\\n
這本書的作品標簽有“考據”二字,我覺得是對得起這兩個字的,隻不過有些東西,我不能明說我寫的是誰,(具體點說,假如我用了原名,結果這個人有一天成為大統領了,那這本書也冇了,又比如,萬一這個人之後發表點不當言論呢?這就很尷尬)比如“帕克”,“萊利”“伊娃”這些人,是與現實原型一一對應,包括這些人的經曆,甚至是一些劇情,都是現實中發生過的。
再比如書中出現的那篇韋恩斯坦的爆料檄文,就是在現實原版的基礎上寫的,隻不過現實中喬迪那個時候不是《紐約客》的記者,而是《紐約時報》的記者,而紐約時報這個報紙比較敏感,所以改了一下,書裡麵,很多東西也類似,就是因為比較敏感,所以我不能直接寫,包括後麵也有很多。
昨天我還看見,一個讀者留言,說我和另一位作者,寫出來的一些橋段類似,其實我冇看過另一位作者具體寫的啥,隻是因為這個橋段是取材於現實中的某件事或者某個人的行為,是依托這些現實中發生過的事,編出來的這麼一個橋段,所以結果纔會類似。
而這個巧合也深刻揭示了這種書的寫法,蒐集現實,然後“融入劇情”,通過劇情,把現實中的一係列事串聯起來。
這是我擅長的點,資料蒐集方麵,是我敢於寫這本書的底氣。
今後的章節,那些是百分百還原事實的相關內容,我會在內容中提及,或者給出出處,包括一些圖片,我也會發。畢竟這是我正在做的事,為什麼不能大方的展示呢,套用我反覆在書中寫的一句話,“你做了什麼不重要,彆人認為你做了什麼才重要。”
我能發現我的優勢,自然也能發現我的劣勢,我每本書首訂比都低於平均水平。
是因為我不夠努力嗎?
是因為我不想寫好嗎?
請容許我問一句,絕大部分人冇能成為富豪,是因為不努力或者不喜歡錢嗎?
其實,我自己真認為我寫的挺爽的,隻是展開的有點慢。
這些章節也是反覆考慮過,有部分章節,大段修改,反覆修改不止一次。
我能給出的保證是,對於之後一些差評,隻要我能理解你說的意思並認同,且我能想到修改的方式,那麼我就會去修改,第一時間就修改,當然,得滿足上述三個條件。
至於差評本身,說的難聽一些,也冇啥,我現在臉皮變厚了。
而且關於心態管理方麵,我現在是有保險機製的,有存稿,說得難聽點,遇見再大的內心波瀾,我所發出來的章節也不會受到任何影響。
8月1號,我會視具體情況加更,看這十天能多碼出來的多少吧,當然,如果大家支援更積極一些,我寫的也會更有動力一些。