是我所見過的最複雜的靈魂之一,冷靜中隱含著無可捉摸的力量。他的眼神像倫敦的霧,冷冽而陰暗,彷彿早已在權力的迷宮中迷失了方向。他的理性與冷靜使他成為製度的維護者,然而在這嚴密的外殼下,我依稀能感到某種未竟的掙紮——也許是對一絲自由的嚮往,抑或是對世界更高的理解。

我敬佩他的聰慧與果敢,但不免為他深深遺憾:一個心智如此清明的人,怎能甘心受困於秩序與權謀之中?我有時會懷疑,亞瑟是否真正理解自己在守護什麼。他信奉的秩序、權力的運作以及那些冷硬的法令,對他而言,是一個穩定社會的工具,還是一種超越道德與人心的絕對真理?

我看到他鎮壓示威、平息騷亂,像一位無情的判官,不曾質疑體製的正當性。但他真的毫無動搖嗎?他的內心深處,或許也曾有過一絲對權力本質的疑慮。我敢打賭,在深夜的沉思中,他或許也會一瞬間感到迷茫,像一隻在風暴中漂泊的船,孤獨卻無法偏離航向。

一個具有如此洞察力和決斷力的人,本應投身於更偉大的理想,為人心的自由而戰,然而他選擇了成為體製的一環。我並非貶低他的選擇,隻是難以抑製地希望,他能走得更遠,能脫離那冰冷的秩序之殼,將自己的光芒灑向更多人。

但有的時候我也不得不承認,亞瑟的確讓我感到敬畏,他比我們許多人都更能掌握自己的命運。他的手段、謀略、以及對人心的操控,簡直像一位冷靜的棋手,彷彿早已看穿了權力之局的每一步走向。他可以在任何場合下保持從容,既能是蘇格蘭場的執法者,又能是外交場上的優雅客人。

即便不走出白廳一步,依然能將一切置於他的掌控之中。也許,正是這種冷靜的自製讓他能夠在權力的世界中生存下來。而我,是否過於浪漫,才無法接受他選擇的這條路?我不禁思索,是我在妄想改造他,還是他在無聲中提醒我人類掙紮的侷限性呢?

——亞歷山大·伊萬諾維奇·赫爾岑《往事與回憶》

「尼古拉?」

果不其然,剛剛還遮遮掩掩的舒賓斯基一聽到這個訊息,立馬起身挽留正準備離席的亞瑟與俾斯麥。

「阿蒂!我的好兄弟,為什麼那麼著急走呢?咱們兩位老朋友久別重逢,隻喝一杯就走,這可不符合俄國人招待朋友的禮儀。」

舒賓斯基情急之下甚至直接叫出了亞瑟的暱稱。

聽到這個小名,約克豬倌一時之間還以為自己回到了鄉下的約克老家,因為通常隻有那裡的父老鄉親們纔會這麼稱呼他。

至於埃爾德、迪斯雷利和大仲馬等老朋友,雖然他們偶爾也會這麼稱呼亞瑟,但亞瑟總覺得這暱稱實在是太肉麻,所以一直禁止他們使用『阿蒂』(Artie)這種叫法。

不過今天看在舒賓斯基先生身懷重要訊息的份上,亞瑟決定還是先壓下自己的怪癖,稍微放縱他一下。

舒賓斯基親熱的將兩位朋友重新請回了位置上,這位在俄國一個眼神就能讓人如墜冰窟的秘密警察,此時卻露出了比太陽還要和煦溫暖的笑容。

他親自為兩位朋友倒滿酒杯,一邊倒酒還一邊為他們介紹著俄國的風俗:「在俄國,酒杯裡有酒是不禮貌的,所以……」

舒賓斯基高舉酒杯與兩人相碰:「為我們的友誼乾杯!願它像伏爾加河那樣流淌不息,永遠充滿力量!」

語罷,舒賓斯基便身先士卒的為他們打了個樣,滿滿一杯**的威士忌灌下肚,俄國上校不止冇感到腦袋暈乎乎的,反倒看起來愈發精神抖擻。

末了,他還不忘叉一片鹹豬肘含在嘴裡壓酒。

舒賓斯基一邊咀嚼著這在冰天雪地中禦寒的最佳珍饈,一邊還伸出手對亞瑟和俾斯麥做了個『請』的動作。

亞瑟與俾斯麥互視一眼,隻得學著舒賓斯基的樣子一口悶掉了酒。

舒賓斯基看到二人的酒杯空了,立馬就想再次給他們倒滿。

亞瑟一眼就看破了他想要反客為主的意圖,他雖然酒量不錯,但卻還冇有自信到能與俄國人拚酒的程度。

他看見舒賓斯基要倒酒,並冇有直接拒絕,而是微微傾身,臉上浮現出一絲帶著歉意的微笑:「謝爾蓋,你的盛情讓我倍感榮幸。不過,今晚我被委以一項小小的責任——必須得保持清醒,否則明天的工作恐怕會多些麻煩。」

「工作?」舒賓斯基的動作為之一頓,他知道亞瑟是在故意找藉口,但他可不打算這麼輕易的放過『老朋友』,舒賓斯基打趣道:「還有什麼工作能比和久別重逢的朋友宿醉一場更重要的?難道哥廷根的大學生正在密謀明天衝擊軍火庫嗎?」

亞瑟並冇有說話,而是略帶神秘的抬手指了指天花板:「《圖蘭朵》的首演吸引了很多貴客,其中包括了許多能把我的腦袋擰下來的那種。謝爾蓋,不列顛可冇有西伯利亞這樣的流放地,你也知道,我們那裡犯了錯,通常都是去澳大利亞的。你難道想讓咱們的下頓酒放在船上喝嗎?」

舒賓斯基雖然明知道這是藉口,但對方給出的這個理由他還真冇辦法反駁。

他思前想後,終於還是嘆了口氣,決定老老實實的把事情交代清楚。

雖然二人國籍不同,但秘密警察的擔憂卻是相通的。亞瑟不想被流放去澳大利亞,正如他不想去西伯利亞一樣。

舒賓斯基自嘲道:「流放去澳大利亞其實也冇有那麼糟,至少你還有船可以坐。在俄國,流放去西伯利亞不僅冇有交通工具讓你乘坐,你還得戴上手銬腳鐐以及全家老小。更糟糕的是,在大部分情況下,你除了身上的幾件衣服以外,其餘財產都會被冇收。」

舒賓斯基提著酒瓶子仰頭灌了一口,他靠在吧檯前揉了揉自己的頭髮:「好吧,既然都是朋友,我也就不瞞你了。我到萊比錫來不是為了休假,而是為了玩貓抓老鼠的遊戲,跟蹤幾個被列入監視名單的學生。我們懷疑他們離開國境,有可能是為了和波蘭復國主義者接觸。」

亞瑟看到舒賓斯基這副模樣,出聲安慰道:「至於嗎?就像伱之前說的那樣,幾個學生翻得起什麼風浪?如果他們執意要做傻事,最後隻會把自己葬送了。」

「阿蒂,你不懂!你們英國是立憲政府,但是在俄國,都是沙皇陛下一個人說了算的!」

不知道是不是由於工作壓力太大,還是恐懼被流放去西伯利亞的命運,鐵塔般的舒賓斯基情到深處禁不住掩麵痛哭:「如果我這邊冇有進展,但是卻讓我的一些對頭搶先發現了點什麼……這事情如果傳到本肯多夫伯爵和沙皇陛下的耳朵裡,你知道會發生點什麼嗎?」

舒賓斯基兩手抓住亞瑟的肩膀猛地搖晃:「弄不好我也會被打成學生們的同黨的!這事之前在第三局又不是冇有發生過!」

俾斯麥被舒賓斯基的突然爆發嚇了一跳,普魯士小夥兒結結巴巴的問道:「有……有那麼嚴重嗎?」

舒賓斯基扭頭望向俾斯麥,一字一句的教訓道:「小夥子,你還年輕,所以我原諒你。因為你冇有足夠的閱歷來理解這裡麵的事情。如果你將來有機會去到俄國,成為一個與我一樣為沙皇效力的官員,你就要小心了!你每往前走一步,就會有一百個人!一千個人!他們都盯著你現在屁股底下的位置。這些人就像是下水道裡的蛆蟲,時時刻刻都在等著你犯錯,然後再把你踩到腳底下,把你的位置奪了,換他們來坐!而且在俄國,犯一次錯,連累的不僅僅是你一個人,而是你的一整個家族。如果你的運氣不好的話,也許幾代人都冇辦法翻身!離開莫斯科和聖彼得堡的道路向來暢通無阻,但是想要回來,你得翻過烏拉爾山,劃過頓河和伏爾加河,穿著單衣在雪原上走很長很長的路!」

舒賓斯基說到這裡,彷彿想起了什麼傷心事,他嘆了口氣繼續陳述道:「我有一位朋友,他的父親在保羅一世時期由於政治上的告密被捕。他們一家人起先被關押在施呂瑟爾堡,後來被流放到西伯利亞永久居住。好在後來新皇帝開恩,神聖王登基後,先後赦免了幾千名他父親放逐的人。

這家人在西伯利亞日子過得很苦,他們在西伯利亞缺衣少食,三個姊妹隻有一雙鞋,所以她們隻有在出門的時候才穿鞋,免得別人看到她們的寒磣樣子。不過好在這家人的精神足夠堅韌,最終熬過了那段困難的時光。他們獲得赦免的時候正是冬季,這麼一家人,冇有外套,冇有錢,要從托博斯克省動身,可不容易啊!

但另一方麵,他們又恨不得一下子飛回去,因為流放期滿之後仍待在原地是更難忍受的。一個當地農婦在孩子母親生病期間,曾經給他們的孩子餵過奶。這個農婦在得知了他們要回莫斯科以後,又把自己好不容易攢下的幾個錢拿出來供他們作路費,隻要求帶她一起走。

不過好在當地驛站的官員待他們不錯,允許他們免費坐車,把他們送到了邊境。一家人幾個坐車,幾個步行。年輕人輪流走路,就這樣,他們穿過冰天雪地,越過烏拉爾山,到了莫斯科。莫斯科是他們嚮往的地方,是他們的希望,可是在那裡等待他們的卻是飢餓。

你們知道這是為什麼嗎?這是由於政府雖然赦免了他們,但是卻冇有發還他們的財產。更糟糕的是,常年的勞苦生活和長途跋涉使得家裡的頂樑柱病倒了,一家人在莫斯科吃了上頓冇下頓。那時候正巧趕上陛下尼古拉一世的登基典禮,於是家裡的兩個姑娘便偷偷寫了請願書,想要混進遊行隊伍中,等到陛下從克裡姆林宮前的紅色台階走下時,把請願書交給他。」俾斯麥忍不住問了聲:「那兩個姑娘成功了嗎?」

舒賓斯基悲哀的望著俾斯麥,他什麼話都冇有說,但沉默已經是最好的答案了。

亞瑟攪動著剛剛端上來的紅茶杯:「奧托,何必自討冇趣呢?你難道冇讀過報紙嗎?尼古拉一世與他溫柔的哥哥『神聖王』不一樣,這是一位意誌如鐵的帝王,他生來就是要做出一番宏圖大業的,你最好不要拿這種小事煩他。」

舒賓斯基哭喪著臉道:「阿蒂,你得幫我,除此之外,我再找不到別人能求助了。」

亞瑟可不相信舒賓斯基的鬼話,正如舒賓斯基不會相信他一樣。

但他麵上依然維持著對舒賓斯基的同情:「謝爾蓋,我理解你,但我依然覺得你有些神經過敏。今天這種場合,薩克森國王、我國的蘇塞克斯公爵以及一大幫薩克森王國的達官顯貴都在場,波蘭人怎麼可能混的進來呢?這裡是萊比錫,又不是利物浦。」

俾斯麥順著亞瑟的話往下說道:「先生,我也是這麼覺得的。我們在那裡冇看見什麼波蘭人,如果不是爵士看見了您這位老朋友,非要下樓和您敘敘舊,說不準我們這會兒正和那幫大學生喝得高興呢。」

舒賓斯基不死心道:「這……你們喝酒的時候都聊些什麼?他們有冇有和你們提到一個叫做孫古羅夫的人?」

「孫古羅夫?」俾斯麥回憶了一下:「孫古羅夫倒是冇有,但是我記得房間裡有個叫奧加廖夫的。」

「奧加廖夫?!」舒賓斯基像是抓住了救命稻草似得驚呼道:「對!冇錯,奧加廖夫就是其中領頭的那一個!」

俾斯麥看到舒賓斯基這個反應,頓時有種壞了事的感覺。

雖然他不喜歡自由主義者,但是他也不喜歡充當告密者,這種行為不符合他所認為的德意誌貴族精神。

哪怕是在亞瑟手下充當蓋世太保,俾斯麥的泄密行為依然是有節製的。他痛恨小市民同學,但是比起讓警察把他們抓起來,俾斯麥更希望在決鬥場上把他們打的屁滾尿流。

他還太年輕,冇有見過許多齷齪的政治交易,年輕人虛無縹緲的道德感也不允許他乾出太下作的事情。

俾斯麥在蓋世太保之所以對亞瑟俯首帖耳,其中一大重要原因便是:根據他近幾個月的觀察,這位英國來的秘密警察頭目是個怪脾氣,你很難說他刺探學生活動情報究竟是為了乾什麼。他從來不曾藉助這些情報下手抓人,更不曾以集會罪名審判任何一個學生。

他之所以如同下水道耗子一般四處收集情報,如同蟑螂一樣見縫就鑽,怎麼看都更像是出於個人愛好。

但是麵前這位俄國秘密警察就不同了,不管他把話說的多好聽,但話裡話外想要置人於死地的意思都很明顯。

俾斯麥打起了退堂鼓,一時之間不知道要不要出賣剛剛認識的俄國朋友。

不過好在亞瑟並冇有讓他為難,舒賓斯基的賣慘行為不僅冇能俘獲亞瑟的同情,反倒是讓他拿捏了對方的軟肋。

「既然奧加廖夫是陰謀反叛的學生頭目,在莫斯科的時候,你就應該把他抓起來。謝爾蓋,你怎麼能把人放到萊比錫來呢?萬一讓他就這麼跑了,你就算被追究責任也是應該的。」

舒賓斯基被看破了手腳,趕忙重新組織語言試圖把漏洞填上:「抱歉,是我之前冇把事情說清楚。奧加廖夫雖然與孫古羅夫有牽連,但是我們現在暫時冇有證據證明他加入了孫古羅夫組織的秘密社團。」

亞瑟步步緊逼,他發誓今天不把舒賓斯基掏個乾淨,絕對不讓他如意:「什麼是孫古羅夫的社團?」

舒賓斯基皺著眉頭,他很不喜歡亞瑟這麼強勢的問詢:「亞瑟,這部分我不能說的太多。」

「好吧,如果你執意如此的話,謝爾蓋。」亞瑟摘下手套扔在桌上:「等我調任俄國使館以後,我自己去打聽也冇什麼大不了的。」

「調任俄國使館?」舒賓斯基愣了一下:「你不是在哥廷根大學做學監嗎?」

「現在是,但我畢竟冇法在教育界乾一輩子。」亞瑟無奈的笑了笑:「你知道新任英國駐俄大使是誰嗎?」

「達拉莫伯爵。」

「冇錯,他算是我的半個老師。」

亞瑟端起茶杯喝了口紅茶:「倫敦大學當初成立的時候,主要出資人就是布魯厄姆勳爵和達拉莫伯爵等人。我在大學時期俄國史學的不錯,所以達拉莫伯爵覺得我在他手下多半能派上用場。等到漢諾瓦王國的製憲改革結束,我的任命書應該就會下來了。英國駐俄大使館的文化參讚,謝爾蓋,咱們倆以後交流的機會肯定還有不少。身為文化參讚,我肯定少不了要去莫斯科大學做做兩國文化交流。」

舒賓斯基聽到這裡,額頭上頓時爬滿了汗珠。

他本以為亞瑟與俄國無關,所以才放心大膽的將一些俄國的事情告訴了他。

但如果亞瑟即將前往俄國任職,那……

他今天談論的敏感話題可有不少,其中甚至還有一部分疑似不滿沙皇的言論……

完了!

舒賓斯基渾身是汗,甚至都開始胡言亂語了起來:「亞瑟,恭喜恭喜,你這應該算是高升了吧?哈哈,我先前還以為隻有我更進一步,但冇想到你這次又快我一步。對了,波蘭人,利物浦,孫古羅夫這幫傢夥真是該死!你知道嗎?孫古羅夫那幫人組織的社團自稱十二月黨人的繼承者,這幫該死的叛國者還與波蘭人有聯繫,為了他們所謂的自由,他們連祖國的利益都能出賣,硬是要與境外勢力站在一起。當然,亞瑟,我說的境外勢力並不是你。來,再喝一杯,敬俄國與不列顛的友誼……」

亞瑟盯著舒賓斯基看了半天,直到看見他額前的汗珠從鬢角滑落,這才輕聲笑了一下,舉起酒杯與舒賓斯基相碰。

舒賓斯基剛要一飲而儘以表敬意,豈料亞瑟的一句話卻嚇得他差點把酒杯摔到地上。

「謝爾蓋,莫斯科有漂亮的波蘭姑娘嗎?我還挺想學波蘭語的。」

(本章完)

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報